Finding Cultural Untranslatability in to Kill a Mockingbird Tanslated into Indonesian by Femmy Syahrani

4.2. Finding

The data which consists of 65 untranslatable cultural words and phrases that derived from Harper Lee’s Novel To Kill A Mockingbird are analyzed through Newmark’s theory on cultural categories and translation techniques. Table 2: Finding No. Original Version Translation Version Cultural Categories Translation Technique 1. The Creeks If General Jackson hadn’t run the Creeks up the creek, Simon Finch would never have paddled up the Alabama... p.3, line 18 Suku Indian Creek Andaikan Jenderal Jackson tidak menggiring suku Indian Creek menjauhi hulu sungai, Simon Finch tak akan pernah mendayung ke hulu Sungai Alabama p.16, line 3-5 Custom: Tribe Couplets: Transference plus Compensation 2. Teacakes Ladies barhed before noon, after their three- o’clock naps, and by nightfall were like soft teacakes with frostings of sweat and sweet talcum p.6, line 17 Kue teh Kaum wanita maandi sebelum tengah hari, setelah tidur siang pukul tigs, dan saat senja tiba mereka menyerupai kue teh lembut yang berlapis keringat dan bedak wangi. p.20, line 1-4 Material culture: Food Through- translation 3. Rat terrier We went to the wire fence to see if there was a puppy—Miss Rachel’s rat terrier was expecting— instead we found Anjing rat terrier Kami mendekati pagar kawat untuk melihat kalau-kalau ada anak anjing— anjing rat terrier Miss rachel sedang hamil tua—alih- Ecology: Fauna Couplets: Transference plus Compensation Universitas Sumatera Utara someone sitting looking at us. p.7 line 33 and p.8 line 1 alih kami menemukan seseorang sedang duduk, memandangi kami. p.22, line 12-16 4. Dracula Dill had seen Dracula, a revelation that moved jem to eye him with the beginning of respect . p.9, line 6 Dracula Dill pernah menonton Dracula, suatu informasi baru yang menggerakkan Jem untuk mulai memandangnya dengan rasa hormat. p.24, line 4-6 Concept and custom: legend of spirit Transference 5. Rabbit-tobacco The remains of a picket drunkenly guarded to the front yard—a “swept” yard that was never swept—where johnson grass and rabbit-tobacco grew in abundance. p.10 line 19-22 Rumput liar Sisa-sisa tiang pagar bagaikan orang mabuk menjaga halaman depan—halaman telantar dan tak terawat—yang banyak ditumbuhi semak-semak dan rumput liar. p.26, Iine 4-7 Ecology: Flora Cultural Equivalent 6. Pecan ...from the Radley chickenyard tall pecan trees shook their fruit into the schoolyard, but the nuts lay untouched by the children... p.11, line 5-7 Kacang pecan ...dari kandang ayam Radley, pohon kacang pecan yang tinggi menggugurkan buahnya ke pekarangan sekolah, tetapi kacang-kacang itu bertebaran tak tersentuh oleh anak-anak. p.26, line 25-28 Ecology: Flora Couplets: Transference plus Compensation 7. Peppermint She loooked and smelled like a peppermint drop. p.21, line 13-14 Peppermint Penampilan dan wanginya seperti permen peppermint. p.40, line 28 and p. 40- Ecology: Flora Transference Universitas Sumatera Utara 41, line 1 8. Liquor interest North Alabama was full of Liquor Interest... p.21, line 25-26 Liquor Interest Alabama Utara dipenuhi oleh Liquor Interests— organisasi penjual minuman keras, yang menentang amandemen UUD A.S. tentang memberikan hak suara kepada kaum wanita— p.41, line 14-17 Social organisation: Political organisation Couplets: Transference plus pharaphrase 9. Big Mules North Alabama was full of Liquor Interest , Big Mules... p.21, line 25-26 Big Mules Alabama Utara dipenuhi oleh Liquor Interests— organisasi penjual minuman keras, yang menentang amandemen UUD