Perubahan Bunyi Bahasa Proto Autronesia dalam Bahasa Karo
1. Nama : Radu Muli Br Perangin-angin Umur : 64 Tahun
Pekerjaan : Bertani Alamat : Perbulan
2. Nama : Ecca Br Ginting Umur : 41 Tahun Pekerjaan : Bertani Alamat : Perbulan
3. Nama : Loko Br Sembiring Umur : 68 Tahun
Pekerjaan : Bertani Alamat : Perbulan
4. Nama : Sepakat Br Tarigan Umur : 67 Tahun
Pekerjaan : Bertani Alamat : Perbulan
5. Nama : Jenda Madin Sembiring Umur : 63 Tahun
Pekerjaan : Bertani Alamat : Perbulan
(2)
PAN BK GLOS
1. * ‘abu abu abu
2. * wayeR lau air
3. * ‘aka urat akar
4. * anak anak anak
5. * haGin aGin angin
6. * asu biaG anjing
7. * ‘apa’ kai apa
8. * apuy api api
9. * qasap cimb∂r asap
10. * ‘atep tarum atap
11. * avan ∂mbun awan
12. * manuk manuk ayam
13. * ku’a[‘] uga bagaimana
14. * baya’ bara bahu
15. * baik mehuli baik
16. * bapa’ bapa bapak
17. * bayu mbaru baru
18. * bat’ah b∂ncah basah
19. * bataG bataG batang
20. * batu’ batu Batu
21. * buhat ∂rdahin Bekerja
22. * pute/r/ mb∂lok Belok
23. * bener tuhu Benar
24. * b| ndul b∂sar Bengkak
25. * beRat mb∂rat Berat
26. * ‘in|p tayaG Berbaring
27. * buru ∂rburu Berburu
28. * diri cind∂r Berdiri
29. * laGuj ∂rlaGi Berenang
30. * dalan ∂rdalan Berjalan
31. * hucap G∂rana berkata
32. * [‘]i(m)pi’ ∂rnipi Bermimpi
33. * manava ∂rk∂sah Bernapas
34. * ‘aGen rukur Berfikir
35. * tu(m)buh turah Bertumbuh
36. * besa/r/ galaG besar
37. * bintaG bintaG Bintang
38. * bu’ah buah Buah
39. * bulan bulan Bulan
40. * bulu’ mbulu bulu
41. * buGa buGa Bunga
42. * buruN leto Burung
43. * bayuk macik Busuk
44. * caciN caciG Cacing
45. * dagiG jukut Daging
46. * den ras dan, dengan
(3)
48. * dayah dar∂h Darah
49. * dataG r∂h Datang
50. * da’un buluG Daun
51. * dabuk abu Debu
52. * di i Di
53. * di atas i das di atas
54. * babah i teruh di bawah
55. * dalem i bas di dalam
56. * i(nn)u i ja di mana
57. * -n,a ia dia
58. * diGin mb∂rg∂h dingin
59. * duwa dua dua
60. * dukduk kundul duduk
61. * ‘ikuy ikor ekor
62. * ‘e(m)pat ∂mpat empat
63. * kaw ∂Gko,kam engkau,kamu
64. * at’in sira garam
65. * gigi’ ip∂n gigi
66. * gu(n)duh l∂Ggur guntur
67. * waRih wari hari
68. * hatay ate hati
69. * ?iduG iguG hidung
70. * hudip Gg∂luh hidup
71. * gizau m∂ratah hijau
72. * ‘i(n)t|m mbiriG hitam
73. * bilaG kira hitung
74. * hujan udan hujan
75. * hu(t)an k∂raG∂n hutan
76. * ‘ibu’ nand∂ ibu
77. * ikan ikan ikan
78. * ini enda ini
79. * binay nd∂hara isteri
80. * itu(h) ah itu
81. * jahat gutul jahat
82. * jalan dalan jalan
83. * zaRum jarum jarum
84. * dabuh ndabuh jatuh
85. * jahit jait jahit
86. * jawuh ndauh jauh
87. * (q)ija(nn) adi jika
88. * kabut r∂maG kabut
89. * kaki’ nah∂ kaki
90. * vanan k∂muh∂n kanan
91. * ija(nN) ndigan kapan
92. * kaju’ kayu kayu
93. * ke(CiT)Ik kitik kecil
94. * ulu Takal kepala
(4)
96. * kilap kilap kilat
97. * wiri kaw∂s kiri
98. * kita ita,kami kita,kami
99. * labu m∂lk∂t kotor
100. * kulit kulit kulit
101. * kuniG m∂g∂rsiG kuning
102. * kutu kutu kutu
103. * lawa(lawa) Lawah-lawah laba-laba
104. * lain lain lain
105. * laki dilaki laki-laki
106. * laGit laGit langit
107. * la’ud lawit laut
108. * bi(n)daG mb∂laG lebar
109. * lihiy k∂rahuG leher
110. * lomak tab∂h-tab∂h lemak
111. * dilah dilah lidah
112. * ma-kan man makan
113. * malem b∂rGi malam
114. * sila mela malu
115. * mata mata mata
116. * matay mate mati
117. * lanper m∂nt∂r melempar
118. * teGuk G∂n∂n melihat
119. * ludah ∂rcidur meludah
120. * mat’ak ∂rdakan memasak
121. * tunu’ tutuG membakar
122. * b| lah naka membelah
123. * belli nukur membeli
124. * buka’ nalaGi membuka
125. * bunuh mbunuh membunuh
126. * pegaG nj∂mak memegang
127. * (k.g)emes m∂r∂h memeras
128. * pilih milih memilih
129. * keRat k∂r∂t memotong
130. * pu(G)kul m∂kp∂k memukul
131. * tanem nuan menanam
132. * taGis GanduG menangis
133. * ciyum G∂ma mencium
134. * maliG naGko mencuri
135. * deGar mb∂gik∂n mendengar
136. * tembak n∂mbak menembak
137. * ‘aliy mal∂r mengalir
138. * tuk(tuk) nuktuk mengetuk
139. * kali’ ukal menggali
140. * garut Ggergo menggarik
141. * gigit Garat menggigit
142. * k|b|t Gik∂t mengikat
(5)
144. * huwap payam∂n menguap
145. * kunaq ciGatGat mengunyah
146. * (t)ikam n∂rkam menikam
147. * tiyup n∂mpul meniup
148. * d’jahit njait menjahit
149. * iyah m∂gara merah
150. * tu(O,q)a kalak ah mereka
151. * ‘inum min∂m minum
152. * mulut babah mulut
153. * ‘u(n)tah mutah muntah
154. * na’ik naGkih naik
155. * gelar g∂lar nama
156. * namuk r∂Git nyamuk
157. * ‘uyaG j∂lma orang
158. * panas m∂las panas
159. * pand’aG g∂daG panjang
160. * kesik k∂rsik pasir
161. * dada tetek payudara
162. * pandak g∂nd∂k pendek
163. * daRa dib∂ru perempuan
164. * (t)ijan b∂lt∂k perut
165. * belakaG guruG punggung
166. * putih m∂ntar putih
167. * bulu’ buk rambut
168. * yumah rumah rumah
169. * rumput dukut rumput
170. * ma+sakit baGg∂r sakit
171. * ‘et’a sada satu
172. * ‘aku’ aku saya
173. * kapak kab∂G sayap
174. * buni’ c∂buni sembunyi
175. * se(m)pit pic∂t sempit
176. * (‘)abih k∂rina semua
177. * s’ai’ ise siapa
178. * laki’ p∂rbulaG∂n suami
179. * tahu’ ∂t∂h tahu
180. * tahun tahun tahun
181. * tazem ∂nt∂lap tajam
182. * (t)akut mbiar takut
183. * tali’ nali tali
184. * tanah tan tangan
185. * taGan tan∂h tanah
186. * t|b|l m∂kapal tebal
187. * taliGa’ cupiG telinga
188. * telur telor telur
189. * layaG kabaG terbang
190. * tawa tawa tertawa
(6)
192. * tidur m∂d∂m tidur
193. * telu’ t∂lu tiga
194. * tikus m∂nci tikus
195. * tipis m∂lip∂s tipis
196. * tuha’ m∂tua tua
197. * tulaG tulan tulang
198. * but|k mantul tumpul
199. * ulay nipe ular
(7)
Pada data 44 * caciN menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi hambat ‘g’ → caci G
‘cacing’.
8. Perubahan secara linear adalah menurunkan bunyi yang sama.
PAN BK GLOS
1. * ‘abu Abu Abu
Pada data 1 * ‘abu menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → abu ‘abu’.
9. Perubahan secara inovasi adalah perubahan terjadi bila suatu fonem proto mengalami perubahan dalam bahasa sekarang.
PAN BK GLOS
2. *wayeR Lau air
Pada data 2 *wayeR menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → lau ‘air’.
5.2 Saran
Berdasarkan kajian di atas, penelitian Linguistik Historis Komparaatif dalam berbagai segi kelinguistikan dapat dikatakan masih langka, kiranya penelitian segi-segi kebahasaan yang merupakan salah satu dasar misalnya penelitian Perubahan Bunyi Bahasa Proto Autronesia dalam Bahasa Karo Kajian Linguistik Historis Komparatif serta perubahannya sangat perlu ditangani secara lebih mendalam. Di sisi lain, masalah-masalah sejarah perbandingan bahasa diindonesia kiranya perlu dihimpun kembali untuk kemudian dapat diutamakan masalah-masalah yang mendesak dari perkembangan ilmu Linguistik Historis Komparatif, sebagaimana dalam hal ini yang perlu untuk dilakukan adalah merekonstruksi protobahasanya.
