130 wa
ylɔɔ lä
yuoo ŋnö
bhää nä
3
P
ask:3
S
:
CP LOP
child:
GEN
name
QW SP
1 ‘… when they asked what the name of the child was or: they asked, “What is the child’s name?”,
ɔ lä
wa -
lɔ kplupä
3
S
say 3
P
bring:3
S
tablet he said to bring him a tablet.’ [elisabet 82–85]
In Godié, indirect speech seems to be the default format for representing speech that expresses a desire, as in example 131a, or an answer to a request, especially a negative answer, as in examples
131b and 131c. The marked form would be direct speech in those cases. Compare 131 with 127c where the acceptance of a request is expressed with direct speech. Other than this example, such marked
examples of direct speech have not been found in the database for this study.
131 a.
waa ducifio
titi, ɔ
lä ɔ
kä nyie
tɔɔ 3
P
:
GEN
village:chief:
DEF
self 3
S
say 3
S XPOT
lagoon cross
‘Their village chief himself, he wanted to cross the lagoon lit. he said he was going to cross the lagoon.’ [grève 50–51]
b. wamä
gokpütienyʋa, wlä
waa nʋ -wʋ
lebhe
HP
:
TH
boat:lead:
AG
:
PL
:
DEF
3
P
:say 3
P
:
GEN
do
CNT
2 work
‘… those same boatmen, they said they are not working …’ [grève 33–34] c.
nümnüü -lef
ɩɩn, wlä
waa ylä
- wʋ
bird:
PL
:
DEF
totality 3
P
:say 3
P
:
XNEG
want
CNT
2 ‘All the birds, they said they were not willing lit. they said they didn’t want.’ [dacligo 17]
6.2 Speech margins
A speech margin is a linguistic element indicating that represented speech follows. Speech margins are obligatory in Godié and are the same for both direct and indirect speech.
6
Since they always precede the represented speech, they can also be called speech introducers. Whenever a speech margin also indicates
who speaks to whom, it is not only a speech introducer but also a speech orienter see Dooley and Levinsohn 2001:50.
Godié speech margins may be more or less elaborate. The normal and most simple speech margin is the invariable verb lä ‘say’, spelled nä after the nasal pronouns n ‘1S’ and -n ‘2S’, and amalgamated with
the third person plural wä into the form wlä. The speech margin lä may introduce only one represented speech element, such as an exclamation
or an uptake element, as in example 132a, or it may be preceded by a verb specifying the verbal expression, as in 132b.
132 a.
n nä
-aa 1
S
say
UPT
‘I said, “I see.”’ [greve 71] b.
ɔ woo ɔ lä naa
yuo 3
S
cry 3
S
say 1
S
:
GEN
child ‘He screamed saying, “My child…”’ [filsprod 117–119]
6
Marchese pers.comm. claims there is a lot of Godié represented speech without speech margin. However, this is not confirmed by the data for this study.
The speech margin lä followed by a clause containing the potential auxiliary kä expresses will or intention, as in example 133.
133 waa
ducifio titi,
ɔ lä
ɔ kä
nyie tɔɔ
3
P
:
GEN
village:chief:
DEF
self 3
S
say 3
S XPOT
lagoon cross
‘Their village chief himself, he wanted to cross the lagoon lit. he said he was going to cross the lagoon.’ [greve 50–51]
The default speech margin lä is a speech introducer but not a speech orienter. Whenever the speaker wants to indicate who speaks to whom, he needs to use the verb soo ‘to speak to’, followed by the spacer
nynä ‘SP2’ see §7.2, as in example 134.
134 kä
-La agɔzuzuu -sonöɔ
lä nynä
ASF
God:spirit:
DEF
speak:
APL
:3
S
:
CP LOP
SP
2 ‘God’s angel said to him,
-nn -lä
yɩɔ -
zɩkä mʋ -sää 2
S
:
XNEG DP
2 anymore today
VPC
have_speech “As of today you will no longer be able to speak.”’ [elisabet 39–40]
Given that in most contexts it is clear who speaks to whom, a speech margin different from, or in addition to, the default element lä can be considered a means of drawing special attention to and thus
highlighting the following speech. Such more complex speech introducers in Godié are therefore considered marked speech margins.
The default speech margin lä is the normal link between the turns of the different speakers in a represented conversation, as shown in example 135.
135 a
lä -a
mʋ Goplë [sese]
NH
1 say 1
S
:
TH
Gopleu
NUPT
‘He =Gopleu said, “It’s me, Gopleu.” ɔ lä -a
nɔɔ -ayiokä
[sese] 3
S
say
UPT
my_friend thank_you
NUPT
He =Sigo said, “Oh, my friend, hello.” a
lä nɔɔ
[sese] bhlɩ
kʋ n bha nä
[sese]
NH
1 say my_friend
NUPT
region on 1
S
leave:
ICP SP
1
NUPT
He =Gopleu said, “My friend, I have come a long way …”’ [sigo 52–54]
6.3 Functions of represented speech in narrative