A.S. tentang memberikan hak suara kepada kaum wanita—Big Mules—Politikus pelaku dagang sapi di Alabama – p.41, line 14-18 Social organisation: Economical and Political organisation Couplets: Transference plus Pharaphrase 10. Sandwich ...she rewarded me with an open-faced sandwich of bread and butter and sugar. p.24, line 29-30 Sandwich ...dia menghadiahiku dengan sandwich terbuka berisi mentega dan gula. p.45, line 27-28 Material culture: Food Transference 11. Hickory nuts Later a sack of hickory nuts appeared on the back steps. p.27, line 11-12 Kacang hickory Kemudian, sekarung kacang hickory muncul di tangga belakang. p.49, line 10-11 Ecology: Flora Transference 12. Smilax With Christmas came a crate of smilax.. p.27, line Smilax Natal datang bersama sekerat bunga smilax... Ecology: Flora Transference Universitas Sumatera Utara 12-13 p.49, line 11-12 13. Holly With Christmas came a crate of smilax and holly. p.27, line 12-13. Holly Natal datang bersama sekerat bunga smilax dan holly. p.49, line 11-12 Ecology: Flora Transference 14. WPA If he held his mouth right,Mr. Cunningham could get a WPA job, but his land would go to ruin if he left it, and he was willing to go hungry to keep his land and vote as he pleased. p.27, line 31-33, and p. 28, line 1 WPA Works Project Administration Jika dia mau menjaga mulut, Mr. Cunningham bisa memperoleh pekerjaan di WPA Works Project Administration, tetapi tanahnya akan terbengkalai jika dia tinggalkan dan dia lebih rela menaggung lapar untuk mempertahankan tanahnya dan memberi suara sesuka hatinya. p.50, line 6-11 Concept: Government act Couplets: Transference plus Compensation 15. Butterbeans “... Don’t you like butterbeans?...” p.31, line 7 Kacang mentega “...kau suka kacang mentega? ...“ p.54, line 17- 18 Ecology: Flora Through- Translation 16. Crackling bread She knew I loved crackling bread. p.38, line 15-16 Roti jagung 64 Dia tahu aku suka sekali roti jagung. p.64, line 5-6 Material culture: Food Cultural Equivalent 17. Wisteria vine When he completed his examination of the wisteria vine he strolled back to me. Anggur wisteria Ketika selesai menekuri rumpun anggur wisteria, dia berjalan kembali kepadaku. p.65, Ecology: Flora Transference Universitas Sumatera Utara p.39, line 23-25 line 26-28 18. Whiskey “...but when a man spends his relief checks on green whiskey his children have a way of crying from hunger pains. p.41 line 11-13 Wiski “...tetapi kalau seseorang menghabiskan uang santunan untuk membeli wiski hijau, anak- anaknya akan menangis kelaparan. p.68, line 8-10 Material culture: Beverage Naturalisation 19. Indian “Indian- heads,” he said. “Nineteen-six and Scout, one of ’em’s nineteen- hundred. These are real old.” p.46, line 12-13 Indian Dua keping uang satu sen yang sudah digosok dan dipoles. Jem memeriksanya. “Kepala Indian”, katanya. “ 1906 dan Scout, salah satunya 1900...” p.75, line 10-11 Custom: Tribe Transference 20. Mimosa “Do you smell my mimosa? It’s like angels’ breath this evening? p.57, line 25-26 Mimosa “Kamu bisa mencium wangi mimosaku? Sore ini aromanya seperti napas malaikat .” p.90, line 26-27 Ecology: Flora Transference 21. Poundcake “...How’d you like some fresh poundcake to take home?” p.61, line 16-17 Poundcake “...kau mau kubekali poundcake hangat untuk dibawa pulang?” p.96, line 7-8 Material culture: Food Transference 22. Franklin Stove An old Franklin stove sat in a corner of the porch... p.70, line 12-13 Kompor Franklin Kompor Franklin tua teronggok di sudut teras... p.107, line 16-17 Material culture: fireplace Transference 23. Strip Poker “We were playing Kartu Strip Poker “Kami bermain Social Culture: Game Couplets: Transference plus Universitas Sumatera Utara strip poker up yonder by the fish pool,” he said. p.73 , line 15-16 kartu strip poker di dekat kolam ikan di sana.