Pola shi + kata benda + de Pola shi + kata ganti + de

12 这 是 假 的 zhè shì ji ǎ de ini adalah palsu partikel Ini palsu Kalimat 11 dan 12 di atas menerangkan bahwa kakek mendengar berita kematian Tian Bao, tetapi kakek tidak percaya dengan apa yang didengarnya. Kakek berkata ‘Ini benar’ yang artinya apa benar Tian Bao meninggal. ‘Ini palsu’ yang artinya Kakek menyatakan berita tersebut palsu atau tidak benar. Kakek masih tidak percaya kalau Tian Bao sudah meninggal. Pola shi + kata sifat + de dalam kalimat di atas menggunakan kata sifat zhen benar dan jia palsu. 4.1.5 Pola shi + kata benda + de Kata benda adalah kata yang menyatakan orang, benda, waktu dan tempat, dan lain-lain. Dalam novel Bian Cheng ditemukan kalimat yang menggunakan pola shi + kata benda + de. Berikut ini adalah kutipan dalam novel Bian Cheng yang menggunakan pola shi + kata benda + de. “中寨人自己坐在高山砦子上,却欢喜来到这大河边置产业; 这是中寨 王团总的,大钱七百吊!”(十) “zhōng zhài rén zìjǐ zuò zài gāoshān zhài zi shàng, què huānxǐ lái Universitas Sumatera Utara dào zhè dà hé biān zhì chǎnyè; zhè shì zhōng zhài wáng tuán z ǒng de, dàqián qībǎi diào” shí “Orang Zhong Zhai yang tinggal di atas gunung, tetapi menyukai bisnis di daerah sungai; Ini adalah Bos Wang Zhong Zhai, orang yang memiliki banyak uang” 2002: 23 13 这 是 中寨 王 团总 的 zhè shì zhōng zhài wáng tuán zǒng de Ini adalah Zhong Zhai Wang kepalabos partikel Ini adalah Bos WangZhong Zhai. Kalimat 13 di atas pola shi…de digunakan untuk menegaskan kata benda. Kata benda yang menyatakan orang adalah Wang yang mengikat dengan tuan zhong bos dan Zhong Zhai. Yang berarti Wang adalah seorang bos dan Zhong Zhai adalah asal tempat Wang. Di dalam kalimat ini kata benda menyatakan keyakinan terhadap kebenaran bahwa Wang datang ke sungai ini adalah untuk berbisnis. 4.1.6 Pola shi + kata ganti + de Kata ganti adalah kata yang mewakili atau menggantikan kata benda, kata kerja, kata sifat, dan lain-lain. Kata ganti dalam bahasa Mandarin dibagi menjadi tiga, yaitu: kata ganti orang(我,你,他,大家), kata ganti penunjuk(这,那,这样,那么), kata ganti penanya 谁,什么, 怎 样 , 怎 么 . Dalam novel Bian Chengditemukan kalimat yang Universitas Sumatera Utara menggunakan pola shi + kata ganti + de. Hal ini dapat di lihat dalam kutipan berikut. 年青人很不高兴似的,“回来了。——你们这渡船是怎么的, 等了半天 也不来个人!”。(十八) niánq īng rén h ěn bù gāoxìng shì de,“huíláile. ——nǐmen zhè dùchuán shì zěnme de, děngle bàntiān yě bù lái gèrén”. shíbā Seperti raut muka anak muda yang sedang tidak senang, “sudah kembali.Ada apa dengan perahu kalian, sudah menunggu setengah hari tetapi masih belum ada orang yang datang. 2002: 44 14 你们 这 渡船 是 怎么 的 n ǐmen zhè dùchuán shì zěn me de kalian ini perahu adalah bagaimana partikel Ada apa dengan perahu kalian Yang dimaksud dengan ‘ada apa’ di dalam data 14 yaitu menanyakan mengapa pada saat itu mereka tidak bekerja. Ada apa sebenarnya dengan perahu Cui Cui dan Kakeknya. Data di atas menggunakan pola shi + kata ganti + de. Kata ganti yang digunakan adalah kata ganti penanya zen me ada apa. Berikut ini adalah kutipan di dalam novel Bian Cheng yang menggunakan pola shi + kata ganti + de. Universitas Sumatera Utara “你放心,人家一定因为你请客不是地方,所以扣下你的葫芦 , 不让你 请人把酒喝完。等等就会为你送来的,你还不明 白,真是!——” “唉,当真会是这样的!”(九) “n ǐ fàngxīn, rénjiā yì dìng yīnwèi nǐ qǐngkè bùshì dìfāng, suǒyǐ kòu xià n ǐ de húlu, bù ràng nǐ qǐng rén bǎjiǔ hē wán. d ěng děng jiù huì wèi n ǐ sòng lái de, nǐ hái bù míngbái, zhēnshi ——” “ai , dàngzh ēn huì shì zhèyàng de”jiǔ “Kamu tenang saja, orang lain pasti bukan karena kamu traktir di tempat biasa sehingga tidak membiarkannya menghabiskan arakmu. Jika kamu membiarkan dia menghabiskan arakmu, dia akan mengantar arak lagi untukmu, kamu masih tidak mengerti, sungguh ” “oh, sungguh bisa begini” 2002: 19 15 当真 会 是 这样 的 dàng zh ēn huì shì zhè yàng de sungguh bisa adalah begini partikel Sungguh bisa begini Data 15 di atas menggunakan pola shi + kata ganti + de. Kata ganti yang digunakan adalah kata ganti penunjuk zhe yang begini. Berikut kutipan dalam novel Bian Cheng masih menggunakan pola yang sama. “爷爷,你以为人家真想喝你的酒,便是同你开玩笑吗?” “那是怎么的?”(九) “yéye, n ǐ yǐwéi rénjiā zhēn xiǎng hē nǐ de jiǔ, bià n shì tóng nǐ kāiwánxiào ma?” “nà shì zěn me de?”jiǔ Kakek, kamu mengira orang lain benar-benar ingin minum arakmu, lalu kau ditertawakan? Bagaimana itu? 2002: 19 Universitas Sumatera Utara 16 那 是 怎么 的 nà shì zěn me de itu adalah bagaimana partikel Bagaimana itu? Data 16 di atas menggunakan pola shi + kata ganti + de. Kata ganti yang digunakan adalah kata ganti penanya zen mebagaimana. 4.1.7 Pola shi + kata kerja + de