Penurunan nilai aset non-keuangan
ENTITAS ANAK SUBSIDIARIES
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN INTERIM KONSOLIDASIAN NOTES TO INTERIM CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
Pada tanggal 31 Maret 2012, 31 Desember 2011 As of March 31, 2012, December 31, 2011
dan 1 Januari 201131 Desember 2010 and December 31, 2010
dan untuk tiga bulan yang berakhir pada 31 Maret 2012 dan 2011 and for three months ended March 31, 2012 and 2011
Disajikan dalam Dolar Amerika Serikat, kecuali dinyatakan lain Expressed in US Dollar, unless otherwise stated
q. Imbalan Kerja q.
Employee Benefits
Perusahaan The Company
Entitas Anak - Transgasindo The Subsidiary - Transgasindo
Imbalan kerja jangka panjang dan imbalan pasca kerja Long-term and post employment benefits
Transgasindo memberikan imbalan pasca kerja sesuai dengan Perjanjian Kerja Bersama yang dibandingkan dengan imbalan
berdasarkan Undang-undang Ketenagakerjaan No. 13 Tahun 2003 “UU No.132003”, mana yang lebih tinggi.
Transgasindo provides post-retirement benefits under Collective Labour Agreement Regulation which was
compared with benefits under Labor Law No. 13 Year 2003 “Law No.132003”, whichever is higher.
Perusahaan juga
menyediakan tambahan
tunjangan kesehatan
bagi para
pensiunan karyawan
berdasarkan perhitungan tertentu yang disetujui oleh Perusahaan dan
Yayasan Kesejahteraan Pegawai Perusahaan Umum Gas Negara sebagai pengelola dana.
The Company provides additional post-retirement health care benefits to its retired employees based on certain
computations agreed between the Company and Yayasan Kesejahteraan Pegawai Perusahaan Umum Gas Negara,
as the fund manager.
Sejak Februari 2009, Perusahaan menyelenggarakan program iuran pasti untuk semua karyawan tetap yang memenuhi
syarat. Untuk tujuan pelaporan keuangan, kontribusi yang terhutang atas imbalan pensiun iuran pasti diakui sebagai
beban pada tahunperiode berjalan. Since February 2009, the Company has a defined
contribution plan
for all
of its
eligible permanent
employees. For
financial reporting
purposes, the
contribution payables of defined contribution pension plan are charged to current yearperiod operations.
Perusahaan memberikan imbalan pasca kerja sesuai dengan Perjanjian Kerja Bersama yang dibandingkan dengan imbalan
berdasarkan dan
Undang-undang Ketenagakerjaan
No. 132003
UU No.
132003, mana
yang lebih
tinggi. Perusahaan juga memberikan imbalan jangka panjang lainnya
The Company provides for post-employment benefits in accordance with the Collective Labor Agreement which
was compared with benefits under Labor Law No. 132003 Law No. 132003, whichever is higher. The Company
also provides other long-term employees’ benefits. Keuntungan atau kerugian ini diakui dengan metode garis lurus
sepanjang rata-rata sisa masa kerja dari karyawan. Lebih lanjut, biaya jasa lalu atas pengenalan program manfaat pasti
atau perubahan utang imbalan dari program yang ada diamortisasi sepanjang periode sampai imbalan tersebut
menjadi hak atau vested . These gains or losses are recognized on a straight-line
method over the expected average remaining service years of the employees. Further, past service costs arising
from the introduction of a defined benefit plan or changes in the benefits payable of an existing plan are required to
be amortized over the period until the benefits concerned become vested.
Beban imbalan jangka panjang lainnya ditentukan dengan metode penilaian aktuaris Projected Unit Credit di mana
keuntungan dan kerugian actuarial dan biaya jasa lalu langsung diakui dalam tahun berjalan.
The cost of providing other long-term employee benefits is determined using the Projected Unit Credit actuarial
valuation method wherein actuarial gains and losses and past service costs shall be recognized immediately in the
current year.
Perusahan mempunyai program asuransi pensiun untuk seluruh karyawan tetap yang memenuhi syarat, dengan PT
Asuransi Jiwasraya Persero AJ. Pembayaran premi awal sekaligus
dan premi
periodik ditentukan
berdasarkan perhitungan secara periodik yang disetujui oleh Perusahaan
dan AJ. Iuran dari karyawan adalah sebesar 2 dari gaji pokoknya ditambah sejumlah tunjangan tertentu. Selisih antara
premi pertanggungan dengan kontribusi karyawan ditanggung oleh Perusahaan.
The Company has a retirement insurance plan covering all of its qualified permanent employees, with PT Asuransi
Jiwasraya Persero AJ. One-time initial retirement premium and periodic premium payments are based on
periodic calculations agreed between the Company and AJ. The employees contribute 2 of their basic salaries
plus certain allowances. The remaining balance of the premium is borne by the Company.
Untuk program iuran pasti, kontribusi yang terutang diakui sebagai beban pada tahun berjalan.
For defined
contribution pension
plan, contribution
payables are charged to current year operations. Berdasarkan PSAK No. 24 Revisi 2010, beban imbalan pasca
kerja manfaat pasti ditentukan dengan metode penilaian aktuaris Projected Unit Credit . Keuntungan dan kerugian
aktuarial diakui
pada laporan
laba rugi
komprehensif konsolidasian apabila akumulasi keuntungan dan kerugian
aktuarial neto yang belum diakui pada akhir periode pelaporan sebelumnya melebihi jumlah yang lebih besar di antara 10
dari nilai kini kewajiban imbalan pasti pada tanggal tersebut dan 10 dari nilai wajar aset program pada tanggal tersebut.