“ katanya. p.112, line 1 Compensation 24. Flash card The second grade was as bad as the first, only worse— they still flashed cards at you and wouldn’t let you read or write. p.77, line 7-9 Flashcard Kelas dua sama buruknya dengan kelas satu, hanya lebih parah— mereka masih menggunakan metode flashcard kepada murid dan para murid masih tak diperbolehkan membaca atau menulis. p.118, line 8-10 Concept: Educational Method Transference 25. Summer There are no defined seasons in south Alabama, summer drifts into autumn... p.79, line 23-26 Musim panas Tak ada musim di Alabama Selatan yang bisa didefinisikan dengan jelas; musim panas berangsur menjadi musim gugur... p.122, line1-3 Ecology: season Componential analysis 26. Autumn There are no defined seasons in south Alabama, summer drifts into autumn... p.79, line 23-24 Musim Gugur Tak ada musim di Alabama Selatan yang bisa didefinisikan dengan jelas; musim panas berangsur menjadi musim gugur... p.122, line 1-3 Ecology: season Componential analysis 27. Winter ...and autumn is sometimes never followed by winter... p.79, line 24-25 Musim Dingin ...dan musim gugur kadang tak pernah diikuti musim dingin... p.122, line 3-4 Ecology: season Componential analysis 28. Spring ...but turns to a days-old spring... Musim semi ...melainkan langsung Ecology: season Componential analysis Universitas Sumatera Utara p.79, line 25-26 memasuki musim semi yang hanya berlangsung dalam hitungan hari... p.122, line 4-6 29. Taffeta Soft taffeta-like sounds and muffled scurrying sounds filled me with helpless dread. p.92, line 3-4 Kain taffeta Suara selembut kain taffeta dan bunyi berisik yang teredam mejlariku dengan kengerian tanpa daya. p.139, line 6-8 Material culture: fabric Couplets: Transference plus Compensation 30. Lane Cake “...Soon as I can get my hands clean and when Stephanie Crawford’s not looking, I ‘ll make him a Lane cake. p.98, line 5-7 Kue Lane “...kalau urusanku sudah beres dan dan kalau Stephanie Crawford sedang lengah, aku akan segera membuatkan kue Lane untuk Mr. Avery...” p.148, line 6-8 Material culture: Food Transference 31. Confederate Cousin Ike Finch was maycomb County’s sole surviving Confederate veteran. p.101, line 16-18 Konfederasi Sepupu Ike Finch adalah satu-satunya veteran Konfederasi yang masih hidup di Maycomb County. p.153, line 7-9 Concept: political action Naturalisation 32. Veteran Cousin Ike Finch was maycomb County’s sole surviving Confederate veteran. p.101, line 16-18 Veteran Sepupu Ike Finch adalah satu-satunya veteran Konfederasi yang masih hidup di Maycomb County. p.153, line 7-9 Concept: Military term Transference 33. Hookah ...he stood at his gate in his dressing-gown, smoking a hookah... p.104, line 7-8 Pipa rokok ...dia berdiri di depan gerbang gereja dengan mengenaan jubahnya, mengisap pipa rokok... Material culture Cultural equivalent Universitas Sumatera Utara p.157, line 8-10 34. Widow’s walk A widow’s walk was on the roof, but no widows walked there— from it, Simon over-saw his overseer...p.106, line 32-33 and p. 107, line 1-2 Widow’s walk Di atap rumah itu terdapat bagian datar yang disebut Widow’s Walk— Jalan Janda— meskipun tak ada janda yang pernah berjalan di situ— dari situ, Simon mengawasi mandornya... p.160, line 6-9 Material culture: architecture Couplets: Transference plus Through- translation 35. Add-A-Pearl Aunt Alexandra’s vision of my deportment involved playing