9.1 Moving forward within a narrative phase
The two most important cues showing that the narrative is moving forward are the temporal adverb y ɩ
‘now’ §9.1.1 and the yi clause §9.1.2. In many cases these two cues occur together with the connective n
ɩ and sometimes even with each other.
9.1.1 The temporal adverb y
ɩ ‘now’
The temporal adverb y ɩ has the semantic meaning of ‘now’ both in the sense of ‘at this moment’ and in
the sense of ‘from now on’, as in examples 193a and 193b. This meaning naturally predisposes it to the function of indicating narrative development, since a narrative reports successive events or states of
affairs.
193 a.
-n gä
yɩ bhlɩ
-a 2
S XPOT
now sing
Q
‘Will you sing now?’ [creation 10] b.
a po
yɩ nyukwli -yä
n kanyɩmɩ
yɩ soo
2
P
listen now
VC
ears
ADD
2 1
S XPOT
:2
PO
:
NHP
now speak ‘… listen now and I shall speak to you about them.’ [radio 19]
The adverb y ɩ frequently combines with the particle lä see §4.3.2.1. Losing its vowel in the
process, it results in the amalgamated form ylä ‘now:LOP’. It is frequently found in the tail clause of a tail-head linkage construction see §4.2.3, as in example 194.
194 nɩ
ɔ yio zizie [sese]
ADD
1 3
S XFUT
:3
S
bury
NUPT
‘And she buried him her child. -mä
ɔ -zizio
ylä naa [sese]
ADD
4 3
S
bury:
CP
now:
LOP SP
1
NUPT
When she had now buried him,…’ [lueuzi 90–91] The function of ylä might appear to be contradictory inasmuch as the y
ɩ element in it points forward towards the next event while the lä element backgrounds the event expressed in the current clause.
However, this is precisely what happens in a narrative, as the current event becomes part of the background as soon as the next event is presented. In the building up of the narrative plot towards the
peak, the adverb y ɩ or the form ylä can be found in each clause leading up to the peak event, as in
examples 195a and 195b. 195
a. kɔɔkɔ
sɔɔ ɔ
nʋ ylä
always thus
3
S
do now:
LOP
‘All the time, that’s how she now acted. ŋnɔɔ
-
mʋ ylä
- zɩkä nä [sese]
woman:
DEF
go:
CP
now:
LOP
today
SP
1
NUPT
When the woman now went one day, nyikpotütë
yä kʋ ghlä
black_ants:swarm
XPER VPC
appear a swarm of black ants appeared.’ [siamoi 52–54]
b. yuo
puu-
yɩ
- gbɔtʋʋ
kʋ ɔ yä ŋɔ
[sese] child:
DEF
lie:
CP
now bamboo_bed on 3
S XPER
sleep
NUPT
‘Now the child lay on the bamboo bed, he is asleep lit. has slept. klaa
mnö
ɔ mʋ ylä
bi -kä [sese]
field:
DEF
inside 3
S
go now:
LOP
stroll
PUR NUPT
She =the mother then goes for a stroll into the rice field. yuo
- glɔ
ylä nä
[sese] child:
DEF
wake_up:
CP
now:
LOP SP
1
NUPT
Now when the child has woken up, kɔ
mʋ
ylä -
mɔɔ klaa mnö
ASF
:3
S
go:
ICP
now:
LOP LOC
field inside he then goes into the rice field.
säkaa -
bɔlɩɩ wa saa
wä [sese]
rice:
DEF
path:
OBL
3
P
take_away:
DSTP
2
PST
3
NUPT
Formerly they used to make paths into the rice fields. ʋmʋ
ɔ bhlü
ylä [sese]
NH
3:
TH
3
S
take now:
LOP NUPT
It was such a path that he =the child then took. Laagɔ nʋ
ylä
wälɩ nä
[sese] God
do:
ICP
now:
LOP
things
SP
1
NUPT
Now as God does things, ŋnɔɔ
mʋ yɩ
wlu ylɩbha -kä nä [sese]
woman:
DEF
go:
ICP
now head turn
PUR SP
1
NUPT
as the woman was now turning her head, ɔɔ
plɛ nynä
mnɛɛ -
ɛ yi
[sese] 3
S
:
GEN
liver
SP
2 animal
NH
:
REL
come:
ICP NUPT
she thought it was an animal that was coming. du
ɔ yä
yuo bhlä
[sese] ɔ
lä
ID
3
S XPER
child:
DEF
hit
NUPT
3
S
say She kills lit. has killed her child
k
ɔ
wlo yɩ,
-n ni
yɩ ɔɔ
yu mɔ [sese]
ASF
:3
S
look now 2
S
find now 3
S
:
GEN
child ?
NUPT
As she was now looking, there’s now her child’ [lueuzi 43–55]
9.1.2 The yi clause