Transitions in discourse, termed discontinuities by Dooley and Levinsohn 2001, can be classified with respect to three textual dimensions: 1 situation such as time and space; 2 referents
participants and props; and 3 type of action speech versus non-speech; event versus non-event. Of these, the third type type of action has not been found to occur in Godié. Thus only two main
types of PoDs may be distinguished for Godié, namely situational PoDs including temporal, spatial, and causal PoDs and referential PoDs, referring to participants. While participants are the agents in the
narrative and thus normally animate, props are mostly inanimate objects. Another function of PoDs has to do with information processing. When established and complex
information is left-dislocated and then referred to in the clause with a pronoun, the amount of linguistic material within the clause is reduced and thus easier for the hearer to process. Examples 80a and 80b
below illustrate this function of a PoD. In both cases, the main clause bolded is very short, consisting of two and three words respectively.
80 a.
- mɔɔ nyiee
klʋʋ gokpüü
LOC
lagoon:
DEF
surface:
OBL
bateau:
PL
:
DEF
‘There on the lagoon, the canoes -
ɩ tʋ-anyɩ
bhlä nä
[…]
kɩ bʋä
NHP
:
REL
cross:
ICP
–1
PO PST
1:
LOP SP
1
ASF
:
NHP
be_slow:
ICP
that used to take us across … they are really slow.’ [greve 18, 21] b.
sɔna -
lʋä nä
waa kpaa
mnö second
DPF
:
PL SP
1 3
P
:
GEN
group:
DEF
inside ‘‘The second group lit. the second ones, in their group,
- mɔɔ
n -
kʋmʋ bhlä
LOC
1
S BE
1:
COM
:
CP PST
1:
LOP
it was there that I was also …’ [greve 82–84] Another advantage of packaging the information in this way is that it allows the speaker to give the
old information before the new information, which is in accordance with the principle of natural information flow.
In certain cases the spacer nä ‘SP1’ is inserted between the PoD and the subsequent clause, as in example 81 see also example 80a above. Spacers will be discussed in chapter 7. For the spacer nä,
see §7.1. 81
zɩkää ylʋʋ
kʋ nä
ŋwadi mʋ
ylä today:
GEN
day:
DEF
on
SP
1 lad
go:
ICP
now:
LOP
‘Now one day lit. on the day of today a lad was coming along …’ [kazo 15–16]
4.2.1 Situational points of departure
The default use of situational PoDs is to set a new temporal, spatial, or other frame of reference. A situational PoD can be an adverb, as in example 82a; a temporal clause, as in 82b; or a postpositional
phrase, as in 82c. Note that the temporal PoD in 82b is a noun phrase with a relative clause that has the noun
dä ‘place’ as an antecedent and ends with the spacer nä. 82
a. kɔɔkɔ sɔɔ ɔ
nʋ ylä always thus she do now:
LOP
‘All the time, that’s how she now acted.’ [siamoi 52]
b. dä
Jübëyua ylɩbhä
ylä waa
gɔlʋʋ nä
when Neyo:child:
PL
:
DEF
return:
ICP
now:
LOP
3
P
:
GEN
canoe:
DEF SP
1 ‘When the Neyo children were turning round their canoe,
kʋ bhuo-
ASF
:
NH
3 turn_over:
CP
it turned over.’ [neyo 19.1–2] c.
sɔna -
lʋä nä
waa kpaa
mnö second
DPF
:
PL SP
1 3
P
:
GEN
group:
DEF
inside ‘The second group lit. the second ones, in their group,
- mɔɔ n
- kʋmʋ
bhlä
LOC
1
S BE
1:
COM
:
CP PST
1:
LOP
it was there that I was also.’ [greve 82–84] If the left-dislocated constituents in example 82 were in their normal place after the verb, as
shown in example 83, the information structure of the clause would not follow the principle of natural information flow, since established information namely, that there were two groups of people would be
placed at the end of the clause instead of being given first.
83 n
- kʋmʋ
bhlä sɔna
lʋää kpaa
mnö 1
S BE
1:
CP
:
COM PST
1:
LOP
second
DPF
:
GEN
group:
DEF
inside ‘I was also in the group of the second ones.’ [fabricated example]
4.2.2 Referential points of departure
The default function of a referential PoD is to introduce a participant as the new frame of reference for the information given in the following clause or clauses. In example 84a the referential PoD introduces
a brand new referent, “a certain man”; in 84b it reactivates a de-activated referent, “the canoe”; and in 84c it activates a semi-active referent, “their village chief himself.” In all three cases, the referent thus
becomes a candidate for playing the pragmatic role of topic.
84 a.
nyɩkpɔ -bhlogbe ɔ -nʋ
sää ɔɔ
gɔlʋlɛɛ person one_single 3
S
make:
CP DP
1 3
S
:
GEN
canoe:
DIM
:
DEF
‘… a certain man, he took his small canoe nɩ
ɔ ŋʋɔ- masii
ADD
1 3
S
put:
NH
3:
CP
motor and he put a motor on it.’ [greve 25–26]
b. gɔlʋʋ
nɩ ɔ yiu
yɩ pɩa
canoe:
DEF ADD
1 3
S XFUT
:
NH
3 now pull_ashore ‘The canoe, he now pulled it ashore…’ [kazo 32]
c. waa
ducifio titi
ɔ lä
ɔ kä
nyie tɔɔ
3
P
:
GEN
village:chief:
DEF
self 3
S
say 3
S XPOT
lagoon cross
‘Their village chief himself, he said he wanted to cross the lagoon.’ [greve 50–51]
Example 85 has three referential PoDs: nyëbluo ‘the young lad’, ɔ nɔ ‘his mother’, and Mali ‘Mary’,
the second and third ones being coreferential. The repetition of the referent has the effect of highlighting that referent.
85 nɩ
nyëbluo wa
laa lä
Zozi nä
ADD
1 lad:
DEF
3
P
call
LOP
Jesus
SP
1 ‘Then the young boy they called Jesus,
ɔ nɔ
Mali ɔmɔ
-mä Laagɔzuzu
yio bhlä
3
S
mother Mary
3
S
:
TH ADD
4 God_spirit
XFUT
:3
SO PST
1:
LOP
his mother Mary, on her an angel from God s
ɩɩ -mɔɔ kʋ kwlii nɩ
ʋ yio
soo also
LOC VPC
come_down
ADD
1
NH
3
XFUT
:3
SO
speak also came down there and spoke to her.’ [elisabet 48–51]
4.2.3 Tail-head linkage