with small stoves, tea sets, and wearing the Add- A-Pearl necklace she gave me when I was born. p.108, line 9-11 Add-A-Pearl Bayangan Bibi Alexandra mengenai kegiatanku mencakup bermain dengan masak- masakan dan mengenakan kalung Add-A- Pearl yang dihadiahkannya ketika aku lahir... p.163, line 7-10 Material culture: jewelry Transference 36. Peach pickles But her cooking made up for everything: three kinds of meat, summer vegetables from her pantry shelves; peach pickles... p.109, line 1-3 Acar Pir Tetapi masakannya sebanding dengan semuanya: tiga jenis masakan daging, sayuran khas musim panas dari rak makanan, acar pir... p.164, line 11-13 Material culture: Food Cultural Equivalent 37. Ambrosia But her cooking made up for everything: three kinds of meat, summer vegetables from her pantry shelves; peach pickles, two kinds of cake and Ambrosia Tetapi masakannya sebanding dengan semuanya: tiga jenis masakan daging, sayuran khas musim panas dari rak makanan, acar pir, dua jenis kue dan ambrosia Material culture: food Transference Universitas Sumatera Utara ambrosia constituted a modest Christmas dinner. p.109, line 1-3 merupakan makan malam Natal sederhana. p.164 , line 11-14 38. Bluejay “...Shoot all the bluejays you want, if you can hit ‘em... p.119, line 15-17 Burung bluejay “...Kau boleh menembak burung bluejay sebanyak yang kau mau, kalau bisa kena...” p.179, line 2-3 Ecology: Fauna Transference 39. Mockingbird “...Shoot all the bluejays you want, if you can hit ‘em, but remember it’s a sin to kill a mockingbird.” p.119, line 15-18 Mockingbird “...Kau boleh menembak burung bluejay sebanyak yang kau mau, kalau bisa kena, tetapi ingat, membunuh mockingbird— sejenis murai bersuara merdu— itu dosa.” p.179, line 2-5 Ecology: Fauna Couplets: Transference plus Descrivtive Equivalent 40. Checker “Well, did you know he’s the best checker-player in this town?...” p.120, line 17-18 Checker “Eh, apa kau tidak tahu, dia adalah pemain checker terbaik di kota ini...” p.180, line 15-16 Social culture: game Transference 41. CSA pistol It was rumored that she kept a CSA pistol. p.132, line 15-16 Pistol CSA Menurut desas- desus, dia menyimpa sebuah pistol CSA... p.196, line 1 Material culture: historical pistol Transference 42. Baton I had long had my eye on that baton : it was at V.J. Elmore’s, it was bedecked with sequins and tinsel, it cost seventeen Tongkat Sudah lam aku mengunginkan tongkat itu: dijual di V. J Elmore, berhiaskan payet dan perada, harganya tujuh Material culture: tools Cultural Equivalent Universitas Sumatera Utara cents. p.134, line 14-16 belas sen. p.198 , line 11-13 43. Scuppernong “Jeremy Finch, Maudie Atkinson told me you broke down her scuppernong arbor this morning...” p.135, line 3-5 Scuppernong “Jeremy Finch, Maudie Atkinson memberitahuku bahwa kau merusak tanaman tanaman scuppernong-nya pagi ini...” p.199, line 9-11 Ecology: Flora Transference 44. Castle Although her fits had passed off, she was in every other way her old self: when sir Walter Scott became involved in lengthy description of moats and castles, Mrs. Dubose would become bored and pick on us... p.146, line 8-10 Istana Meskipun penyakit ayannya tak pernah kanmbuh lagi, dalam hal-hal lain, dia adalah dirinya yang dulu: ketika Sir Walter Sctt menguraikan panjang-lebar tentang selokan dan istana, Mrs. Dubose menjadi bosan dan mengganggu kami. p.214, line 23-28 Material culture: building Cultural Equivalent 45. Rose Bowl Alabama might go to the Rose Bowl again this year, judging from its prospects, not one of whose names we could pronounce. Atticus was in the middle of Windy Seaton’s