Open-ended result from Questionnaire Students’ difficulties on writing Analytical Exposition
43
ii. Students’ opinions about the use of Google Translate in writing
Analytical Exposition
There were only two findings for the question number 2. The first finding which written the most by the students was it was not
helping much. Google Translate was not reliable because it had no specific system that could help people who needed to do translation. It
could be understood because Google Translate was a free tool. For question number 2, student 1 had an opinion as following;
“Google Translate kurang membantu dalam penerjemahan kalimat yang panjang karena ada beberapa terejemahan
yang tidak sesuai.” Google Translate does not help much in translating long
sentence because there are mistranslations in it.
Student 15 had a similar opinion and wrote;
“Tidak setuju memakai Google Translate, karena di Google Translate grammarnya tidak sesuai.”
I do not agree to use Google Translate because the grammar is not correct.
The answer that was written by student 15 was supported by student 8 who wrote;
“Google Translate kurang akurat dalam pembahasan.” Google Translate is not accurate in translating.
Meanwhile the second finding found that the students also found Google Translate was useful and helped them a lot in the
process of writing Analytical Exposition.
44
In the questionnaire, student 12 wrote; “Google Translate membuat tugas Analytical
Exposition menjadi lebih mudah.” Google
Translate makes
analytical exposition
assignment become easier. The statement above was supported by student 25 who wrote;
“Google Translate membantu dalam pencarian kosa kata untuk ditempatkan dalam sebuah kalimat.”
Google Translate helps in finding the correct vocabularies to be put in a sentence.
Meanwhile student 3 wrote; “Penggunaan Google Translate memang membantu
dalam penulisan Analytical Exposition, namun tidak membuat penulis menjadi lebih pintar dan kreatif
secara cepat.” The use of Google Translate helps in writing
Analytical Exposition, but it does not make the writer becomes more clever and creative.
Thus, it could be concluded that the majority of the students wrote that Google Translate did not help at all in writing their
analytical exposition text. Even though some students wrote that Google Translate did help them, most of them added that sometimes
Google Translate confused them. This meant that Google Translate was not useful for the students in XI IPS 1 SMA N 1 Banguntapan.
iii. The use of Google Translate in writing Analytical Exposition
There were two findings as the result of question number 3. T
here were „no‟ and „yes‟.
45
The most findings for this question was „no‟ as student 1 wrote;
“Tidak. Karena grammar yang digunakan Google Translate kurang tepat dan tidak membantu.”
No. It is because the grammar in Google Translate is not accurate and it does not help much.
Another answer written by student 31 which was;
“Tidak. Google Translate tidak membantu dalam pengerjaan Analytical Exposition saya sama sekali.”
No. Google Translate did not help at all in writing my Analytical Exposition.
Meanwhile student 19 wrote;
“Tidak. Saya tidak merasa Google Translate membantu dalam mengerjakan Analytical Exposition saya.Saya lebih
memilih menggunakan kamus manual.” No. I do not feel that Google Translate helps me in writing
my Analytical Exposition. I prefer to use manual dictionary.
The answers above showed that Google Translate did not help much in helping the students. It did help in trivial thing such
translating vocabularies, but not in sentences. Meanwhile, in other side some students felt that Google Translate helped them in writing their
Analytical Exposition. Student 17 wrote:
“Iya. Karena mempermudah untuk mengenai kalimat yang benar, tetapi kadang Google Translate tidak selalu benar.”
Yes, because it helps me to make a correct sentence. However, sometimes Google Translate is wrong.
46
Student 25 wrote:
“Lumayan. Ketika ngepasin kalimat Bahasa Inggrisnya pas enggak sama arti dalam Bahasa Indonesianya.”
It is okay to check whether the English sentences are in the right translation of the Indonesian.
Meanwhile student 14 wrote:
“Ya lumayan, tetapi tetap harus diperbaiki sendiri. Jadi ya sama saja.”
Yes. It is okay. But I need to fix it by myself. So it does not really help.
From the findings, it could be concluded that the majority of the students in XI IPS 1 did not find Google Translate helped them in
writing their Analytical Exposition. This is because even though they stated that it did help, they still wrote dissatisfaction about how Google
Translate was lack of grammar accuracy and not suitable choice of vocabularies.
iv. Students’ suggestions to improve their writing skill in English
There were 3 findings for the question number 4. There were memorizing vocabulary everyday, learning grammar by themselves,
and playing fun English games. For the first suggestion which was memorizing vocabularies
everyday, student 6 wrote:
“Menghafal kosa kata atau menulis kata yang tidak tahu, kemudian dicari di Google Translate.”
Memorizing vocabularies or writing vocabularies that I am not familiar with, and then I try to find it in Google
Translate.
47
The suggestion by student 6 supported by suggestion student 23 who wrote:
“Belajar kosa kata baru.Bisa 1 hari 1 kosakata baru.” Learning new vocabulary everyday, at least one new
vocabulary for one day.
The second suggestion was about learning grammar in a fun way. The students thought that learning grammar in class was not
enough. Therefore they suggested learning it by themselves. Student 27 wrote:
“Lebih banyak menghafal grammar dan memahami present tense dan past tense sendiri
.” Memorizing grammar and understanding more about
present tense and past tense by myself.
Student 14 wrote:
“Menurutku harus banyak belajar tata bahasanya dulu sebelum mulai menulis atau membuat tulisan.”
In my opinion, we need to learn the grammar first before we start writing.
The suggestions were supported by student 17 who wrote:
“Harus belajar grammar terlebih dahulu atau kosa kata dan tense.Kata-
kata yang bersifat umum harus dihapal.” I need to learn grammar first or vocabularies and tenses.
The common vocabularies need to be memorized.
The last suggestion was playing games to make students excited while learning. Student 19 wrote:
“Banyak membaca text Bahasa Inggris. Banyak buat games yang menarik dalam Bahasa Inggris.”
Read a lot of English texts. Make a lot of interesting games in English.
48
The findings above showed that vocabulary and grammar were two important things that teacher needed to pay attention. The students
themselves realized that they lacked of knowledge about vocabulary and grammar.