Sebagai simbol Latar tempat
89
Pada saat itu Grenouille memohon kepada Baldini agar boleh bekerja dengan Baldini di tokonya. Grenouille meminta waktu dan membuktikan bahwa
dia bisa membuat Parfum beraroma ‘Cinta dan Jiwa’ untuk Baldini.
3 Zwei Stunden später Dua jam kemudian
Latar waktu ‘Zwei Stunden später’ dalam roman Das Parfum karya Patrick
Süskind ini digunakan pada saat Grenouille dan Marquis de la Taillade-Espinasse melakukan perjalanan ke Montpellier dengan kereta kuda. Hal itu dapat dilihat
dari kutipan berikut, Zwei Stunden später saßen sie im Wagen. Obwohl sich die Straßen in einem miserablen Zustand befanden, schafften sie die vierundsechzig
Meilen nach Montpellier in knapp zwei Tagen Dua jam kemudian mereka duduk bersama di kereta kuda. Meski kondisi jalan amat buruk, mereka berhasil
menempuh jarak 64 mil ke Montpellier hanya dalam dua hari Süskind, 1994: 180
4 Fünf Tage Lima hari
Latar waktu ‘Fünf Tage’ dalam roman Das Parfum karya Patrick Süskind ini digunakan pada saat musim dingin, Grenouille nyaris mati kedinginan dan tak
sanggup bergerak seperti kutipan berikut, Fünf Tage lag er im purpurnen Salon, und als er im Stollen erwachte, konnte er sich vor Kälte nicht mehr bewegen
Selama lima hari ia berbaring di ruang tunggu ungunya dan saat terbangun begitu kedinginan sampai tak sanggup bergerak Süskind, 1994:169
Suatu hari di musim dingin selama perang dunia, Grenouille nyaris mati kedinginan tanpa disadari. Ia berbaring di ruang tunggu selama lima hari dan saat
terbangun begitu kedinginan sampai tak sanggup bergerak. Ia menutup mata agar
90
tertidur sampai mati, tapi mendadak cuaca berubah dan es mulai mencair sehingga Grenouille selamat.
5 Ein paar Stunden beberapa jam
Latar waktu ‘ein paar Stunden’ dalam roman Das Parfum karya Patrick Süskind ini digunakan pada saat Grenouille melakukan percobaan membuat
aroma parfum dari berbagai binatang seperti kutipan berikut ini, Nachts schlich er sich in Ställe, um Kühe, Ziegen und Ferkel für ein paar Stunden mit
fettbeschmierten Tüchern zu umhüllen oder in ölige Bandagen einzuwickeln Malam hari ia merayap ke kandang binatang, menyampirkan kain berlapis
minyak ke tubuh sapi, kambing, dan babi selama beberapa jam, atau membungkus dengan perban berminyak Süskind, 1994: 235
Grenouille mengawali langkah dengan berburu lalat, belatung, tikus, dan kucing kecil, lalu merendam mereka dalam minyak lemak hangat. Malam hari ia
ke kandang binatang melalukan percobaan dengan membungkus sapi, kambing dan babi dengan perban minyak selama beberapa jam. Semua ini adalah adikarya
aroma Grenouille dan hanya dia yang bisa menikmati dan mengaguminya.
6 Am nächsten Morgen keesokan paginya
Latar waktu ‘am nächsten Morgen’ dalam roman Das Parfum karya Patrick Süskind ini digunakan pada saat Madame Gaillard menemukan si bayi
Grenouille tertumpuk potongan-potongan kain, selimut, serta jerami dan batu bata seperti kutipan berikut, Als Madame Gaillard ihn am nächsten Morgen ausgrub,
war er zerknautscht und zerdrückt und blau, aber nicht tot Saat Madame Gaillard menyingkirkan semua itu keesokan paginya, si bayi sudah kisut, lumat, dan
membiru, tapi tidak mati Süskind,1994: 30
91
Pada saat di rumah penitipan Madame Gaillard, anak-anak lain merasakan keanehan dari bayi Grenouille. Sejak hari pertama ia datang, kehadirannya sudah
membawa atmosfer mencekam. Refleks awal adalah anak-anak menjauhi keranjang tidur bayi Grenouille dan anak-anak termuda lainnya menangis saat
malam. Pernah suatu hari anak-anak tertua berencana mencekik bayi Grenouille. anak-anak menumpuk potongan-potongan kain, selimut, serta jerami ke muka
Grenouille namun keesokan harinya Madame Gaillard mengetahuinya dan segera menyingkirkan itu semua. Si bayi tampak sudah kisut, lumat dan membiru tapi
tidak mati. Anak-anak mencoba lagi beberapa kali, namun tetap gagal.
7 Eine halbe Stunde setengah jam
Latar waktu ‘Eine halbe Stunde’ dalam roman Das Parfum karya Patrick Süskind ini digunakan pada saat Grenouille duduk di balok dengan kaki terjulur