Non-equivalent The Degree of Meaning Equivalence in the Translation of Culture-
2. To Other Researchers
This research analyzes foreignization and domestication of the CSTs. The weaknesses which unavoidably appear in here are due to the limited theories and
knowledge of the researcher. It is suggested to other researchers to explore other possible kinds of CSTs and the strategies to translate them. It is also suggested to
conduct this kind of study using different kinds of text and different cultural backgrounds. If other researchers decide to conduct a similar study, it is suggested
that the researchers conduct a deeper study. 3.
To the Students of English Language and Literature Majoring in Translation Reading books, journals or articles about translation, especially about
translation strategies is strongly suggested by the researcher. It is not an easy task to translate CSTs and sometimes become an obstacle for the translator. It will be a
good reference for the students and it can enrich the knowledge of the students if the students decide to conduct a similar study.
86
REFERENCES