(8)
Alwi, dkk. 2007. Kamus Besar Bahasa Indonesia. Jakarta : Balai Pustaka
Aminoeddin, A. et al. 1984. Fonologi Bahasa Indonesia. Jakarta : Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Biyon.1979. Sistem Bahasa Krabat Menggunakan Sejumlah Kaidah. Linguistik Historis komparatif. Jakarta: Gramedia.
Cap, Ofm, Joosten, Leo, P. 2007. Kamus Besar Bahasa Karo
Kridalaksana, Harimurti. 2008. Kamus Linguistik. Jakarta : Gramedia Pustaka Utama Keraf, Gorys, 1991. Linguistik Bandingan Historis. Jakarta: Gramedia Pustaka Utara
Mbete. 1981. Mengacu Ilmu Sejarah Perbandingan Linguistik Historis komparatif. Jakarta: Gramedia.
Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Bahasa. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
Simanjorang, Sri Ulina. 2007. “Refleksi Vokal dan Konsonan Bahasa Proto Austronesia dalam Bahasa Karo”. USU: Fakultas Ilmu Budaya. Skripsi.
Ardana, I Komang. 2011. “Korespodensi Fonem Proto-Austronesia dalam Bahasa Kaili dan Bahasa UMA di Sulawesi Tengah”. Denpasar: Universitas Udayana. Tesis.
Mahsun. 2005. Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Jakarta: Raja Grafindo Perdasa.
Yusuf, Suhendra. 1998. Fonetik dan Fonologi. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama. http:/Rumpun Bahasa Austronesia. Diakses 12 Januari 2014 htpp://www.Alrato.1972. bersifat dimensi dan waktu. Diakses 12 Januari 2014
(9)
BAB III
METODE PENELITIAN
3.1 Lokasi dan Waktu Penelitian 3.1.1 Lokasi Penelitian
Lokasi adalah letak atau tempat (Alwi, dkk. 2007: 680). Yang menjadi lokasi penelitian ini adalah Desa Perbulan, Kecamatan Lau Baleng, Kabupaten Karo, Sumatera Utara. Menurut data statistik tahun 2014 oleh BPS (Badan Pusat Statistik) Kabupaten Karo, luas Desa Perbulan ini 24,62 H, persentase terhadap luas kecamatan Lau Baleng ini 71,69%. Jumlah penduduk di Desa Perbulan 2, 879 jiwa, dengan kepadatan penduduk 117 jiwa
3.1.2 Waktu Penelitian
.Mata pencarian penduduk di Desa Perbulan ini pada umumnya adalah di bidang pertanian padi dan jagung.
Waktu adalah seluruh rangkaian saat ketika proses, perbuatan, atau keadaan berada atau langsug (Alwi, 2005: 1267). Penelitian ini direncanakan dalam waktu dua bulan. Pelaksanaannya berawal dari tanggal 31 Mei 2013 sampai 31 Juli 2014.
3.2 Data dan Sumber Data
Menurut Alwi, dkk (2007: 11102), data adalah keterangan atau bahan nyata yang dapat dijadikan dasar kajian sedangkan sumber adalah asal, (Alwi, dkk. 2007: 239). Jadi, sumber data adalah asal keterangan atau bahan nyata yang dapat dijadikan dasar kajian. 3.2.1 Data
Data dalam penelitian ini adalah kajian Linguistik Historis Komparatif dari daftar bahasa Proto Austronesia dari 200 kosakata (daftar swadesh) ke dalam bahasa Karo dari Desa Perbulan, Kecamatan Lau Baleng, Kabupaten Karo. Peneliti mengambil daftar bahasa swadesh sebagai bahan untuk mengkaji sebuah penelitian ini. Dengan adanya daftar swadesh
(10)
ini adalah salah satu kosa kata umum yang digunakan banyak orang untuk mengkaji kata tersebut.
3.2.1 Sumber Data
Sumber data yang dipergunakan dalam penelitian ini terdiri dari dua macam, yaitu: informan yang terpilih dan pustaka. Data primer bahasa Proto Austronesia dan bahasa Karo berupa data lisan diambil dari lima informan yang merupakan penutur asli bahasa Karo berdialek Karo dan data sekunder diambil dari kamus Karo-Indonesia. Lima informan merupakan penutur asli bahasa Karo yang tinggal di Kabupaten Karo, Kecamatan Lau Baleng, Desa Perbulan dan khususnya untuk data-data bahasa Proto Austronesia diambil dari 200 kosakata daftar swadesh ke dalam bahasa Karo.
Peneliti tertarik memilih daftar swadesh, karena 200 kosakata daftar swadesh merupakan kata-kata umum yang mudah dipahami semua orang. Daftar swadesh ini merupakan semua kata-kata yang sering diucapkan manusia, kata-kata yang digunakan juga mudah untuk dimengerti dan dipahami. Daftar swadesh juga sering digunakan sebagai objek dalam sebuah penelitian dilapangan yang dilakukan mahasiswa sebagai tugas skribsi dan tesis bagi S2 dan seterusnya. Jadi saya lebih memilih daftar swadesh karena saya tertarik dengan 200 kosakata ini karena menggunakan kata-kata yang umum dan mudah dimengerti.
3.3 Metode Penelitian
3.3.1 Metode dan Teknik Pengumpulan Data
Penelitian ini menggunakan data lisan dan tulisan. Pengumpulan data lisan dilakukan dengan metode cakap, yaitu berupa percakapan antara peneliti dengan penutur selaku narasumber sedangkan pengumpulan data tulisan dilakukan dengan metode tulis/catat, yaitu dengan menyimak percakapan antara peneliti dengan narasumber. Teknik dasar yang digunakan adalah teknik pancing, yaitu segenap kecerdikan dan kemauan, si peneliti berusaha
(11)
memancing seseorang atau beberapa orang mau berbicara. Selanjutnya, digunakan teknik cakap semuka yaitu dengan percakapan langsung, tatap muka, atau bersemuka, sifatnya lisan. Dan dapat juga ditambahkan dengan teknik rekam, yaitu dengan cara merekam data lisan yang diperoleh dari narasumber.
Dalam penelitian informan sebagai narasumber dalam penelitian ini haruslah memenuhi persyaratan-persyaratan yang dimaksud adalah berjenis kelamin pria atau wanita, berusia antara 25-26 tahun, informan lahir dan dibesarkan di desa itu serta jarang atau tidak pernah meninggalkan desanya, berpendidikan maksimal tamat pendidikan dasar, berstatus sosial menengah dengan harapan tidak terlalu tinggi mobilitasnya, bekerja sebagai petani atau buruh, memiliki kemampuan menggunakan bahasa daerahnya dan bahasa Indonesia, sehat jasmani dan rohani. Persyaratan di atas dimaksudkan agar data lisan yang diperoleh dari informan dapat akurat dan terandalkan (Mahsun,1995: 106).
Untuk data tulis diguanakn metode simak (Sudaryanto 1993: 133). Metode ini dikembangkan dengan metode sadap, yaitu dengan meninjau dan mempelajari secara langsung daftar kata-kata yang diperoleh dari 200 kosakata daftar swadesh dalam kajian Linguistik Historis Komparatif. Selanjutnya, digunakan teknik catat dengan mencatat data-data tulis yang didapat dari 200 kosakata daftar swades dalam kajian Linguistik Historis Komparatif yang digunakan. Data-data berupa data tulis merupakan kata bahasa Proto Austronesia merupakan nama sebuah rumpun bahasa yang terdapat di dataran Asia Tenggara. Kemudian sebagai data tambahan, peneliti sebagai penutur bahasa Karo dapat menambahkan data penelitian dengan mengandalkan segenap kemampuan kebahasaan yang dimiliki dalam berbahasa Karo.
(12)
3.3.2 Metode dan Teknik Analisis Data
Prosedur dalam analisis data ini adalah 1) Mengumpulkan 200 kosakata daftar swadesh dan menerjemahkannya ke dalam bahasa Karo. 2) Mendeskkribsikan macam-macam perubahan bunyi. 3) Menganalisis perubahan bunyi bahasa Proto Austronesia dalam bahasa Karo.
1. Perubahan Metatesis adalah suatu proses perubahan bunyi yang berujud pertukaran tempat dua fonem.
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK) 1 lidah dilah
* / lidah / menurunkan secara metatesis → / dilah / dalam bahasa Karo.
2. Perubahan Aferesis (apheresis) adalah suatu proses perubahan bunyi antara bahasa kerabat berupa penghilangan sebuah fonem pada awal sebuah kata.
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK) 1 membagi mbagi
* / membagi / menurunkan secara aferesis → / mbagi / dalam bahasa Karo.
3. Perubahan sinkop (syncope) adalah bila perubahan bunyi itu berujud penghilangan sebuah fonem di tengah kata.
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK) 1 dapat dat
(13)
4. Perubahan apokop (apocope) adalah perubahan bunyi berupa menghilangnya sebuah fonem pada akhir kata.
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK) 1 kakak kaka
* / kakak / menurunkan secara apokop → / kaka / dalam bahasa Karo.
5. Perubahan protesis adalah suatu proses perubahan kata berupa penambahan sebuah fonem pada awal kata.
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK)
1 baru mbaru
*/ baru / menurunkan secara protesis → / mbaru / dalam bahasa Karo.
6. Perubahan efentesis adalah proses perubahan kata berupa penambahan suatu fonem di tengah kata.
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK)
1 kail kawil
*/ kail / menurunkan secara efentesis → / kawil / dalam bahasa Karo.
7. Perubahan paragog adalah bila sebuah kata mengalami perubahan berupa penambahan fonem pada akhir kata.
(14)
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK) 1 Tunu (bakar) Tutung
* / tunu / menurunkan secara paragog → / tutuפּ / dalam bahasa Karo.