column one evening when the telephone rang. . p. 147, line 5-9 Pertandingan Rose Bowl Alabama bisa masuk pertandingan Rose Bowl lagi tahun ini, jika dinilai dari calon pemainnya yang tak satu pun namanya bisa kami ucapkan. Atticus sedang membacakan kolom Windy Seaton suatu sore ketika telepon berdering. p.216, line 3-7 Social culture: Sport Olympiade Couplets: Transference plus Compensation 46. African Methodist Episcopal Church Gereja Metodis Episkopal Afrika Concept: religious Naturalisation Universitas Sumatera Utara First Purchase African M.E. Church was in the quarter outside the southern town limits, across the old sawmill tracks. p.157, line 12-14 Gereja Metodis Episkopal Afrika First Purchase terletak di wilayah Quarters, di luar batas selatan kota... p.228, line 27-28 47. Asafoetida The warm bittersweet smell of clean Negro welcomed us as we entered the churchyard—Heart of Love hair- dressing mingled with asafoetida, snuff, Hoyt’s Cologne, Brown’s Mule, peppermint, and lilac talcum. p.157, line 28-31 Asafoetida Gaya rambut Hearts of Love berpadu dengan obat asafoetida, tembakau, parfum Hoyt’s Cologne, tembakau Brown’s Mule, peppermint, dan talk melati. p.229, line 22-24 Material culture: Liquid essence, mass or paste Couplets: Transference plus Compensation 48. Almond She was bullet- headed with strange almond- shaped eyes, straight nose, and an Indian-bow mouth... p.158, line 11-13 Almond Kepalanya seperti peluru, matanya berbentuk kacang Almond, hidungnya lurus, dan mulutnya seperti busur Indian. p.230, line 13-15 Ecology: Flora Couplets: Transference plus Compensation 49. Voile Calpurnia, in her navy voile dress and tub of a hat, walked between Jem and me. p.164, line 19-20 Voile Calpurnia, dengan baju voile biru tua dan topi silinder, berjalan di antara aku dan Jem. p.239, line 6-7 Material culture: fabric Transference 50. Ku Klux “Ku Klux got after some Catholics one time.” p.196, line 13 Ku Klux “Ku Klux pernah memburu orang- orang Katolik” p.282, line 10 Social organisation Transference 51. Gothic ...the Maycomb jail was a miniature Gothic ...penjara Maycomb menjadi Concept: Style of building Transference Universitas Sumatera Utara Gothic joke one cellwide and two cells high, complete with tiny battlements and flying buttresses. p.201, line 33 and p.202, line 1-2 miniatur lelucon Gothic selebar satu sel dan setinggi dua sel, lengkap dengan benteng pertahanan kecil dengan permukaan bergerigi dan fondasi batu yang tinggi. p.288, line 17-20 52. Sunbonnet They wore catton sunbonnets and dresses with long sleeves. p.211, line 31-32 Topi bonnet Mereka mengenakan topi bonnet dan pakaian berlengan panjang. p.303, line 15-16 Material culture: Clothes Couplets: transference plus compensation 53. Mennonites A bearded man in a wool hat drop them. “Yonder’s some Mennonites,” Jem said to Dill. p.211, line 32-33 and p.212 line1 Mennonit Seorang lelaki beerjanggut dan bertopi wol mengenakan gerobak. “Itu orang-orang mennonit,” kata Jem kepada Dill. p.303, 16-18 Concept: religious Naturalisation 54. Prohibition-law Mr.Tensow jones voted the straight Prohibition ticket... p.212, line 8-9 Hukum Prohibisi Mr. Tensow Jones memberi suara untuk suara politisi pendukung hukum Prohibisi—masa dalam sejarah AS, antara tahun 1920- 1933, ketika hukum melarang pembuatan, penyebaran, dan penjualan minuman beralkohol... p.304, line 10-14 Concept: law Naturalisation 55. Bacon There were delicious smells about: chicken, bacon frying crisp as the twilight air. p.229 line 7-9 Daging asap Aroma lezat menggantungdi udara: ayam, daging asap yang di goreng kering seperti udara