Developing the method in a socio-cultural context
Papua New Guinea, despite the traditional learning styles of observation, imitation, active participation, and learning by doing, there seemed to be insurmountable obstacles to introducing
the whole language instructional techniques in the different cultural settings.
Firstly, in non-formal, beginning literacy in Papua New Guinea, it is necessary to recruit men and women with little or no previous training and to instruct them in the teaching patterns
during short courses. On the other hand, a whole language teacher needs to be fully trained with expertise in guiding individuals in the processes of reading and writing, especially in areas where
specific teaching is needed. An example of such teaching could be the need for more individualised, incidental teaching of graphophonics for reading new words and for spelling.
Goodman 1992:50 noted that one role of whole language teachers among many roles is to collaborate with learners “in defining and solving problems and seeking answers to questions.”
Secondly, there are virtually no printed materials in many of the 862 reported languages of Papua New Guinea from which to set up a print environment to provide the necessary literature,
whereas whole language instruction is dependent on an available variety of suitable literature for the levels of progress of learners to develop into literacy. Finally, teachers trained for short
periods need a purposeful, straightforward, structured approach, without a strong dependency on instructional aids, whereas whole language teachers “make their own decisions and build their
own implementations based on their own understandings” Goodman 1992:47.
The literature review of theory and practice of literacy in Chapter 2 shows that it is necessary to include both top-down and bottom-up processes at some time in the instructional
process; contention is based on the degree of focus in any one area. The practical issue is not on the necessity of grapho-phonemes, syntax, and meaning for the reading process, but on where
and how to begin to break the code into literacy. The discussion in Chapter 2 covered the differences between a bottom-up emphasis e.g., Shuy 1975 and a top-down emphasis as
exemplified in whole language instruction Goodman 1992. In the development of the curriculum for the Multi-Strategy method, it was argued that, if learning to read involves both
behaviour skills and cognitive processes, then breaking the code from both positions concurrently at the onset of reading and writing seemed appropriate. In such a model, the more
traditional methods of instruction for the letter-sound correspondence could be presented as well as instructional methods from whole texts with emphasis on meaning for the linguistic and
pragmatic contexts of reading and writing. As pointed out in Chapter 2, this division is not inconsistent with theory presented by cognitive psychologists such as Sweller 1990.
Separate emphases on the two approaches—bottom-up, soundsymbol print relationships and top-down, holistic, meaning-centred print relationships—would allow the inclusion of
appropriate socio-cultural contexts to be reflected in the materials and instructional procedures. It was realised that the development of a method with a dual emphasis would be compatible with
additional socio-cultural factors: pragmatic, sociological, and psychological.
From a pragmatic point of view, it was necessary to formulate strategies that could
•
be presented in short, group oriented training courses and workshops for teachers
•
be handled by teachers innovatively after an understanding of the basic principles
•
fit into a simple, straightforward structure, and
•
require a minimum of daily preparation and making of aids such as books, charts, and flash cards on which each lesson would depend.
With respect to social relations, the method needed to allow
•
teachers to have status, responsibility and satisfaction in their respective areas
•
teachers to work together without competing, and
•
learners to participate in group learning contexts with peer teaching and learning. In the psychological area
•
teachers needed to be confident and in control in their respective areas of responsibility, and
•
learners needed an opportunity to be in control of their own learning for a positive introduction to literacy to be generated.
Keeping these socio-cultural factors in mind, a two-track model was developed Stringer 1988 with both tracks involving all levels of the reading and writing processes, but with separate
and distinctive emphases. One emphasis was holistic, meaningful learning with cognitive strategies of meaning and comprehension in focus. The other emphasis was analytic, step-by-step
learning of syllables and letters from the context of meaningful words and sentences, with awareness of phonemes and syntax in focus. Teachers were given training in both areas, but each
person specialised and became the teacher for one track, according to his or her preferred teaching and learning style. The dichotomy of holisticanalytic is analogous with the cognitive
learning styles of field independentfield dependent discussed in Chapter 2.
The model was tested in the Enga Province of Papua New Guinea Stringer 1985, 1987a, 1987b, 1990, incorporating multiple strategies within the two separate patterns of instructional
procedures as reported in Chapter 2. The success of this trial prompted the writing of a resource book Stringer and Faraclas 1987 to help people develop a literacy program in a language where
previously literacy has not been conducted. The book includes many aspects for a complete literacy program; from an initial survey and orthography design if needed, through teacher
training, instructional classes, to ongoing classes for fluent readers and creative writers. The method was refined to describe clearly the basic elements needed in a successful literacy
program. The model and materials used in the adult programs in Urat and Tok Pisin are now presented.