8. Perubahan secara linear adalah menurunkan bunyi yang sama.
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK) 1 bintang bintang
* / bintang / menurunkan secara linear → / bintang / dalam bahasa Karo.
9. Perubahan secara inovasi adalah perubahan terjadi bila suatu fonem proto mengalami perubahan dalam bahasa sekarang.
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK) 1 pukul palu
*/ pukul / menurunkan secara inovasi → / palu / dalam bahasa Karo.
Dengan teknik analisis data di atas, untuk menjawab permasalahan 1 dan 2 dalam penelitian ini.
(15)
BAB IV PEMBAHASAN
PERUBAHAN BUNYI BAHASA PROTO AUSTRONESIA DALAM BAHASA KARO
4.1 Macam-Macam Perubahan Bunyi Bahasa Proto Austronesia dalam Bahasa Karo Perubahan bunyi merupakan tipe perubahan bunyi yang lebih meneropong perubahan bunyi secara individual yaitu semata-mata mempersoalkan bunyi proto itu tanpa mengaitkannya dengan fonem-fonem lain dalam lingkungan yang dimasukinya. Sebaliknya macam-macam perubahan bunyi didasarkan pada hubungan bunyi tertentu dengan fonem-fonem lainnya dalam sebuah segmen, atau dalam lingkungan yang lebih luas.
Perubahan-perubahan bunyi berdasarkan macam-macam perubahan bunyi berdasarkan tempat di antaranya perubahan metatesis adalah suatu proses perubahan bunyi yang berujud pertukaran tempat dua fonem, aferesis (apheresis) adalah suatu proses perubahan bunyi antara bahasa kerabat berupa penghilangan sebuah fonem pada awal sebuah kata, sinkop (syncope) adalah bila perubahan bunyi itu berujud penghilangan sebuah fonem di tengah kata, apokop (apocope) adalah perubahan bunyi berupa penghilangan sebuah fonem pada akhir kata, protesis adalah suatu proses perubahan kata berupa penambahan sebuah fonem pada awal kata, epentesis adalah proses penambahan kata berupa penambahan sebuah fonem di tengah kata, paragog adalah bila sebuah kata mengalami perubahan penambahan fonem pada akhir kata, linear adalah menurunkan bunyi yang sama dan inovasi adalah perubahan terjadi bila suatu fonem proto mengalami perubahan dalam bahasa sekarang. Dapat dilihat dalam contoh bahasa Proto Austronesia dalam bahasa Karo seperti metatesis /lidah/ → /dilah/ ‘lidah’, aferesis (apheresis) /berjalan/ →/ | rdalan/ ‘berjalan’, sinkop (syncope) /jahit/ → /jait/ ‘jahit’, apokop (apocope) /bapak/ →/bapa/ ‘bapak’, protesis /baru/ → /mbaru/ ‘baru’,
(16)
epentesis /kail/ →kawil/ ‘kawil’, paragog /tunu/ → /tutu G/ ‘bakar’, linear /mata/ → /mata/ ‘mata’, inovasi /air/ →/lau/ ‘air’.
4.2 Analisis Perubahan Bunyi Bahasa Proto Austronesia dalam Bahasa Karo
Untuk menyelesaikan data yang terkumpul adalah dengan cara menganalisis macam-macam perubahan bunyi yang didasarkan pada hubungan bunyi tertentu dengan fonem-fonem lainnya dalam sebuah segmen atau dalam lingkungan yang lebih luas. Prosedur dalam analisis data ini adalah 1) Mengumpulkan 200 kosakata daftar swadesh dan menerjemahkannya ke dalam bahasa Karo. 2) Mendeskkribsikan macam-macam perubahan bunyi. 3) Menganalisis perubahan bunyi bahasa Proto Austronesia dalam bahasa Karo.
1. Perubahan Metatesis adalah suatu proses perubahan bunyi yang berujud pertukaran tempat dua fonem.
PAN BK GLOS
111. *lidah dilah lidah
153. * ‘u(n)tah mutah muntah
Pada data 111 *lidah menurunkan bunyi pada bahasa Karo berujud pertukaran tempat dua fonem → dilah ‘lidah’.
*/lidah/ → /dilah/ ‘lidah’ lidah
d i l a h l → d
i → tetap bertahan d → l
a → tetap pertahan h → tetap bertahan
(17)
Pada data 153 * ‘u(n)tah menurunkan bunyi pada bahasa Karo berujud pertukaran tempat dua fonem → mutah ‘mutah’.
*/u(n)tah/ → /mutah/ ‘mutah’ u(n)tah
m u t a h u → m
n → u
t → tetap bertahan a → tetap pertahan h → tetap bertahan
2. Perubahan Aferesis (apheresis) adalah suatu proses perubahan bunyi antara bahasa kerabat berupa penghilangan sebuah fonem pada awal sebuah kata.
PAN BK GLOS
5. *haGin aGin angin
9. *qasap asap asap
52. *di i di
53. *di atas i das di atas
68. *hatay ate hati
69. *?iduG iguG hidung
74. *hujan udan hujan
98. *kita ita,kami kita,kami
200. *bi(t)uka(‘) tuka usus
Pada data 5 *haGin menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi frikatif ‘h’ → a Gin ‘angin’.
(18)
haGin
a G i n h → Ø
a → tetap bertahan
G→ tetap bertahan
i→ tetap pertahan n → tetap bertahan
Pada data 9 *qasap menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi ‘q’ → asap ‘asap’. */qasap/ → /asap/ ‘asap’
qasap
a s a p q → Ø
a → tetap bertahan s → tetap bertahan a → tetap pertahan p → tetap bertahan
Pada data 52 *di menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi hambat ‘d’ → i ‘di’. */qasap/ → /asap/ ‘asap’
qasap
a s a p q → Ø
(19)
a → tetap bertahan s → tetap bertahan a → tetap pertahan p → tetap bertahan
Pada data 53 *di atas menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi hambat ‘d’ → i das ‘di atas’.
*/di atas/ → /i das/ ‘di atas’ di atas
i d a s d → Ø
i → tetap bertahan a → Ø
t → d
a → tetap bertahan s → tetap bertahan
Pada data 68 *hat ay menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi frikatif ‘h’ → ate ‘hati’.
*/hatay/ → /ate/ ‘hati’ hatay
a t e h → Ø
a → tetap bertahan t → tetap bertahan
(20)
a → e y → Ø
Pada data 69 *?iduG menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi hambat ‘(?)’ → iguG ‘hidung’.
*/?iduG/ → /iguG/ ‘hidung’ ?iduG
i g u G ?→ Ø
i → tetap bertahan d → g
u → tetap pertahan
G→ tetap bertahan
Pada data 74 *hujan menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi frikatif ‘h’ → udan ‘hujan’.
*/hujan/ → /udan/ ‘hujan’ hujan
u d a n h → Ø
u → tetap bertahan j → d
a → tetap pertahan n → tetap bertahan
(21)
Pada data 98 *kita menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi hambat ‘k’ → ita ‘kita’.
*/kita/ → /ita/ ‘kita’ kita
i t a k → Ø
i → tetap bertahan t → tetap bertahan a → tetap pertahan
Pada data 200 *bi(t)uka(‘) menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi hambat ‘bi’ → tuka ‘usus’.
*/bi(t)uka(‘)/ → /tuka/ ‘usus’ Bi(t)uka(‘)
t u k a b → Ø
i → Ø
(t) → tetap bertahan u → tetap pertahan k → tetap bertahan a→ tetap bertahan
(22)
3. Perubahan sinkop (syncope) adalah bila perubahan bunyi itu berujud penghilangan sebuah fonem di tengah kata.
PAN BK GLOS
8. *apuy api api
59. *duwa dua dua
85. *jahit jait jahit
112. *ma-kan man makan
148. *d’jahit njait menjahit
Pada data 8 * apuy menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi ‘u’ → api ‘api’. */apuy/→ /api/ ‘api’
apuy
a p i a → tetap bertahan p → tetap bertahan u → Ø
y → i
Pada data 59 * duwa menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi semi vokal ‘w’ → dua ‘dua’.
*/duwa/ → /dua/ ‘dua’ duwa
d u a d → tetap bertahan u → tetap bertahan
(23)
w → Ø
a → tetap pertahan
Pada data 85 * jahit menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi frikatif ‘h’ → jait ‘jahit’.
*/jahit/ → /jait/ ‘jahit’ jahit
j a i t j → tetap bertahan a → tetap bertahan h → Ø
i → tetap pertahan t → tetap bertahan
Pada data 112 * ma-kan menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi hambat ‘k’ → man ‘makan’.
*/ma-kan/ → /man/ ‘makan’ Ma-kan
m a n m → tetap bertahan a → tetap bertahan k → Ø
a → Ø
(24)
Pada data 148 * d’jahit menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi frikatif ‘h’ → njait ‘menjahit’.
*/d’jahit/ → /njait/ ‘menjahit’ D’jahit
n j a i t d → n
j → tetap bertahan a → tetap bertahan h → Ø
i → tetap bertahan t → tetap bertahan
4. Perubahan apokop (apocope) adalah perubahan bunyi berupa menghilangnya sebuah fonem pada akhir kata.
PAN BK GLOS
47. *danaw dano danau
67. *waRih wari hari
116. *matay mate mati
184. *tanah tan tangan
197. *tulaG tulan tulang
Pada data 47 * danaw menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi semi vokal ‘w’ → dano ‘danau’.