senja. p.327, line 17-18 Material culture: Food Componential analysis Universitas Sumatera Utara 56. Possum Jem and I detected squirrel coooking, but it took an old countryman like Atticus to identify possum and rabbit... p.229, line 9-10 Possum Aku dan Jem mengendus bau masakan tupai, tetapi perlu orang pedesaan tua seperti Atticus untuk membedakan possum dan kelinci... p.327, line 19-21 Ecology: Fauna Transference 57. Potato Salad Calpurnia poured milk, dished out potato salad and ham , muttering, “’shamed of yourselves,” in varying degrees of intensity. p.278, line 23-25 Salad Kentang Calpurnia menuangkan susu, menghidangkan salad kentang... p.395, line 19-20 Material culture: Food Transference 58. Ham Calpurnia poured milk, dished out potato salad and ham... p.278, line 23-24 Ham Calpurnia menuangkan susu, menghidangkan salad kentang dan ham... p.395, line 19-20 Material culture: Food Transference 59. Pickled pig’s knuckles Atticus griined when he found a jar of pickled pig’s knuckles. p.286, line 7-8 Acar buku kaki babi Atticus menyeringai ketika dia menemukan sebotol acar buku kaki babi. p.405, line 26-27 Material culture: Food Through- translation 60. Charlotte Calpurnia wore her stiffest starched apron. She carried a tray of charlotte... p.305, line 1-2 Kue charlotte Calpurnia mengenakan celemeknya yang paling kaku. Dia membawa senampan kue Charlotte... p.433, line 1-2 Material culture: Food Couplets: Transference plus Compensation 61. Dewberry Tart “...I never can get my crust like this, Tart dewberry “...aku tak bisa membuat kulitnya Material culture: Food Tranference Universitas Sumatera Utara never can...who’d ‘ve thought of little dewberry tarts...Calpurnia?... ” p.306, line 20-22 seperti ini, tak pernah bisa...siapa yang menyangka tart dewberry kecil...Calpurnia?... ” p.435, line 7-9 62. NRA Firstly, people had removed from their store windows and automobiles the stickes that said NRA—WE DO OUR PART. I asked Atticus why, and he said it was because the National Recovery Act was dead. I asked who killed it: he said nine old men. p.336, line 17-21 NRA Pertama, para warga sudah menghilangkan dari jendela toko dan mobil mereka stiker yang berbunyi NRA— KAMI IKUT BERPARTISIPASI . Aku bertanya kepada Atticus mengapa, dan katanya karena National Recovery Act sudah mati. Aku bertanya siapa yang membunuhnya: dia bilang sembilan orang tua. p.476, line 21-28 Concept: Government act Transference 63. Halloween Until then, Halloween in Maycomb was a completely unorganized affair. p.336, line 23-24 Halloween Sampai saat itu, Halloween di Maycomb merupakan acara yang sangat tidak terorganisasi. p.477, line 2-4 Custom: celebration Transference 64. Poor Will High above us in the drakness a solitary mocker poured out his repertoire in blissful unawareness of whose tree sat he sat in, plunging from the shrill kee, kee of the Poor Will Menukik dari pekik kii-kii burung bunga matahari, ke kuakan bluejay yang pemarah, hingga lantunan sedih burung Poor Will, pur wil, pur wil. p.484, line 16-18 Ecology: Fauna Transference Universitas Sumatera Utara sunflower bird to the irascible qua- ack of a bluejay, to the sad lament of Poor Will, Poor Will, Poor Will. p.342, line 2-6 65. Angel Food Cakes Know what’d happen then? All the ladies in Maycomb includin’ my wife’d be knocking on his door bringing angel food cakes. p.369, line 29-31 Kue angel food Tahu apa yang akan terjadi berikutnya? Semua wanita di Maycomb termasuk istriku akan mengetuk pintunya sambil membawa kue angel food. p.523, Line 14- 17 Material culture: Food Transference 4.3 Discussion 4.3.1 Transference