53
4. Kata bandingtingkat paling最高级 zuigaojidalam bahasa Mandarin dan tingkat
paling Superlative Degreedalam bahasa Inggris di depan kata pembanding 最 zui, the most, -estsama-sama bisa menggunakan kata kerja.
5. Apabila dilihat dari penggunaan kata banding di dalam kalimat yang dianalisis
dengan pendekatan sintaksis, dimana penulis melihat letak penggunaan Kata bandingtingkat paling
最高级 zuigaoji dalam bahasa Mandarin dan tingkat
paling Superlative Degreedalam bahasa Inggris sama-sama diletakkan setelah setelah subjek. Dalam kalimat diatas dapat dilihat kata banding
最 zuidiletakkan
setelah kata 你 nikamu yang merupakan subjek di dalamkalimat, dan tingkat
paling Superlative Degree juga diletakkan setelah kata Youkamu yang juga merupakan subjek di dalam kalimat.
5.2 Perbedaan Kata Banding Tingkat Paling dalam Kalimat Bahasa Mandarin
dan Bahasa Inggris
Tidak hanya memiliki persamaan, kata banding tingkat paling bahasa Mandarin dan bahasa Inggris juga memiliki beberapa perbedaan. Untuk dapat mengetahui
perbedaan tersebut, berikut adalah beberapa contoh penggunaan kata banding tingkat paling dalam kalimat bahasa Mandarin dan bahasa Inggris:
Contoh I : Bahasa Mandarin
Universitas Sumatera Utara
54
我 是
咱们 班
里 个子
最 高
的 Wo
shi zanmen ban
li gezi
zui gao
de Saya
adalah kita
kelas dalam
tinggi ter
tinggi partikel
Saya yang tertinggi di kelas kita Bahasa Inggris
I am
The tallest
in our
class Saya
adalah partikel
tertinggi didalam
kita kelas
Saya yang tertinggi di kelas kami. Contoh 2:
Bahasa Mandarin 赛跑
是 我
知道 的
最 有趣
的 运动
Saipao shi
wo zhidao de
zui youqu
de yundong
Balapan adalah saya Tahu
partikel paling menarik partikel olahraga
Balapan adalah olahraga yang paling menarik yang saya tahu. Bahasa Inggris
Racing Is the
most interestin
g sport
I hav
e ever
know n
Balapa n
adala h
partik el
palin g
menarik olahrag
a say
a tela
h perna
h tahu
Balapan adalah olahraga yang paling menarik yang saya tahu.
Dari kedua contoh penggunaan kata banding di atas, penulis menemukan beberapa perbedaan penggunaan kata banding dalam kalimat bahasa Mandarin dan
dalam kalimat bahasa Inggris. Beberapa perbedaan itu adalah: 1.
Dengan menggunakan pendekatan sintaksis bahasa, penulis menganalisis letak kata di dalam contoh kalimat pertama di atas terlihat bahwa objek dalam kalimat
bahasa Mandarin yaitu kata banding 最 zui diletakkan diakhir kalimat,
sedangkan dalam kalimat bahasa Inggris kata most atau -est diletakkan setelah subyek.
Universitas Sumatera Utara
55
2. Dalam contoh penggunaan kata banding tingkat paling kalimat bahasa Mandarin
ada penambahan kata 的 de setelah kata sifat, sedangkan dalam kalimat bahasa Inggris ada penambahan kata the sebelum kata sifat, agar makna kata sifat
tersebut menjadi lebih tegas telah menyatakan paling. 3.
Dari contoh kalimat pertama dan kedua dapat dilihat bahwa dalam bahasa Mandarin, kata sifat yang dibandingkan yaitu
高 gao tinggi, 有趣 youqu
menarik tidak memiliki perubahan penulisan dari bentuk aslinya apabila diletakkan di dalam kalimat, sedangkan dalam kalimat bahasa Inggris kata sifat
yang dibandingkan yaitu tallest tertinggi, most interesting paling menarik memiliki perubahan penulisan dari bentuk aslinya yaitu penambahan –est dan
most pada penulisan kata sifat tersebut. 4.
Kata banding 最 zui dalam bahasa Mandarin juga merupakan salah satu jenis dari kata bantu kerja adverb sedangkan dalam bahasa Inggris kata banding
most dan -est tidak termasuk sebagai adverb. 5.
Kata banding tingkat paling 最 高 级 zuigaojidalam bahasa Mandarin bisa ditambahkan dengan kata kerja dan pelengkap di dalam kalimat sedangkan
tingkat paling Superlative Degree dalam kalimat bahasa Inggris sangat jarang ditambahkan kata kerja.
Universitas Sumatera Utara
56
BAB VI SIMPULAN DAN SARAN