(25)
*/danaw/ → /dano/ ‘danau’ danaw
d a n o d → tetap bertahan a → tetap bertahan n → tetap bertahan a → o
w → Ø
Pada data 67 * waRih menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi frikatif ‘h’ → wari ‘hari’.
*/waRih/ → /wari/ ‘hari’ waRih
w a r i w → tetap bertahan a → tetap bertahan R → tetap bertahan i → tetap bertahan h → Ø
Pada data 116 * matay menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi semi vokal ‘y’ → mate ‘mati’.
(26)
*/matay/ → /mate/ ‘mati’ matay
m a t e m → tetap bertahan a → tetap bertahan t → tetap bertahan a → e
y → Ø
Pada data 184 * tanah menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi frikatif ‘a,h’ → tan ‘tangan’.
*/tanah/ → /tan/ ‘tangan’ tanah
t a n t → tetap bertahan a → tetap bertahan n → tetap bertahan a → Ø
h → Ø
Pada data 197 * tulaG menurunkan pada bahasa Karo penghilangan bunyi hambat ‘g’ → tulan ‘tulang’.
(27)
*/tulaG/ → /tulan/ ‘tulang’ tulaG
t u l a n t → tetap bertahan u → tetap bertahan l → tetap bertahan a → tetap bertahan n → tetap bertahan g → Ø
5. Perubahan protesis adalah suatu proses perubahan kata berupa penambahan sebuah fonem pada awal kata.
PAN BK GLOS
17. *bayu mbaru baru
25. *beRat mb∂rat berat
27. *buru ∂rburu berburu
29. *laGuj ∂rlaGi berenang
30. *dalan ∂rdalan berjalan
32. *[‘]i(m)pi’ ∂rnipi bermimpi
40. *bulu mbulu bulu
84. *dabuh ndabuh jatuh
86. *jawuh ndauh jauh
105. *laki dilaki laki-laki
125. *bunuh mbunuh membunuh
(28)
Pada data 17 *bayu menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi nasal ‘m’ → mbaru ‘baru’.
*/bayu/→ /mbaru/ ‘baru’ bayu
m b a r u m → Ø
b → tetap bertahan a → tetap bertahan y → u
u → tetap bertahan
Pada data 25 *beRat menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi nasal ‘m’ → mb | rat ‘berat’.
*/beRat/ → /mb|Rat/ ‘berat’ beRat
m b | R a t m → Ø
b → tetap bertahan
| → tetap bertahan
R → u
a → tetap bertahan t → tetap bertahan
(29)
Pada data 27 *buru menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi getar ‘| ,r’ → | rburu ‘berburu’.
*/buru/ → /|rburu/ ‘berburu’ buru
| r b u r u
| → Ø
r → Ø
b → tetap bertahan
u → tetap bertahan r → tetap bertahan u → tetap bertahan
Pada data 29 *laGuj menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi getar ‘|,r’ → | rlaGi ‘berenang’.
*/laGuj/ → /|rlaGi/ ‘berenang’ laGuj
| r l a G i
| → Ø
r → Ø
l → tetap bertahan
a → tetap bertahan
G→ tetap bertahan
(30)
Pada data 30 *dalan menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi getar ‘| ,r’ → | rdalan ‘berjalan’.
*/dalan/ → /|rdalan/ ‘berjalan’ dalan
| r d a l a n
| → Ø
r → Ø
d → tetap bertahan
a → tetap bertahan l → tetap bertahan a → tetap bertahan
n → tetap berthan
Pada data 32 *[‘]i(m)pi’ menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi getar ‘|,r’ →
|rnipi ‘bermimpi’.
*/[‘] i(m)pi/ → /|rnipi/ ‘bermimpi’ [‘]i(m)pi
| r n i p i
| → Ø
r → Ø
n→ i
i → m
(31)
i → tetap bertahan
Pada data 40 *bulu’ menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi nasal ‘m’ → mbulu ‘bulu’.
*/bulu/ → /mbul u/ ‘bulu’ bulu
m b u l u
m → Ø
b → tetap bertahan
u→ tetap bertahan
l → tetap bertahan u → tetap bertahan
Pada data 84 *dabuh menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi nasal ‘n’ → ndabuh ‘jatuh’.
*/dabuh/ → /ndabuh/ ‘jatuh’ dabuh
n d a b u h
n→ Ø
d → tetap bertahan
a→ tetap bertahan
b → tetap bertahan u → tetap bertahan h → tetap bertahan
(32)
Pada data 86 *jawuh menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi nasal ‘n’ → ndawuh ‘jauh’.
*/jawuh/ → /ndauh/ ‘jauh’ jawuh
n d a w u h
n→ Ø
j → d
a→ tetap bertahan
w → tetap bertahan u → tetap bertahan h → tetap bertahan
Pada data 105 *laki menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi hambat ‘d,i’ → dilaki ‘laki-laki’.
*/laki/ → /dil aki/ ‘laki-laki’ laki
d i l a k i
d → Ø
i → Ø
l → tetap bertahan
a → tetap bertahan k → tetap bertahan i → tetap bertahan
(33)
Pada data 125 *bunuh menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi nasal ‘m’ → mbunuh ‘membunuh’.
*/bunuh/ → /mbunuh/ ‘membunuh’ bunuh
m b u n u h
m → Ø
b → tetap bertahan
u→ tetap bertahan
n → tetap bertahan u → tetap bertahan h → tetap bertahan
Pada data 174 *buni’ menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi afrikatif ‘c,|’ → c|buni ‘sembunyi’.
*/buni/ → /c| buni/ ‘sembunyi’ buni
c | b u n i
c → Ø | → Ø
(34)
u → tetap bertahan n → tetap bertahan i → tetap bertahan
6. Perubahan efentesis adalah proses perubahan kata berupa penambahan suatu fonem di tengah kata.
PAN BK GLOS
107. *la’ud lawit laut
154. *na’ik naGkih naik
160. *kesik k∂rsik pasir
Pada data 107 * la’ud menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi semi vokal ‘w’ → lawit ‘ laut’.
*/la’ud/ → /l awit/ ‘laut’
La’ud
l a w i t
l → tetap bertahan a→ tetap bertahan Ø→ w
(35)
u → i d → t
Pada data 154 * na’ik menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi nasal dan hambat ‘G,k’ → naGkih ‘ naik’.
*/na’ik/ → /naGkih/ ‘naik’ Na’ik
n a G k i h
n→ tetap bertahan a→ tetap bertahan Ø→ G
Ø → k
i → tetap bertahan k → h
Pada data 160 * kesik menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi getar ‘r’ → k| rsik ‘ pasir’.
*/kesik/ → /k| rsik/ ‘pasir’ kesik
k | r s i k
k → tetap bertahan e→ |
(36)
s → tetap bertahan i → tetap bertahan k → tetap bertahan
7. Perubahan paragog adalah bila sebuah kata mengalami perubahan berupa penambahan fonem pada akhir kata.
PAN BK GLOS
44. *caciN caciG cacing
103. *lawa(lawa) lawah-lawah laba-laba
121. *tunu’ tutuG membakar
Pada data 44 * caciN menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi hambat ‘g’ → caciG
‘cacing’.
*/caciN/ → /caciG/ ‘cacing’ caciN
c a c i G
c → tetap bertahan a→ t et ap bert ahan c → tetap bertahan
i → tetap bertahan N → tetap bertahan Ø → g
(37)
Pada data 103 * lawa(lawa) menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi frikatif ‘h’ → lawah-lawah ‘laba-laba’.
*/lawa(lawa)/ → /l awah l awah/ ‘laba-laba’ Lawa(lawa)
l a w a h l a w a h
l → tetap bertahan a→ t et ap bert ahan
w → tetap bertahan
a → tetap bertahan Ø → h
l → tetap bertahan
a → tetap bertahan
w → tetap bertahan
a → tetap bertahan
Ø → h
ada data 121 * tunu’ menurunkan pada bahasa Karo penambahan bunyi sengau ‘G’ → tutuG
‘membakar’.
*/tunu/ → /t ut uG/ ‘membakar’ tunu
t u t u G
(38)
u→ t et ap bert ahan n→ t
u → tetap bertahan Ø → G
8. Perubahan secara linear adalah menurunkan bunyi yang sama.
PAN BK GLOS
1. * ‘abu abu abu
4. *anak anak anak
12. *manuk manuk ayam
16. *bapa bapa bapak
19. *bataG bataG batang
20. *batu’ batu batu
37. *bintaG bintaG bintang
38. *bu’ah buah buah
39. *bulan bulan bulan
41. *buGa buGa bunga
62. * ‘e(m)pat ∂mpat empat
77. *ikan ikan ikan
96. *kilap kilap kilat
100. *kulit kulit kulit
102. *kutu kutu kutu
104. *lain lain lain
106. *laGit laGit langit
115. *mata mata Mata
155. *gelar g∂lar nama
172. * ‘aku’ aku saya
180. *tahun tahun tahun
190. *tawa tawa tertawa
(39)
Pada data 1 * ‘abu menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → abu ‘abu’.
*/abu/ → /abu/ ‘abu’ abu
a b u
a→ tetap bertahan b → t et ap bert ahan u→ tetap bertahan
Pada data 4 * ‘anak menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → anak ‘anak’.
*/anak/ → /anak/ ‘anak’ anak
a n a k
a→ tetap bertahan n→ t et ap bert ahan a→ tetap bertahan
k → tetap bertahan
Pada data 12 * ‘manuk menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → manuk ‘ayam’.
*/manuk/ → /manuk/ ‘ayam’ manuk
m a n u k
(40)
a→ t et ap bert ahan n→ tetap bertahan
u → tetap bertahan
k → tetap bertahan
Pada data 16 * bapa menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → bapa ‘bapak’.
