44
6. Clause Code-switching
Clause is a group of words containing a subject and a verb. None of clause code-switching cases was found in the three sport tabloids.
B. The Possible Reasons for Code-switching
Since this study was a qualitative research, it was important to give interpretations of the existing phenomenon. The main focus of the interpretive
process in this study was to obtain the profound understanding toward the phenomenon through the identification of its possible reasons for code-switching.
The writer could find a number of possible reasons for the use of English code- switching cases which were found in the three sport tabloids.
First, the code-switching was employed because of the special terms related to the topic under discussion that should be used. It happened because
every topic might have some specific terms that were sometimes so difficult to be
translated in another language. Like the word dealer in the following example that
was found in MOTOR Plus tabloid.
Harga stop lamp ini Rp. 250 ribu dan hanya tersedia di dealer Bajaj. MP523,
p.5
In this case, there was no an exact term of the term dealer when it had to be
translated into Indonesian sentence. The second possible reason was to build the intimate relationship with the
readers, in which code-switching may occur when individuals wishes to express
45 solidarity with a particular social group. Therefore, dealing with the Indonesian
sport tabloids as the target tabloids in this study, in which the three sport tabloids were for teenagers and adults, so the writers had to choose words or terms which
were very familiar with both teenagers and adults. The relationship between the writers and the readers were getting warmer and
warmer because as if they were having direct conversation in a particular situation. These were some examples for the use of familiar terms dealt with the
three sport tabloids: 1.
Thanks buat brothers yang tetap setia mendampingi MOTOR Plus hingga
tahun ke sepuluh. MP524, p.11 2.
Craig Bellamy membuat lega tujuh menit berselang dengan gol keduanya
sebelum Martin Vingaard menutup laga di injury time. BOLA1909, p.2
3.
Tidak hanya meraih treble winners lewat Piala UEFA, Piala FA, dan Piala
Liga, The Reds juga sukses mengalahkan Red Devils dalam dua pertemuan di
liga. SOCCER-36IX, p. 4
Based on the examples above, it could be seen that the writers of the articles tried to get closer with the readers by expressing some terms that were
really familiar with the readers in their society. In the first example, the word
brother was used to say as if that the writers gave much respect to the readers as
their own brothers though they did not know each other. In Indonesian language, brother means ‘saudara’. The same as the other examples, in which both the
terms injury time and treble winner were more familiar with the readers as the
common terms in football match.
46
C. The Possible Implications of Code-switching toward English Education