Social Culture Category Couplets

SL: The warm bittersweet smell of clean Negro welcomed us as we entered the churchyard—Heart of Love hair-dressing mingled with asafoetida, snuff, Hoyt’s Cologne, Brown’s Mule, peppermint, and lilac talcum. p.157, line 28-31 TL: Gaya rambut Hearts of Love berpadu dengan obat asafoetida, tembakau, parfum Hoyt’s Cologne, tembakau Brown’s Mule, peppermint, dan talk melati. p.229, line 22-24 Asafoetida is not naive to Indonesi. Asafoetida is called asafetida in Indonesia, it is usually found in Indian Indonesian culinary. Asafoetida is usually comes in powder, liquid essence, or paste. For this reason, based on context of the source text, asafoetida is belonged to material culture. The translator translated “asafoetida” into “obat asafoetida” with adding word “obat”. Translation technique used is couplets transference plus compensation. 5. Widow’s walk: A widows walk also known as a widows watch or roofwalk is a railed rooftop platform often with a small enclosed cupola frequently found on 19th-century North American coastal houses. In other coastal communities, the platforms were called Captains Walk. Widows walks are in fact a standard decorative feature of Italianate architecture, which was very popular during the height of the Age of Sail in many North American coastal communities. Wikipedia, 2013 SL: A widow’s walk was on the roof, but no widows walked there—from it, Simon over- saw his overseer... p.106, line 32-33 and p.107, line 1-2 TL: Di atap rumah itu terdapat bagian datar yang disebut Widow’s Walk—Jalan Janda— meskipun tak ada janda yang pernah berjalan di situ—dari situ, Simon mengawasi mandornya... p.160, line 6-9 Widow’s walk is balcony, in Indonesia it is called “balkon”. It is not Indonesian architechture. But, nowadays, this kind of porch is often found in Indonesian story houses. The translator translated “widow’s walk” into “widow’s walk with adding “jalan janda”. Translation technique used is couplets transference plus through-translation

4.3.6.3 Social Culture Category

It is found 2 phrases belong to social culture which trnslated use couplets, namely Rose Bowl and strip poker Universitas Sumatera Utara 1. Rose Bowl : The Rose Bowl stadium is best known in the U.S. for its hosting of the Rose Bowl. A bowl game is one of a number of post-season college football game that are primarily played by teams division I football bowl subdivision. Rose Bowl stadium is site of the first post-season college football games. Wikipedia, 2013 SL: Alabama might go to the Rose Bowl again this year, judging from its prospects, not one of whose names we could pronounce.p.147, line 5-9 TL: Alabama bisa masuk pertandingan Rose Bowl lagi tahun ini, jika dinilai dari calon pemainnya yang tak satu pun namanya bisa kami ucapkan. p.216, line 3-7 Rose Bowl is site of U.S college football game. Of course, commonly, Indonesian people do not know what stadium is and what function of this stadium. There is no particular stadium in Indonesia that has same function with the Rose Bowl in order to no equivalence place can explain it. Further, College football olympiade in Indonesia is not big as U.S college football game. The translator translated “Rose Bowl” into “pertandingan Rose bowl”. Translation technique used is couplets: Transference plus Compensation 2. Strip poker: Strip poker is a party game and a variation of the traditional poker where players remove clothing when they lose a round. Any form of poker can be adapted to a strip form; however, it is usually played with simple variants with few betting rounds, like five card draw. Strip poker can be played by single-sex groups or by mixed groups. Strip poker has also been adapted for a person to play alone, either by use of video games or online; and several television shows have been based on the game. Wikipedia, 2013 SL: “We were playing strip poker up yonder by the fish pool,” he said. p.73 , line 15-16 TL: “Kami bermain kartu strip poker di dekat kolam ikan di sana.“ katanya. p.112, line 1 Poker is not native to Indonesia. Poker or strip poker is now popular as internet game. Many Indonesian people play it. The translator translated “strip poker” into “kartu strip poker”. Translation technique used is couplets transference plus compensation. Universitas Sumatera Utara

4.3.6.4 Organisations, Customs, Activities, Procedure, Concept