*/bapa/ → /bapa/ ‘bapak’ bapa
b a p a
b → tetap bertahan a→ t et ap bert ahan p → tetap bertahan
a → tetap bertahan
Pada data 19 * bataG menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → bata G
‘batang’.
*/bataG/ → /bat aG/ ‘batang’ bataG
b a t a G
(41)
a→ t et ap bert ahan t → tetap bertahan
a → tetap bertahan
G→ tetap bertahan
Pada data 20 * batu’ menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → batu ‘batu’.
*/batu/ → /bat u/ ‘batu’ batu
b a t u
b → tetap bertahan
a→ t et ap bert ahan t → tetap bertahan
u → tetap bertahan
Pada data 37 * bintaG menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → binta G ‘ bintang’.
*/bintaG/ → /bint aG/ ‘bintang’ bintaG
b i n t a G
b → tetap bertahan i → t et ap bert ahan n→ tetap bertahan
(42)
a → tetap bertahan
G → tetap bertahan
Pada data 38 * bu’ah menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → buah ‘buah’.
*/bu’ah/ → /buah/ ‘buah’ bu’ah
b u a h
b → tetap bertahan u→ t et ap bert ahan a→ tetap bertahan
h → tetap bertahan
Pada data 39 * bulan menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → bulan ‘bulan’.
*/bulan/ → /bul an/ ‘bulan’ bulan
b u l a n
b → tetap bertahan u→ t et ap bert ahan l → tetap bertahan a → tetap bertahan
(43)
Pada data 41 * buGa menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → bu Ga ‘bunga’.
*/buGa/ → /buGa/ ‘bunga’ buGa
b u G a
b → tetap bertahan u→ t et ap bert ahan
G→ tetap bertahan
a → tetap bertahan
Pada data 62 * ‘e(m)pat menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → | mpat ‘empat’.
*/e(m)pat/ → /| mpat/ ‘empat’ e(m)pat
| m p a t
e→ tetap bertahan (m) → t et ap bert ahan p → tetap bertahan
a → tetap bertahan
(44)
Pada data 77 * ikan menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → ikan ‘ikan’.
*/ikan/ → /ikan/ ‘ikan’ ikan
i k a n
i → tetap bertahan k → t et ap bert ahan a→ tetap bertahan
n → tetap bertahan
Pada data 96 * kilap menurunkan pada bahasa karo bunyi yang sama persis → kilap ‘kilat’.
*/kilap/ → /kil ap/ ‘kilap’ kilap
k i l a p
k → tetap bertahan i → t et ap bert ahan l → tetap bertahan
a → tetap bertahan
p → tetap bertahan
Pada data 100 * kulit menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → kulit ‘kulit’.
*/kulit/ → /kul it/ ‘kulit’ kulit
(45)
k u l i t
k → tetap bertahan u→ t et ap bert ahan l → tetap bertahan
i → tetap bertahan
t → tetap bertahan
Pada data 102 * kutu menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → kutu ‘kutu’.
*/kutu/ → /kut u/ ‘kutu’ kutu
k u t u
k → tetap bertahan u→ t et ap bert ahan t → tetap bertahan
u → tetap bertahan
Pada data 104 * lain menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → lain ‘lain’.
*/lain/ → /l ain/ ‘lain’ lain
l a i n
l → tetap bertahan a→ t et ap bert ahan i→ tetap bertahan
(46)
n → tetap bertahan
Pada data 106 * laGit menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → la Git ‘langit’.
*/laGit/ → /l aGit/ ‘langit’ laGit
l a G i t
l → tetap bertahan a→ t et ap bert ahan
G→ tetap bertahan
i → tetap bertahan
t → tetap bertahan
Pada data 115 * mata menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → mata ‘mata’.
*/mata/→ /mat a/ ‘mata’ mata
m a t a
m → tetap bertahan
a→ t et ap bert ahan t → tetap bertahan
a → tetap bertahan
Pada data 155 * g| lar menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → g | lar ‘nama’.
(47)
*/g| lar/ → /g| l ar/ ‘nama’ g| lar
g | l a r
g→ tetap bertahan | → t et ap bert ahan l → tetap bertahan
a → tetap bertahan
r → tetap bertahan
Pada data 172 * ‘aku’ menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → aku ‘saya’.
*/aku/ → /aku/ ‘saya’ aku
a k u
a→ tetap bertahan k → t et ap bert ahan u→ tetap bertahan
Pada data 180 * ‘tahun menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → tahun ‘tahun’.
*/tahun/ → /t ahun/ ‘tahun’ tahun
t a h u n
(48)
a→ t et ap bert ahan h→ tetap bertahan
u → tetap bertahan
n → tetap bertahan
Pada data 190 * tawa menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → tawa ‘tertawa’.
*/tawa/ → /t awa/ ‘tertawa’ tawa
t a w a
t → tetap bertahan a→ t et ap bert ahan
w → tetap bertahan
a → tetap bertahan
Pada data 193 * t| lu menurunkan pada bahasa Karo bunyi yang sama persis → t |lu ‘tiga’.
*/t| lu/ → /t | l u/ ‘tiga’ t| lu
t | l u
t → tetap bertahan | → t et ap bert ahan l → tetap bertahan
(49)
9. Perubahan secara inovasi adalah perubahan terjadi bila suatu fonem proto mengalami perubahan dalam bahasa sekarang.
PAN BK GLOS
2. *wayeR lau air
3. * ‘aka urat akar
6. *asu biaG anjing
7. * ‘apa’ kai apa
10. * ‘atep tarum atap
11. *avan ∂mbun awan
13. *ku’a[‘] uga bagaimana
14. *baya bara bahu
15. *baik m∂huli baik
18. *bat’an b∂ncah basah
21. *buhat ∂rdahin bekerja
22. *pute/r/ mbelok belok
23. *bener tuhu benar
24. *b∂ndul b∂sar bengkak
26. *in∂p tayaG berbaring
28. *diri cind∂r berdiri
31. *hucap G∂rana berkata
33. *manava ∂rk∂sah bernapas
34. * ‘aG∂n rukur befikir
35. *tu(m)buh turah bertumbuh
36. *besa/r/ galaG besar
42. *buruN leto buruG
43. *bayuk macik busuk
45. *dagiG j ukut daging
46. *den ras dan, dengan
48. *dayah dar∂h darah
49. *dataG r| h dat ang
(50)
51. *dabuk abu debu
54. *babah i t | ruh di bawah
55. *dalem i bas di dal am
56. *i(nn)u ij a di mana
57. *-n,a ia dia
58. *diGin mb| rg| h dingin
60. *dukduk kundul duduk
61. * ‘ikuy ikor ekor
63. *kaw | Gko,kam engkau, kamu
64. *at’in sira garam
65. *gigi’ ip| n gigi
66. *gu(h)duh l | Ggur guntur
70. *hudip Gg| l uh hidup
71. *gizau m| rat ah hijau
72. * ‘i(n)t|m mbiriG hitam
73. *bilaG kira hitung
75. *hu(t)an k| raG| n hutan
76. *ibu nande ibu
78. *ini enda ini
79. *binay nd| hara isteri
80. *itu(h) ah itu
81. *jahat gut ul jahat
82. *jalan dalan jalan
83. *zaRum jarum jarum
87. *(q)ija(nn) adi jika
88. *kabut r| maG kabut
89. *kaki’ nahe kaki
90. *vanan k| muh| n kanan
91. *ija(nN) ndigan kapan
92. *kaju’ kayu kayu
93. *ke(CIT)ik kit ik kecil
(51)
95. *keRin k∂rah kering
97. *wiri kaw| s kiri
99. *labu m| l k| t kotor
101. *kuniG m| g| rsiG kuning
108. *bi(n)daG mb| l aG lebar
109. *lihiy k| rahuG leher
110. *lomak t ab| h- t ab| h lemak
113. *malem b| rGi malam
114. *sila mel a malu
117. *lanper m| nt | r melempar
118. *teGuk G| n| n melihat
119. *ludah | rcidur meludah
120. *mat’ak | rdakan memasak
122. *b| lah naka membelah
123. *belli nukur membeli
124. *buka’ nal aGi membuka
126. *pegaG nj | mak memegang
127. *(k.g)emes m| r| h memeras
128. *pilih milih memilih
129. *keRat k∂r∂t memotong
130. *pu(G)kul m| kp| k memukul
131. *tanem nuan menanam
132. *taGis GanduG menangis
133. *ciyum G| ma mencium
134. *maliG naGko mencuri
135. *deGar mb| gik| n mendengar
136. *tembak n∂mbak menembak
137. * ‘aliy mal | r mengalir
138. *tuk(tuk) nuktuk mengetuk
139. *kali’ ukal menggali
140. *garut Gg| rgoi menggaruk
(52)
142. *k|b|t Gik| t mengikat
143. *sepsep cepcep mengisap
144. *huwap payam| n menguap
145. *kunaq ciGat Gat mengunyah
146, *(t)ikam n| rkam menikam
147. *tiyup n| mpul meniup
149. *iyah m| gara merah
150. *to(O,a)a kal ak ah mereka
151. * ‘inum min| m minum
152. *mulut babah mulut
156. *namuk r| Git nyamuk
157. * ‘uyaG j | l ma orang
158. *panas m| l as panas
159. *pand’aG g| daG panjang
161. *dada tetek payudara
162. *pandak g| nd| k pendek
163. *daRa dib| ru perempuan
164. *(t)ijan b| l t | k perut
165. *belakaG guruG punggung
166. *putih m| nt ar putih
167. *bulu’ buk rambut
168. *yumah rumah rumah
169. *rumput dukut rumput
170. *ma+sakit baGg| r sakit
171. * ‘et’a sada satu
173. *kapak kab| G sayap
175. *se(m)pit pic| t sempit
176. *(‘)abih k| rina semua
177. *s ‘ai’ ise siapa
178. *laki’ p| rbul aG| n suami
179. *tahu’ | t | h tahu
(53)
182. *(t)akut mbiar takut
183. *tali nali tali
185. *taGan t an| h tanah
186. *t|b|l m| kapal tebal
187. *taliGa cupiG telinga
188. *telur telor telur
189. *layaG kabaG terbang
191. *tija l aG tidak
192. *tidur m| d| m tidur
194. *tikus m| nci tikus
195. tipis m| l ip| s tipis
196. *tuha’ m| t ua tua
198. *but|k mant ul tumpul
199. *ulay nipe ular
Pada data 2 *wayeR menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → lau ‘air’.