Under PSAK No. 24 Revised 2010, the cost of providing defined benefit post-retirement employee benefits is
determined using the Projected Unit Credit actuarial valuation
method. Actuarial
gains and
losses are
recognized in
the consolidated
statements of
comprehensive income.
when the
net cumulative
unrecognized actuarial
gains and
losses for
each individual plan at the end of the previous reporting year
exceed the greater of 10 of the present value of the defined benefit obligation at that date and 10 of the fair
value of any plan assets at that date.
26
ENTITAS ANAK SUBSIDIARIES
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN INTERIM KONSOLIDASIAN NOTES TO INTERIM CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
Pada tanggal 31 Maret 2012, 31 Desember 2011 As of March 31, 2012, December 31, 2011
dan 1 Januari 201131 Desember 2010 and December 31, 2010
dan untuk tiga bulan yang berakhir pada 31 Maret 2012 dan 2011 and for three months ended March 31, 2012 and 2011
Disajikan dalam Dolar Amerika Serikat, kecuali dinyatakan lain Expressed in US Dollar, unless otherwise stated
r. Transaksi dan Saldo dalam Mata Uang Asing r.
Foreign Currency Transactions and Balances
Nilai tukar yang digunakan adalah sebagai berikut: Tha rates of exchange used were as follows:
31 Maret 2012 31 Desember 2010
March 31, 2012 December 31, 2010
9,180.00 9,068.00
8,991.00 1.26
1.30 1.29
82.14 77.63
81.52
s. Pajak Penghasilan s.
Income Tax
Yen Jepang JPY 1 Dollar Amerika USD
82.83
Beban pajak untuk tahun berjalan dihitung berdasarkan taksiran
penghasilan kena
pajak dalam
periode yang
bersangkutan. Penangguhan pajak penghasilan dilakukan untuk mencerminkan pengaruh pajak atas beda temporer
antara dasar pelaporan komersial dan pajak atas aset dan kewajiban dan akumulasi rugi fiskal. Penyisihan aset pajak
tangguhan dicatat untuk mengurangi aset pajak tangguhan ke jumlah yang diharapkan dapat direalisasi.
Current tax expense is determined based on the estimated taxable income for the period. Deferred taxes are
recognized to reflect the tax effects of the temporary differences between financial and tax reporting bases of
assets and liabilities, and accumulated tax loss carry forwards. A valuation allowance is recorded to reduce
deferred tax assets for that portion that is expected to be realized.
March 31, 2011 December 31, 2011
Rupiah 1 Dollar Amerika USD
8,709.00 Dollar Singapura
SGD 1 Dollar Amerika USD
1.26 Transaksi Perusahaan dalam Rupiah dan mata uang asing
lainnya, termasuk transaksi Entitas Anak di luar Indonesia yang merupakan bagian integral dari Perusahaan, dicatat dalam
Dolar Amerika Serikat berdasarkan kurs yang berlaku pada saat transaksi dilakukan. Pada tanggal posisi keuangan, aset
dan kewajiban moneter dalam Rupiah dan mata uang asing lainnya dijabarkan ke dalam Dolar merik Serikat berdasarkan
kurs rata-rata pembelian dan penjualan yang dipublikasikan oleh Bank Indonesia pada tanggal transaksi perbankan terakhir
untuk periode
tersebut. Laba atau rugi kurs yang terjadi dikreditkan atau dibebankan pada usaha periode berjalan.
Transactions of the Company in Rupiah and other foreign currencies, including the transactions of the Subsidiary
outside Indonesia which is an integral part of the Company, are recorded in US Dollar amounts at the rates
of exchange prevailing at the time the transactions are made. At financial position date, monetary assets and
liabilities denominated in Rupiah and other foreign currencies are adjusted to US Dollar using the average of
the buying and selling rates of bank notes on the last banking transaction date as for the period published by
Bank Indonesia. Any resulting gains or losses are credited or charged to current operations.
31 Maret 2011 31 Desember 2011
Mulai Maret
2011, Transgasindo
memberikan beberapa imbalan jangka panjang lainnya. Liabilitas sehubungan dengan
imbalan kerja jangka panjang lainnya dicatat pada nilai kini liabilitas imbalan pasti pada akhir tanggal pelaporan.
Starting March 2011, Transgasindo also provides for other long-term employees’ benefits. Liabilities in relation to
such benefits are recorded at the present value of the defined benefit obligation at the end of the reporting
period. Pada tahun 2009, Transgasindo menyelenggarakan program
pensiun iuran pasti untuk semua karyawan tetap yang memenuhi syarat, yang didanai melalui iuran tetap bulanan
kepada Dana Pensiun Lembaga Keuangan Bank Rakyat Indonesia
dan Bank
Negara Indonesia,
yang didirikan
berdasarkan persetujuan dari Menteri Keuangan Republik Indonesia masing-masing dalam Surat Keputusannya No.
KEP.197KM.62004 dan No. KEP.1100KM.171998. In 2009, Transgasindo has defined contribution pension
plan for all of its eligible permanent employees, which is funded through monthly fixed contributions to Dana
Pensiun Lembaga
Keuangan DPLK
Bank Rakyat
Indonesia and Bank Negara Indonesia, the establishment of which were approved by the Ministry of Finance of the
Republic of
Indonesia in
its Decision
Letter No.
KEP.197KM.62004 and No. KEP.1100 KM.171998, respectively.
Sumber dana
program pensiun
berasal dari
kontribusi karyawan dan Transgasindo masing-masing sebesar 2 dan
6 dari gaji bulanan karyawan. This
fund is
contributed by
both employees
and Transgasindo with contribution of 2 and 6 of the
employees’ monthly salaries, respectively.
27