Research Method RESEARCH METHODOLOGY

that the reviewers of the translation who conducted translation testing for the acceptability aspect should be mastering the use of standard Indonesian grammar, or it could be concluded as bilinguals in both languages: source and target language. Understanding this criterion, the researcher and the evaluator was qualified since Bahasa Indonesia was their first language, and the English language was the language which the researcher and the evaluator used often and had been learning for years. For those circumstances, the researcher and the evaluator were enough to fulfil the requirements of a qualified reviewers of the translations. Therefore, it was advantageous if the researcher obtained the data from the researcher himself and validated by an evaluator by using the worksheets. These human instruments expectedly would provide a high validity of the data due to their advance knowledge of translation principles of equivalence and acceptability.

2. Documents

Documents were the data source in this study. According to Merriam 2009, documents are ready-made sources that easily accessible to the investigator. Documents, however, are usually produced for the other reasons than the research and therefore are not the subject to the same limitations. The document of this study was the transcript of the translation subtitles within the advertisements of Intel. It was in the form of transcript from the subtitles which obtained from the Internet. There were four video advertisements PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI containing the subtitle in English that showed the translation from Bahasa Indonesia by the native speakers. Merriam 2009 states that common documents include official records, letters, newspaper accounts, poems, songs, corporate records, government documents, historical accounts, diaries, autobiographies, and so on. Lee et al. 2000 add that photographs, film and video can also be used as data sources, as can physical evidence. Understanding the circumstances, the researcher concluded that the advertisements were public documents that public could use them without any permission from the company as the advertisement maker, therefore, it did not break the copyrights. The document, which was the transcript of the subtitle translation, was used as the objects of the worksheets. The worksheets were made by the researcher to obtain the data. It contained the code, the transcript of the subtitles and the utterances, the columns for the score, and the column for the comments from the evaluator. The code contained the number of the data, the time when the subtitle appeared, the number of the advertisement, and the acronym of the advertisement version. The code helped the researcher to differentiate the data. The transcript of the subtitles and the utterances contained the transcription that later to be assessed. The column for the score was the column where the researcher assessed the data, whether subtitle translation had one or two points by checking the score. In addition, column for comments from the evaluator was provided to collect the opinion or further consideration from the evaluator.

E. Data Analysis Technique