Classification C Acceptability of Translation

commit to user importer‖ into sah teh importer. In Indonesia language, the word ―sah‖ explains the words ―importer teh‖ so it must be translated into importir teh yang sah. From the researcher‘s point of view, the researcher does not have the same opinion with R2. The researcher considers datum number 86 is acceptable since the translation sounds natural and it is suitable with the language system of the target language. The researcher considers putting datum number 86 into Classification B which is less acceptable data.

2.3 Classification C

In this classification, the trans lation of the Boston Tea Party‘s article is unacceptable for the target readers. The mean score of each data must cover 2, 6 up to 3. Data which belong to this classification is extremely translated unnatural and very clumsy. Besides, it is grammatically unaccepted for the target readers. From 125 data, there are 12 unacceptable data 9, 6 found in this article. Example 1 : 75. Americans learned the details of the Tea Act while the ships were en route, and opposition began to mount. Amerika mempelajari rincian Undang-Undang Teh sementara kapal-kapal dalam perjalanan, dan oposisi mulai untuk me-mount. The mean score of datum number 75 is 2, 7 so it considers to unacceptable data. From the three raters, R1 gives different assessment. According to R1, the translation is less acceptable. The clumsiness of the translation is not that extreme commit to user and the target readers still can accept it. However, R3 considers it unacceptable since the machine does not translate the word ―mount‖ and it is fatal mistake for the target readers. That word is not familiar for the target readers and the translation sound like a translation product. Example 2 : 115.This iconic 1846 lithograph by Nathaniel Currier was entitled The Destruction of Tea at Boston Harbor; the phrase Boston Tea Party had not yet become standard. 1846 ikon ini litograf oleh Nathaniel Currier berjudul “The Destruction of Tea di Pelabuhan Boston”; frasa “Boston Tea Party” belum menjadi standar. 2, 7 is the mean score of datum number 115 dealing with the acceptability. In opposite with R1 and R3, R2 considers it less acceptable. R2 considers datum number is rather clumsy since the translator put the year 1846 for subject. However, R1 and R3 assess it unacceptable because the translation really sounds like a translation product and it is unnaturally translated into target language when the translator translates the title of the book. It is mixture between English language and Indonesia language and it is extremely will not accepted in target language. For addition, the researcher agrees to R1 and R3 that datum number 115 is unacceptable because the translator uses the strange term or unfamiliar word like The Destruction of Tea di Pelabuhan Boston. It sounds strange because the translator only translates the word Boston Harbour whereas they are in one title. It commit to user is better if datum number is translated into Litograp tahun 1846 yang monumental yang dibuat oleh Nathaniel Currier diberi judul “The Destruction of Tea ar Boston Harbor”; frasa “Boston Tea Party” pada masa itu belum menjadi ekspresi standar. commit to user

CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTION