omitting complex grammatical forms. Third, it uses the basic forms by using a full forms rather than the contracted one. The last modification is that is sometimes
involves the lengthening of phrases to make the meaning clearer. Afterward, the second type of foreigner talk is called ungrammatical foreign talk, in which it
implies the lack of respect from the native speaker and it may bring about an insult for the learners.
Cook as cited by Skiba 1997 in Code Switching as a Countenance of Language Interference agrees that code switching can be used to help the process
of language teaching. The teachers are demanded to teach the right code switching because if the language which the learners receive is totally wrong, it will guide
the second language learners to the wrong concept of second language. The wrong example possibly brings the wrong language production.
B. Theoretical Framework
The investigation of this study was on the spoken form, so in order to conduct the systematic study dealing with the phenomena of code switching
happened in teaching English in the classroom, the researcher employed the theory of McCormick 1994 in defining the types of code switching. They are
diglossic code switching, situational code switching, metaphorical code switching, conversational code switching, single-word code switching, and integrated
loanwords code switching. Meanwhile, conversational code switching itself is divided into three smaller parts based on the length of juxtaposed utterances. They
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
are phrase code switching, whole sentence code switching, and clause code switching.
Then, in order to identify the possible reasons for code switching, the researcher employed the theory of Mattson and Burenhult 1999: 61 as cited by
Sert in The Functions of Code Switching in ELT Classrooms. There are three basic functions of code switching. They are topic switch, affective function, and
repetitive function. At last, in order to find out the effects of code switching in teaching
English to the second semester students of the third grade in SMP Karitas Ngaglik toward English learning, the researcher employed Ro
d Ellis‟ theory about foreigner talk,
“the language that native speakers use when addressing non-native speakers” Ellis, 1997: 45. In this case, there are two kinds of foreigner talk that
can be identified. The first type of foreigner talk is called grammatical foreign talk. It means that there is available variety of modification of different native
speakers‟ talk. Afterward, the second type of foreigner talk is called ungrammatical foreign talk, in which it implies the lack of respect from the native
speaker and it may bring about an insult for the learners. It is supported by Krashen‟s input hypothesis as cited in Ellis‟ that second language acquisition
happens when a learner understands input which contains grammatical forms.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
23
CHAPTER III
RESEARCH METHODOLOGY
This chapter presents a discussion of the method used in the research. The discussion includes research method, reseach instruments, data gathering
technique, data analysis technique, and research procedure.
A. Research Method