Verba Doryoku Suru Contoh 1 :

2002 nen no owari niwa minnasama kara yoku yattato iwareruyouni ima kara ki wo hiki shime, nihongo sentaasutaffuu ni ganbatte i ‘Saya berharap kiranya mulai saat ini Bapak dan Ibu sekalian mengukuhkan tekad, dan bersama-sama dengan Staf Pusat Bahasa Jepang berusaha dengan keras, sehingga di akhir tahun 2002 nanti, berbagai pihak akan memberikan sambutan baik dan pujian atas keberhasilan yang kita raih berkat kerja keras kita tersebut”. kanakereba to omotteorimasu. Analisis : Pemakaian verba ganbaru pada kalimat diatas sudah tepat. Hal ini sesuai dengan teori 金 木 目 川 頁 , 1998:255. Yang menyatakan bahwa verba ganbaru tidak mudah terpengaruh oleh tekanan dari luar maupun godaan dan menitik beratkan kepada kegigihan untuk melakukan yang diinginkan diniatkan sehingga sampai terwujud. Situasi yang ditampilkan sebelumnya dalam kalimat diatas adalah pembicara mengharapkan kepada Staf Pusat bahasa Jepang agar lebih berusaha lagi sebelum tahun 2002 berakhir dengan tujuan mencapai keberhasilan dalam pembelajaran bahasa Jepang dan untuk kemajuan bersama dalam pembelajaran bahasa Jepang.

3.3 Verba Doryoku Suru Contoh 1 :

大 企 業 や 銀 行 な ど は 感 じ の よ い 制 服 を 社 員 に 着 せ よ う と ど り ょ く す る Intermediate Japanese anIntergrated Course,1989:186 Daikigyou ya ginkou nadowa kanji noyoi seifuku wo shain ni kiseyouto “ Perusahaan besar maupun Bank dan lain-lain berusaha memakaikan seragam yang bagusbaik kepada para pegawainya”. doryokusuru. Universitas Sumatera Utara Universitas Sumatera Utara Analisis : Pemakaian verba doryoku suru pada kalimat diatas sudah tepat. Hal ini sesuai dengan teori 金木目川頁 ,1998:255 yang menyatakan bahwa verba doryoku suru adalah perjuangan terhadap suatu hal yang dapat dimasukkan unsur dan tekanan luar ke dalam pemikiran, singkatnya usaha menitikberatkan pencapaian sesuatu dengan baik sampai akhir. Situasi yang ditampilkan sebelumnya dalam kalimat diatas adalah pembicara menyuruh pegawainya untuk berusaha menyeragamkan pakaian seragam dengan maksud untuk mengetahui identitas perusahaan tempat dia bekerja. Contoh 2 : 私たちが毎日使っているものでも、初めにそれを作った人のどりょくはたいへ んなものだった Dictionary of Basic Japanese Usage for Foreigners, 1946:728. Watashitachi ga mainichi tsukatteirumonodemo, hajimenisore wo tsukuttahito no doryoku “Meskipun barang-barang yang kita gunakan sehari-hari, tetapi usaha daripda orang yang pertama yang membuat benda tersebut sangat beratsulit”. wa taihenna monodatta. Analisis : Pemakaian verba doryoku pada kalimat diatas kurang tepat. Karena usaha yang ditujukan pada kalimat diatas untuk diri sendiri, sedangkan verba doryoku suru digunakan adanya campur tangan orang lain. Jadi, seharusnya kalimat diatas menggunakan verba hagemu. Hal ini sesuai dengan teori Hayashi Shirou dan Nomoto Kikuo ,1993:788 yang menyatakan bahwa verba hagemu bermakna berusaha menangani sesuatu dengan gigih. Situasi yang ditampilkan sebelumnya dalam kalimat diatas adalah pembicara menekankan bahwa usaha dari pembuatan barang tersebut Universitas Sumatera Utara Universitas Sumatera Utara dilakukan dengan gigih, meskipun barang yang kita gunakan sangat sederhana, tetapi bagi orang yang pertama kali membuatnya sangat sulit. Contoh 3 : 今年の皆様ご期待に沿うことができるよう努力してまいりますので、どうぞよ ろしくお願いします Egao, 2007:1. Kotoshi no minnasama gokitai ni soukotoga dekiruyou doryokushite “ Pada tahun inipun kami berusaha agar dapat memenuhi harapan Anda sekalian. Untuk itu, kami mohon kerjasama dari semua pihak”. mairimasunode, douzo yoroshiku onegaishimasu. Analisis : Pemakaian verba doryoku suru pada kalimat diatas sudah tepat. Hal ini sesuai dengan teori Hayashi Shirou dan Nomoto Kikuo ,1993:723 yang menyatakan bahwa verba doryoku suru bermakna berusaha berjuang secara sungguh-sungguh untuk meraihmencapai suatu tujuan. Situasi yang ditampilkan sebelumnya dalam kalimat diatas adalah pembicara menyatakan suatu usaha dari mereka dan mengharapkan motivasi dari pihak lain, supaya apa yang dikerjakan dapat mengalami kemajuan.

3.4. Analisis Perbedaan Pemakaian Verba hagemu, ganbaru, dan doryoku Suru