*/wayeR/ → /l au/ ‘air’ wayeR
l a u
w → l
a→ t et ap bert ahan y→ u
e→ Ø
R→ Ø
Pada data 3 * ‘aka menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → urat ‘akar’.
(54)
‘ aka
u r a t
a→ u k → r
a→ tetap bertahan
Ø→ t
Pada data 6 *asu menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → biaG ‘anjing’.
*/asu/ → /biaG/ ‘anjing’ asu
b i a G a→ b
s→ i u→ a
Ø→ G
Pada data 7 * ‘apa’ menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → kai ‘apa’.
*/apa/ → /kai/ ‘apa’ apa
k a i
a→ k p → a a → i
(55)
Pada data 10 * ‘atep menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → tarum ‘atap’.
*/ ‘atep/ → /t arum/ ‘atap’ ‘atep
t a r u m
a→ t t → a e → r
p → u
Ø→ m
Pada data 11 * ‘avan menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → | mbun ‘awan’.
*/ ‘ayan/ → /| mbun/ ‘awan’ ‘ayan
| m b u n
a→ | y → m a → b
n → u
Ø → n
(56)
*/ ku’a[‘]/ → /uga/ ‘bagaimana’ Ku’a[‘]
u g a
k → u u→ g
a → tetap bertahan
Pada data 14 *baya menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → bara ‘bahu’.
*/ baya/ → /bara/ ‘bahu’ baya
b a r a
b → t et ap bert ahan a→ t et ap bert ahan y → r
a → tetap bertahan
Pada data 15 * baik menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → m|huli ‘baik’.
*/baik/ → /m| hul i/ ‘baik’ baik
m | h u l i
b → m a→ | i → h
(57)
k → u
Ø → l
Ø → i
Pada data 18 * ‘bat’an menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → b| ncah ‘basah’.
*/bat’an/ → /b| ncah/ ‘basah’ bat’an
b | n c a h
b → t et ap bert ahan a→ |
t → n
a → c
n → a
Ø → h
Pada data 21 * buhat menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → |rdahin ‘bekerja’.
*/buhat/ → /| rdahi n/ ‘bekerja’ buhat
| r d a h i n
b → | u→ r h → d
(58)
a → tetap bertahan t → h
Ø→i
Ø→n
Pada data 22 * pute/r/ menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → mbelok ‘belok’.
*/pute/r// → /mbel ok/ ‘belok’ pute/r/
m b e l o k
p → m u→ b t → e
e → l
r → o
Ø→k
Pada data 23 * ‘bener menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → tuhu ‘betul’.
*/bener/ → /t uhu/ ‘betul’ bener
(59)
b → t e→ u n → h
e → u
r → Ø
Pada data 24 * bendul menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → b| sar ‘bengkak’.
*/bendul/ → /b| sar/ ‘bengkak’ bendul
b | s a r
b → t et ap bert ahan e→ |
n → s
d → a
u → r
l → Ø
Pada data 26 * in|p menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → tayaG ‘berbaring’.
*/in|p/ → /t ayaG/ ‘berbaring’ in|p
t a y a G
i → t n→ a
(60)
| → y
p → a
Ø → G
Pada data 28 * diri menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → cind|r ‘berdiri’.
*/diri/ → /cind| r/ ‘berdiri’ diri
c i n d | r
d → c
i → t et ap bert ahan r → n
i → d
Ø →|
Ø→ r
Pada data 31 * hucap menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → G|rana ‘berkata’.
*/hucap/ → /G| rana/ ‘berkata’ hucap
G | r a n a
h→ G u→ | c → r
(61)
p → n
Ø→a
Pada data 33 * manava menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → | rk| sah ‘bernapas’.
*/manava/ → /| rk| sah/ ‘bernapas’ manava
| r k | s a h
m → | a→ r n → k
a → |
v → s
a → tetap bertahan
Ø→h
Pada data 34 * ‘aG|n menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → rukur ‘berfikir’.
*/ ‘aG|n/ → /rukur/ ‘berfikir’ ‘aG|n
r u k u r
a→ r G→ u
(62)
| → k
n → u
Ø → r
Pada data 35 * tu(m)buh menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → turah ‘bertumbuh’.
*/tu(m)buh/ → /t urah/ ‘bertumbuh’ tu(m)buh
t u r a h
t → t et ap bert ahan u→ t et ap bert ahan (m) → r
b → a
u → h
h → Ø
Pada data 36 * besa/r/ menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → galaG ‘besar’.
*/besa/r// → /gal aG/ ‘besar’ besa/r/
g a l a G
b → g e→ a s → l
(63)
a → tetap bertahan
/r/ → G
Pada data 42 * buruN menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → leto ‘burung’.
*/buruN/ → /l et o/ ‘burung’ buruN
l e t o
b → l u→ e r → t
u → o
N→ Ø
Pada data 43 * bayuk menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → macik ‘busuk’.
*/bayuk/ → /macik/ ‘busuk’ bayuk
m a c i k
b → m
a→ t et ap bert ahan y → c
u → i
(64)
Pada data 45 * dagiG menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → jukut ‘daging’.
*/dagiG/ → /j ukut/ ‘daging’ dagiG
j u k u t
d →j a→u g →k
i → u
G→ t
Pada data 46 * den menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → ras ‘dan, dengan’.
*/den/ → /ras/ ‘dan,dengan’ den
r a s
d → r e→ a n → s
Pada data 48 * dayah menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → dar| h ‘darah’.
*/dayah/ → /dar| h/ ‘darah’ dayah
(65)
d → t et ap bert ahan a→ t et ap bert ahan y → r
a → |
h → tetap bertahan
Pada data 49 * dataG menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → r|h ‘datang’.
*/dataG/ → /r| h/ ‘datang’ dataG
r | h
d → r a→ | t → h
a → ø
G→ ø
Pada data 50 * da’un menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → buluG ‘daun’.
*/da’un/ → /bul uG/ ‘daun’ da’un
b u l u G
d → b a→ u u → l
(66)
n → u
ø→ G
Pada data 51 * dabuk menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → abu ‘debu’.
*/dabuk/ → /abu/ ‘debu’ dabuk
a b u
d → a a→ b b → u
u → ø
k → ø
Pada data 54 * babah menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → i t|ruh ‘di bawah’.
*/babah/ → /i t | ruh/ ‘di bawah’ babah
i t | r u h
b → i a→ t b → |
a → r
(67)
ø → h
Pada data 55 * dalem menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → i bas ‘di dalam’.
*/dal|m/ → /i bas/ ‘di dalam’ dal| m
i b a s
d → i a→ b l → a | → s
m → ø
Pada data 56 * i(nn)u menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → ija ‘di mana’.
*/i(nn)u/ → /ij a/ ‘di mana’ i(nn)u
i j a
i → t et ap bert ahan n→ j
n → a
u → ø
(68)
*/-n,a/ → /ia/ ‘dia’ -n,a
i a -n → i
a → t et ap bert ahan
Pada data 58 * diGin menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → mb|rg| h ‘dingin’.
*/diGin/ → /mb| rg| h/ ‘dingin’ diGin
m b | r g | h
d → m i → b G → |
i → r
n → g
ø→ |
ø→ h
Pada data 60 * dukduk menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → kundul ‘duduk’.
(69)
‘ayan
| m b u n
a→ | y → m a → b
n → u
Ø → n
Pada data 61 * ikuy menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → ikor ‘ekor’.
*/ikuy/ → /ikor/ ‘ekor’ ikuy
i k o r
i → t et ap bert ahan k → t et ap bert ahan u → o
y → r
Pada data 63 * kaw menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → | Gko, kam ‘engkau, kamu’.
*/kaw/ → /| Gko/ ‘engkau, kamu’ kaw
(70)
| G k o
k → | a→ G w → k ø→ o
Pada data 64 * at’in menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → sira ‘garam’.
*/at’in/ → /sira/ ‘garam’ at’in
s i r a
a→ s t → i i → r
n → a
Pada data 65 *gigi’ menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → ip| n ‘gigi’.
*/gigi/ → /ip| n/ ‘gigi’ gigi
i p | n
g→ i i → p g → |
(71)
Pada data 66 * gu(h)duh menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → l| Ggur ‘guntur’.
*/gu(h)duh/ → /l | Ggur/ ‘guntur’ gu(h)duh
l | G g u r
g→ l u→ | (h) → G
d → g
u → u
h → r
Pada data 70 * hudip menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → Gg| luh ‘hidup’.
*/hudip/ → /Gg| l uh/ ‘hidup’ hudip
G g | l u h
h→ G u→ g d → |
i → l
p → u
(72)
Pada data 71 * gizau menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → m| ratah ‘hijau’.
