Types of Data Research Procedure

27 Number of Sentence Source Text Meaning Style and Cohesion Situational Appro- priateness Grammar and Mechanics Translation Skill NM M NM M NM M NM M NM M 1 3 4 3 4 3 4 3 4 3 5 In the table above, NM gets score 3 in aspect of source text meaning. It is because in NM translation, there is evidence of occasional errors in interpretation, but the overall meaning of the ST appropriately communicated. Meaning to say, NM has general understanding in interpreting the ST. Meanwhile, M gets higher score in this aspect. It happens since the meaning of ST proficiently communicated in her translation. Her translation reflects complete understanding of the themes. In style and cohesion, NM gets lower score which is 3. There are some errors in rendering the ST into TT. Since some meaning are omitted, it makes the translation inconsistent with the whole text. Meanwhile, the score of M is 4. Her translation is well organized into sentence. She is able to reproduce the ST meaning into TL. NM gets the score of 3 in situational appropriateness aspect. Some of the translated medical terms are mostly appropriate. It means that his translation shows a good ability to address intended TL readers. In the other hand, M gets higher score which is 4. It is because the discourse, register, and word choice she uses are consistently appropriate. The translation shows a proficient ability to address the intended meaning in TL. 28 In grammar and mechanics, NM’s score is 3. It means that his translation shows a weak control of TL grammar, spelling and punctuation. His translation has frequent minor error. Meanwhile, M’s translation gets score of 4 since her translation has occasional minor error. Her translation shows a proficient control of TL grammar, spelling and punctuation. In translation skill aspect, NM gets lower score which is 3. His translation demonstrates a general ability to identify and overcome translation problems. There is minor error in using translation technique. Meanwhile, the score of M is 5 which means that her translation demonstrates able and creative solution to translation problem. Her techniques in translating this sentence is considered appropriate. She is able to reproduce the sentence since the use of resource material is skillful.