217 307 360 Modalitas Pada Teks Naskah Kaba Minangkabau “Anggun Nan Tungga Si Magek Jabang” Episode : Ke Balai Nan Kodo Baha

Lanjutan tabel 11 Gloss soto = serta sudah = sudah nyo = dia bakato = berkata lalu = lalu togak = tegak sakali = sekali ka anjuang = ke anjung pelang = pelang malopeh = melepas ka puhun = ke pohon jonjang = jenjang tali = tali tasilayak = tebentang anak = anak tango = tangga duo = dua lapan = delapan boleh = belas bapijak = berpijak di orong – orong = di orong – orong bagantuang = bergantung di palataran = di pelataran Makna Indonesia Setelah dia berkata, lalu dia berdiri, berdiri ke anjung pelang, melepas ke pohon jenjang tali, tebentang anak tangga, jenjang tali dua delapan, anak tangga dua belas, bepijak di orong – orong, bergantung di pelataran. Teks Asli Dek asik baandai-andai, ari lah potang anyo lai, potang bajawek jo sonjo, sonjo bajawek jo malam,

4. 217

Gloss dek = karena asik = asik baandai – andai = berandai – andai ari = hari lah = sudah potang = petang anyo = hanya lai = lagi Universitas Sumatera Utara lanjutan tabel 11 bajawek = berjawab jo = dengan sanjo = senja malam = malam Makna Indonesia Karena asiknya mengobrol, hari puntak terasa sudah mulai larut senja. Teks Asli ari nan samalam itu, makan indo sakonyangnyo, minum indo sapuehnyo, lolok indo sadalamnyo, dek lamo lambeknyo malam, Gloss ari = hari nan = siyang samalam = semalam itu = itu makan = makan indo = tidak sakonyangnyo = sekenyangnya minum = minum sapuehnyo = sepuasnya lolok = tidur sadalamnyo = sedalamnya dek = karena lamo = lama lambeknyo = lambatnya

5. 307

Makna Indonesia Malam itu, makan tidak enak, minum tidak enak, tidurpun tak lelap, merasakan lamanya malam.` Teks Asli Aluran mai Conto Pomai, lalu togak nyo sakali, didukuang uncang kujori, turun dari rumah nan godang,

6. 360

Gloss aluran = tentang mai = ibu Conto Pomai = Conto Pomai lalu = lalu togak = tegak sakali = sekali didukuang = digendong uncang kujori = uncang kajori turun = turun dari = dari Universitas Sumatera Utara lanjutan tabel 11 rumah = rumah nan = siyang godang = besar Makna Indonesia Tentang ibu Conto Pomai, dia beranjak pergi, digendongnya uncang kujori, lalu pergi meninggalkan rumah yang besar itu. Teks Asli Mandonga rundiang si Kombang, aluran Anggun Nan Tungga, takonak sirowa panjang, basarowa lenggoh Aceh, babaju pindondang jihin, kobek pinggang liung jantan, tasampilian korih pandak, putiang tajak daulunyo, Gloss mandonga = mendengar rundiang = runding si Kombang = si Kombang aluran = tentang Anggun Nan Tungga = Anggun Nan Tungga takonak = memakai sirowa = celana panjang = panjang lenggoh Aceh = lenggoh Aceh babaju = berbaju pindondang = pindondangbuatan jihin = jin kobek = ikat pinggang = pinggang liung jantan = liung jantan tasampilin = terselip korih = keris pandak = pandak putiang = putingpusat tajak = sejak daulunyo = dahulunya

7. 435