*/gizau/ → /m| rat ah/ ‘hijau’ gizau
m | r a t a h
g→ m i → | z → r
a → tetap bertahan
u → t
ø→ a
ø→ h
Pada data 72 * i(n)t| m menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → mbiriG ‘hitam’.
*/i(n)t| m/ → /mbiriG/ ‘hitam’ i(n)t|m
m b i r i G i → m
(n)→ b t → i | → r
(73)
m → i
ø→ G
Pada data 73 * bilaG menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → kira ‘hitung’.
*/bilaG/ → /kira/ ‘hitung’ bilaG
k i r a
b → k
i → t et ap bert ahan l → r
a → tetap bertahan
G→ ø
Pada data 75 * hu(t)an menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → k| raG|n ‘hutan’.
*/hu(t)an/ → /k| raG| n/ ‘hutan’ hu(t)an
k | r a G | n
h→ k u→ | (t ) → r
a → tetap bertahan
(74)
ø→ |
ø→ n
Pada data 76 * ibu menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → nande ‘ibu’.
*/ibu/ → /nande/ ‘ibu’ ibu
n a n d e
i → n b → a u → n ø→ d
ø→ e
Pada data 78 * ini menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → enda ‘ini’.
*/ini/ → /enda/ ‘ini’ ini
e n d a
i → e
n→ t et ap bert ahan i → d
ø→ a
(75)
*/binay/ → /nd| hara/ ‘isteri’ binay
n d | h a r a
b →n i → d n →|
a → h
y → a
ø→ r
ø→ a
Pada data 80 * itu(h) menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → ah ‘itu’.
*/itu(h)/ → /ah/ ‘itu’ itu(h)
a h
i → a t → h u → ø
(h) → ø
Pada data 81 * jahat menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → gutul ‘jahat’.
*/jahat/→ /gut ul/ ‘jahat’ jahat
(76)
g u t u l
j → g a→ u h → t
a → u
t → l
Pada data 82 * jalan menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → dalan ‘jalan’.
*/jalan/→ /dal an/ ‘jalan’ jalan
d a l a n
j → d
a→ t et ap bert ahan l → tetap bertahan
a → tetap bertahan
n → tetap bertahan
Pada data 83 * zaRum menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → jarum ‘jarum’.
*/zaRum/ → /j arum/ ‘jarum’ zaRum
j a r u m
(77)
a→ t et ap bert ahan R → r
u → tetap bertahan
m → tetap bertahan
Pada data 87 * (q)ija(nn) menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → adi ‘jika’.
*/(q)ija(nn)/ → /adi/ ‘jika’ (q)ija(nn)
a d i
(q)→a i → d j → i
a → ø
(nn) → ø
Pada data 88 * kabut menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → r| maG ‘kabut’.
*/kabut/ → /r| maG/ ‘kabut’ kabut
r | m a G
k → r a→ | b → m
(78)
t → G
Pada data 89 * kaki’ menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → nahe ‘kaki’.
*/kaki/ → /nahe/ ‘kaki’ kaki
n a h e
k → n
a→ t et ap bert ahan k → h
i → e
Pada data 90 * vanan menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → k| muh|n ‘kanan’.
*/vanan/ → /k| muh| n/ ‘kanan’ vanan
k | m u h | n
v→ k a→ | n → m
a → u
n → h
(79)
ø → n
Pada data 91 * ija(nN) menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → ndigan ‘kapan’.
*/ija(nN)/ → /ndigan/ ‘kapan’ ija(nN)
n d i g a n
i → n j → d a → i
(nN) → g
ø→ a
ø→ n
Pada data 92 * kaju’ menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → kayu ‘kayu’.
*/kaju/ → /kayu/ ‘kayu’ kaju
k a y u
k → t et ap bert ahan a→ t et ap bert ahan j → y
u → tetap bertahan
(80)
*/ke(CIT)ik/ → /kit ik/ ‘kecil’ ke(CIT)ik
k i t i k
k→ t et ap bert ahan e→ i
(CIT) → t
i → tetap bertahan
k → tetap bertahan
Pada data 94 * ulu menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → takal ‘kepala’.
*/ulu/ → /t akal/ ‘kepala’ ulu
t a k a l
u→ t l → a u → k ø→ a
ø→ l
Pada data 95 * keRin menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → k| rah ‘kering’.
(81)
keRin
k | r a h
k → t et ap bert ahan e→ |
R → r
i → a
n → h
Pada data 97 * wiri menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → kaw|s ‘kiri’.
*/wiri/ → /kaw| s/ ‘kiri’ wiri
k a w | s
w →k i → a r → w
i → |
ø→ s
Pada data 99 * labu menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → m|lk|t ‘kotor’.
*/labu/ → /m| l k| t/ ‘kotor’ labu
(82)
m | l k | t
l → m a→ | b → l u → k
ø→ |
ø→ t
Pada data 101 * kuniG menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → m| g|rsiG
‘kuning’.
*/kuniG/ → /m| g| rsiG/ ‘kuning’ kuniG
m | g | r s i G
k → m u→ | n → g
i → |
G→ r
ø → s
ø → i
ø → G
(83)
*/bi(n)daG/ → /mb| l aG/ ‘lebar’ bi(n)daG
m b | l a G
b →m i → b (n) →|
d →l
a → tetap bertahan
G→ tetap bertahan
Pada data 109 * lihiy menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → k|rahuG ‘leher’.
*/lihiy/ → /k| rahuG/ ‘leher’ lihiy
k | r a h u G
l → k i → | h → r
i → a
y → h
(84)
ø→ G
Pada data 110 * lomak menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → tab| h-tab| h ‘lemak’.
*/lomak/ → /t ab| h t ab| h/ ‘lemak’ lomak
t a b | h
l → t o→a m →b
a → |
a → |
k → h
Pada data 113 * malem menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → b| rGi ‘malam’.
*/malem/ → /b| rGi/ ‘malam’ malem
b | r G i
m →b a→| l → r
(85)
m → i
Pada data 114 * sila menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → mela ‘malu’.
*/sila/ → /mel a/ ‘malu’ sila
m e l a
s→m i → e
l → tetap bertahan
a → tetap bertahan
Pada data 117 * lanper menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → m|nt| r ‘melempar’.
*/lanper/ → /m| nt | r/ ‘melempar’ lanper
m | n t | r
l → m a→ |
n → tetap bertahan
p → t
(86)
r → tetap bertahan
Pada data 118 * teGuk menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → G|n| n ‘melihat’.
*/teGuk/ → /G| n| n/ ‘melihat’ teGuk
G | n | n
t → G e→ | G → n
u → |
k → n
Pada data 119 * ludah menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → | rcidur ‘ludah’.
*/ludah/ → /| rcidur/ ‘ludah’ ludah
| r c i d u r
l → | u→ r d → c
a → i
h → d
(87)
ø→ r
Pada data 120 * mat’ak menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → | rdakan ‘memasak’.
*/mat’ak/ → /| rdakan/ ‘memasak’ mat’ak
| r d a k a n
m → | a→ r t → d
a → t et ap bert ahan
k → tetap bertahan
ø→ a
ø→ n
Pada data 122 * b| lah menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → naka ‘membelah’.
*/b|lah/ → /naka/ ‘membelah’ b| lah
(88)
b → n | → a l → k
a → t et ap bert ahan
h → ø
Pada data 123 * belli menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → nukur ‘membeli’.
*/belli/ → /nukur/ ‘membeli’ belli
n u k u r
b → n e→ u l → k
l → u
i → r
Pada data 124 * buka’ menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → nalaGi ‘membuka’.
*/buka/→ /nal aGi/ ‘membuka’ buka
n a l a G i
b → n u→ a
(89)
k → l
a → t et ap bert ahan
ø→ G
ø→ i
Pada data 126 * pegaG menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → nj|mak ‘memegang’.
*/p|gaG/ → /nj | mak/ ‘memegang’ p|gaG
n j | m a k
p → n | → j g → |
a → m
G→ a
ø → k
Pada data 127 * (k.g) emes menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → m|r| h ‘memeras’.
*/(k.g)emes/ → /m| r| h/ ‘memeras’ (k.g)emes
(90)
(k. g)→ m e→ | m →r
e →|
s →h
Pada data 128 * pilih menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → milih ‘memilih’.
*/pilih/ → /mil ih/ ‘memilih’ pilih
m i l i h
p → m
i → t et ap bert ahan l → tetap bertahan
i → t et ap bert ahan
h → tetap bertahan
Pada data 129 * keRat menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → k| r|t ‘memotong’.
*/keRat/ → /k| r| t/ ‘memotong’ keRat
k | r | t
k → t et ap bert ahan e→ |
(91)
R → r
a → |
t → tetap bertahan
Pada data 130 *pu(G)kul menurunkan pada bahasa Karo turunan perubahan bunyi → m|kp|k ‘memukul’.
*/pu(G)kul/ → /m| kp| k/ ‘memukul’ pu(G)kul
m | k p | k
p → m u→ | (G) →k
k → p
u → |
l → k
Pada data 131 *tanem menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → nuan ‘menanam’.
*/tanem/ → /nuan/ ‘menanam’ tanem
n u a n
t → n a→ u n → a
(92)
e → n
m → ø
Pada data 132 * taGis menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → GanduG
‘menangis’.
*/taGis/ → /GanduG/ ‘menangis’ taGis
G a n d u G
t → G
a→ t et ap bert ahan G → n
i → d
s → u
ø→ G
Pada data 133 * ciyum menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → G|ma ‘mencium’.
