1.2 Rumusan Masalah
.
Sesuai dengan latar belakang masalah, maka yang menjadi rumusan masalah dalam penelitian ini adalah sebagai berikut:
1. Bagaimana pola shi…de dalam kalimat bahasa Mandarin pada novel
Bian Cheng? 2.
Bagaimana fungsi pola shi…de dalam kalimat bahasa Mandarin padanovel Bian Cheng?
1.3 Batasan Masalah
Suatu penelitian harus mempunyai batasan masalah. Dengan pembatasan masalah yang ada, penelitian yang dikaji dapat terarah dan tidak
terjadi kesimpangsiuran masalah yang hendak diteliti sehingga tujuan yang dimaksud peneliti dapat tercapai. Peneitian mengenai pola kalimat shi...de
ini dibatasi pada penggunaan pola yang terdapat dalam novel Bian Cheng dan fungsinya sebagai penegasan.
Universitas Sumatera Utara
1.4 Tujuan Penelitian
Berdasarkan pada permasalahan yang dikemukakan sebelumnya, maka tujuan penelitian ini adalah:
1. Mendeskripsikan pola shi…de dalam kalimat bahasa Mandarin
padanovel Bian Cheng. 2.
Mendeskripsikan fungsi pola shi…de dalam kalimat bahasa Mandarin padanovel Bian Cheng.
1.5 Manfaat Penelitian
Penelitian inidiharapkan dapat menambah pengetahuan dan memperluas wawasan pembaca mengenai bahasa Mandarin khususnya
tentang polashi...dedalam novel Bian Cheng dan juga diharapkan menambah pemahaman mengenai bahasa Mandarin, khususnya tatabahasa Mandarin
serta mengenalkan novel Bian Cheng karya Shen Cong Wen kepada pembaca sebagai karya sastra yang fenomenal dan banyak dinikmati
masyarakat.
Universitas Sumatera Utara
BAB II TINJAUAN PUSTAKA, KONSEP DAN LANDASAN TEORI
2.1 Tinjauan Pustaka
Kajian tentang pola kalimat shi…de sudah banyak diteliti di Cina.Pola shi…de sangat menarik minat para ahli bahasa. Di Indonesia
belum ada yang meneliti tentang pola kalimat shi...de. Berikut penulis akan menjabarkan mengenai penelitian sebelumnya.
Wang Ling Yun 2009 dalam penelitiannya yang berjudul “Shì…De” Jù Yánji
ū Jí Qí Zài Duìwài Hàny ǔ Jiàoxué Zhōng De
Yìngyòngmembahas dari aspek semantik dan sintaksis. Beliau meneliti pola kalimat shi…dedan menganalisis kesalahan-kesalahan yang dilakukan
pelajar asing. Hal ini disebabkan shi...de tidak memiliki arti yang sesuai dalam bahasa Inggris, oleh karena itu pelajar asing menemukan kesulitan
dalam penggunaan pola kalimat shi…de. Jin Ya Ming 2011 dalam penelitian yang berjudul “Shì…De” Jù
Shì Xi ǎo Yì membagi struktur shi…de menjadi dua bagian yaitu shi kata
kerja + de kata kerja bantu dan shi kata keterangan + de partikel. Adapun yang menjadi fokus pembahasan pada penelitian tersebut yaitu shi
kata keterangan + de partikel.
Universitas Sumatera Utara
Han Yu 2011 dalam penelitiannya yang berjudulQi ǎn Xī
“Shì…De” Jù Shì De Lìshí F āzhǎn meneliti dari aspek sejarah mengenai
perkembangan pola kalimat shi…de. Dari hasil penelitian tersebut ditemukan bahwa sejak zaman dinasti Song penggunaan shi…de sudah
mulai muncul sampai pada dinasti Ming berkembang dengan sempurna. Penggunanshi…de dari zaman dulu sampai zaman modern seperti sekarang
ini tidak jauh berbeda.
2.2 Konsep