*/ciyum/ → /G| ma/ ‘mencium’ ciyum
G | m a
c → G i → | y →m
(93)
m → ø
Pada data 134 * maliG menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → naGko ‘mencuri’.
*/maliG/ → /naGko/ ‘mencuri’ maliG
n a G k o
m → n
a→ t et ap bert ahan l → G
i → k
G→ o
Pada data 135 *deGar menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → mb|gik| n ‘mendengar’.
*/deGar/ → /mb| gik| n/ ‘mendengar’ deGar
m b | g i k | n
d → m e→ b G → |
a → g
r → i
(94)
ø→ |
ø → n
Pada data 136 * tembak menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → n| mbak ‘menembak’.
*/tembak/ → /n| mbak/ ‘menembak’ tembak
n | m b a k
t → n e→ |
m → tetap bertahan
b → t et ap bert ahan
a → tetap bertahan
k → tetap bertahan
Pada data 137 *aliy menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → mal|r ‘mengalir’.
*/aliy/ → /mal | r/ ‘mengalir’ aliy
m a l | r
(95)
l → a i → l
y → |
ø→ r
Pada data 138 * tuk(tuk) menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → nuktuk ‘mengetuk’.
*/tuk(tuk)/ → /nukt uk/ ‘mengetuk’ tuk(tuk)
n u k t u k
t → n
u→ t et ap bert ahan k → tetap bertahan
(tuk) → t
ø→ u
ø→ k
Pada data 139 *kali’ menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → ukal ‘menggali’.
*/kali/ → /ukal/ ‘menggali’ kali
u k a l
k →u a→k
(96)
l → a
i → l
Pada data 140 * garut menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → Gg|rgoi ‘menggaruk’.
*/garut/ → /Gg| rgoi/ ‘menggaruk’ garut
G g | r g o i
g→ G a→ g r → |
u → r
t → g
ø→ o
ø→ i
Pada data 141 * gigit menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → Garat ‘menggigit’.
*/gigit/ → /Garat/ ‘menggigit’ gigit
G a r a t
g→ G i → a g → r
(97)
i → a
t → tetap bertahan
Pada data 142 * k| b| t menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → Gik|t ‘mengikat’.
*/k|b|t/ → /Gik| t/ ‘mengikat’ k|b|t
G i k | t
k → G | → i b → k
| → t et ap bert ahan
t → tetap bertahan
Pada data 143 *sepsep menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → c|pc|p ‘mengisap’.
*/sepsep/ → /c| pc| p/ ‘mengisap’ sepsep
c | p c | p
s→ c e→ |
p → tetap bertahan
s → c
(98)
p → tetap bertahan
Pada data 144 *huwap menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → payam| n ‘menguap’.
*/huwap/ → /payam| n/ ‘menguap’ huwap
p a y a m | n
h→ p u→ a w → y
a → t et ap bert ahan
p → m
ø→ |
ø → n
Pada data 145 *kunaq menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → ciGatGat ‘mengunyah’.
*/kunaq/ → /ciGat Gat/ ‘mengunyah’ kunaq
c i G a t G a t
k → c u→ i n → G
(99)
a → t et ap bert ahan
q → t
ø→ G
ø → a
ø → t
Pada data 146 *(t)ikam menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → n|rkam ‘menikam’.
*/(t)ikam/ → /n| rkam/ ‘menikam’ (t)ikam
n | r k a m
(t ) →n i → | k → r
a → k
m →a
ø→m
Pada data 147 *tiyup menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → n| mpul ‘meniup’.
*/tiyup/ → /n| mpul/ ‘meniup’ tiyup
(100)
t → n i → | y → m
u → p
p → u
ø→ l
Pada data 149 *iyah menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → m|gara ‘merah’.
*/iyah/ → /m| gara/ ‘merah’ iyah
m | g a r a
i → m y →| a → g
h → a
ø→ r
ø→ a
Pada data 150 *to(O,a)a menurunkan pada bahasa Karo perubahan bunyi → kalak ah ‘mereka’.
*/to(O,a)a/ → /kal ak ah/ ‘mereka’ to(O,a)a
(1)
3
3. Dra. Dardanila, M.Hum., sebagai dosen pembimbing I yang telah banyak memberikan ilmu, perhatian, dorongan dan kesabaran yang luar biasa dalam membimbing penulis, memotivasi penulis dan rela meluangkan waktu beliau selama penyusunan skripsi ini. Ibu bagai bunga mawar mekar yang memberi semangat kembali kepada penulis saat penulis mulai bingung. Terima kasih Ibu.
4. Drs. Pribadi Bangun, M.Hum., sebagai dosen pembimbing II yang telah membimbing, memberikan masukan, dan motivasi kepada penulis dalam penyelesaian skripsi ini.
5. Dr. Namsyah Hot Hasibuan, M.Ling. sebagai dosen penasehat akademik yang telah banyak memberi pengarahan dan masukan bagi penulis selama masa perkuliahan. 6. Seluruh Bapak/Ibu dosen di Departemen Sastra Indonesia yang telah memberikan
bekal ilmu pengetahuan bagi penulis selama mengikuti perkuliahan.
7. Kakanda Tika yang telah banyak memberikan kemudahan kepada penulis dalam menyelesaikan segala urusan administrasi di Departemen Sastra Indonesia.
8. Kedua orang tuaku yang tercinta, bapak Jainal Sinuraya dan Ibu Junita Br Ginting yang setia berdoa dan memotivasi penulis baik moral maupun material kepada penulis sehingga penulis dapat sampai seperti ini. Penulis persembahkan skripsi ini buat Bapak dan Ibu tercinta. Semoga ilmu yang penulis peroleh dapat bermanfaat dan membalas segala pengorbanan, kesabaran, kesetiaan yang telah Bapak dan Ibu berikan.
9. Seluruh keluarga yang turut memberi dukungan pada penulis dalam menyelesaikan studi.
(2)
4
10.Kepada bang Ryan Zuinda Tarigan, terima kasih atas semangat , motivasi dan doanya.
11.Semua teman se-angkatan 010 Sasindo USU yaitu Heppi M Bangun, Binaria, Helli Sheba Milala, Retta Silitonga, Pesta Sinaga, Raesita dan teman-teman yang lain yang tidak bisa penulis sebutkan satu per satu, terima kasih telah menjadi sahabat yang sangat baik dan setia buat penulis.
12.Kepada kepala desa tempat penelitian melakukan penelitian yang telah memberikan penulis kesempatan untuk melakukan penelitian pada desa Perbulan Kec. Lau Baleng Kab. Karo yang telah ditentukan.
Penulis juga mengucapkan terima kasih kepada seluruh pihak yang telah berperan memberikan dukungan terhadap penulis skripsi ini. Semoga skripsi ini bermanfaat untuk menambah wawasan dan pengetahuan pembaca demi perkembangan ilmu linguistik pada masa yang akan datang.
Medan, Oktober 2014 Penulis,
Susi Yanti Sinuraya
(3)
5
DAFTAR LAMBANG DAN SINGKATAN
LAMBANG
* : untuk menunjukkan bentuk proto
// : lambang fonemis
Ø : Simbol zero
→ : Menyatakan lingkungan / menjadi. SINGKATAN
PAN : Proto-Austronesia
BK : Bahasa Karo
(4)
1 DAFTAR ISI
PERNYATAAN...i
ABSTRAK...ii
PRAKATA...iii
DAFTAR LAMBANG DAN SINGKATAN...vi
DAFTAR ISI...vii
BAB I PEDAHULUAN...1
1.1 Latar Belakang...1
1.2 Masalah...3
1.3 Batas Masalah...3
1.4 Tujuan dan Manfaat Penelitian...4
1.4.1 Tujuan Penelitian...4
1.4.2 Manfaat Penelitian...4
1.4.2.1 Manfaat Teoretis...4
1.4.2.2 Manfaat Praktis...5
BAB II KONSEP, LANDASAN TEORI, DAN TINJAUAN PUSTAKA...6
2.1 Konsep...6
vii vii
(5)
2
2.1.1 Perubahan Bunyi...6
2.1.2 Bahasa Proto Austronesia...7
2.1.3 Bahasa Karo...7
2.2 Landasan Teori...8
2.2.1 Linguistik Historis Komparatif...8
2.2.2 Macam-macam Perubahan Bunyi...9
2.3 Tinjauan Pustaka...10
BAB III METODE PENELITIAN...13
3.1 Lokasi dan Waktu Penelitian...13
3.1.1 Lokasi Penelitian...13
3.1.2 Waktu Penelitian...13
3.2 Data dan Sumber Data...13
3.2.1 Data...13
3.2.1 Sumber Data...14
3.3 Metode Penelitian...14
3.3.1 Metode dan Teknik Pengumpulan Data...14
3.3.2 Metode dan Teknik Analisis Data...16
BAB IV PEMBAHASAN...19
viii viii
(6)
3
4.1 Macam-macam Perubahan Bunyi Bahasa Proto Austronesia dalam
Bahasa Karo...19
4.2 Analisis Perubahan Bunyi Bahasa Proto Austronesia dalam Bahasa Karo...20
1 Perubahan metatesis...20
2 Perubahan aferesis (apheresis)...21
3 Perubahan sinkop (syncope)...26
4 Perubahan apokop (apocope)...28
5 Perubahan protesis...31
6 Perubahan epentesis...38
7 Perubahan paragog...40
8 Perubahan linear...42
9 Perubahan inovasi...54
BAB V SIMPULAN DAN SARAN...130
5.1 Simpulan...130
5.2 Saran...136
DAFTAR PUSTAKA
LAMPIRAN