commit to user 5.
ﭖ ڽ ny
2. Transliterasi
Bismi ‘l-Lāhi ‘r-Rachmāni ‘r-Rachīm. Al-
chamdu li ‘l-Lāhi Rabbi ‘l-’ālamīn. Wa ‘l-’āqibatu li ‘l-muttaqīna wa ‘sh-shalātu wa ‘s-salāmu ’alā sayyidinā Muchammadin sayyidi ‘l-mursalin wa
’alā alihi wa shachbihi ajmaīn. Segala puji bagi Allah Tuhan sekalian alam. Bermula negeri akhirat itu tertentu bagi orang yang takut akan Allah Taala. Dan
rahmat dan selamanya itu tertentu atas penghulu segala Nabi yang mursal dan atas segala keluarganya dan segala sahabatnya sekalian mereka itu.
Wa ba’du fahadzihi risālatun musammātun bi Manhaji ‘l-Atammi fī Tabwībi ‘l-Chikam. Adapun kemudian dari itu maka inilah kitab yang dinamai akan dia
dengan Manhaju ‘l-Atammi pada menyatakan segala bab hukum.
Bābu ‘l-’Ilmi. Ini bab pada menyatakan ilmu yang memberi manfaat. Al- ’ilmun nāfi’un huwa ‘l-ladzi yanbuthu fī shadri syafā’ata wa yaksyafa ’ani ‘l-qalbi
qanā’ah. Bermula ilmu yang memberi manfaat itu yaitu yang terhampar dalam hati cahayanya dan membawa akan hakikat dunia ini dan akhirat itu
1
dan membukakan pula ia daripada dinding hati yang meneguhkan daripada paham.
Khairu ‘l-’ilmi mākānati ‘l-khasyyatu ma’ah. Sebaik-baik ilmu itu barang yang telah ada takut beserta dengan dia. Al-
’ilmu in qāranat-hu ‘l-khasyyata falaka wa
1
Tertulis
2
3
commit to user illā fa’alaik. Bermula ilmu itu juga menyertai dia takut akan Allah. Maka
perolehmu balas dan pahala dan juga tiada maka atasmu
2
dosanya dan siksanya. Bābu ‘t-Taubah. Ini bab pada menyatakan tobat. Kaifa yasyruqu qalbun
shuwaru ‘l-akwani munthabi’atun fī miraatih. Betapa bercahaya hati segala rupaku ini tersikah pada mata hatinya.
Am kaifa yarchalu illā ‘l-Lāhi wa huwa mukawila bi syahwātih. Itu betapa pergi kepada Allah Taala itu pada- hal ia
tertambah dengan segala keyakinannya. Am kaifa yathma’u \an\yad
3
khula chadlrata ‘l-Lāhi wa huwa lam tayathahhari min jānābati muflātihi Itu betapa
loba akan masuk kepada daerah wilayah Allah pada hal ia tiada mengujikan darinya daripada jinabat laluinya.
Am kaifa yarjū ayyufahnamu daqāiqa ‘l-asrāri wa huwa lam yatub min hafwātih. Itu betapa harap paham akan segala setiap-setiap
rahasia padahal ia tiada tobat daripada terganjar. Lā shaghīratan idzā qablaka ’ad-luhu wa lā kabīratu idzā wa\j\huka
4
fadllah. Tiada gejala dosa itu apabila membetul dikau sifat adanya dan tiada benar apabila
membetul dikau sifat fadlal-nya. Idzā wa qa’a minka dzanbun falā yakun dzalika
sababā yū’isuka min chushūli illā ‘l-istaqāmmati ma’a Rabbika. Wa qadyakūna dzalika akhiru dzanbun quddira alaik. Apabila jatuh daripadamu dosa maka jangan
kiranya yang demikian itu akan sebab memutuskan asamu dari pada hasil istiqamah {yakni sempurna} serta Tuhanmu. Maka terkadang adalah yang
demikian itu kesudahan dosa ditakdirkan atasmu.
2
Tertulis
3
Tertulis
4
Tertulis
4
commit to user Min ’alāmati mauti ‘l-qalbi ’adamu ‘l-cha\za\ni
5
’alā mā fātaka minaththā’āti watarku ‘n-nadmi alā fa’alathu min wujūdi ‘z-zullāt. Kata Syaikh
radliya ‘l-Lāhu ’anh. Setengah daripada alamat mata hati itu kata dan bercinta atas yang luput akan dikau daripada segala kebaktian dan meninggalkan suka atas yang
telah kufur buta dari daripada
6
wujud kesalahan. Lā ya’ dhamu ‘dz-dzanba
’indaka ’a\dha\lamatan
7
ta’udduka ’an chusni ‘dh-dhanni bi ‘l-Lāh. Jangan kiranya besar dosa padamu dengan besar yang meneguhkan dikau daripada berbaik
dlan-mu akan Allah Taala. Fāinna man ’arafa Rabbahu istashfara fī janbi karmihi
dzanbuh. Maka bahwasanya barang siapa mengenal Tuhannya niscaya kecil pada lambang sifat karamnya dosanya.
Bābu ‘l-Ikhlasi fī ‘l-’Amal. Ini [bab] pada menyatakan
8
ikhlas pada berbuat amal. Al-
’a’mālu shurun qā’imatun wa arwachuhā wujūdu sirri ‘l-ikhlāsi fī hā. Segala amal itu yaitu segala rupa yang ber- diri ia dan adalah segala nyawanya itu
diperoleh sirr ikhlas dalamnya. Mā arādatu himmatu shālikin an taqifa ’inda mā
kusyifa lahā illā wa anā dat-hu hawātifu ‘l-chaqīqati ‘l-ladzī tathlubu mā amaka. Tiada jua ber berkehendak
9
jinak orang yang menjalani jalan Allah bahwa berhenti ia tatkala dibukakan baginya daripada segala ilmu dan makrifat melainkan
menyuruh dia segala lisan ‘l-chāl yang telah dibukakan Allah baginya demikian
bunyinya yang kau tuntut akan dia itu lagi di hadapanmu. Wa lā tabarra chabat
5
Tertulis
6
Tertulis
7
Tertulis
8
Tertulis
9
Tertulis
5
6
commit to user falawā huwa mukawwanāti illā wa nā datka chaqātiquhā innahā nachnu fitnatun
falā takfur. Dan tiada jua berahasia segala dhahir mukawwanat dengan [ra]hasi[a]
10
yang menceritakan bagi segala adat melainkan menyeru dikau segala hakikatnya demikian bunyinya hanya sanya kamu ini fitnah. Maka jangan engkau
kufur akan nikmat Allah atasmu. Lā tarchalu min kaunin anī kaunin fatakūnu kachihāri ‘r-rachāyasiru. Wa ‘l-
ladzī irtachala ilaihi huwā ‘l-ladzī irtachalu ’anh. Jangan engkau tatka[la]
11
itu seperti
chimārun meng[h]ilang
12
batu j.k.y dan berjalan ia. Dan adalah yang pergi ia kepadanya itu yaitulah yang pergi ia dari padanya.
Wa lakin irchal mina ‘l- akwāni ilā ‘l-mukawwiāni wa inna ilā Rabbika ‘l-muntahā. Dan tetap pergi engkau
berjalan daripada segala guna kepada yang mengadakan dia dan bahwasanya kepada Tuhanmu jua kesudahan.
Wa andhur ilā qaulī shallā ‘l-Lāhu ’alaihi wa sallama. Famankānat \hi\jratuhu
13
ilā ‘l-Lāhi wa rasūli fa\hi\jratuhu
14
ilā ‘l-Lāhi wa rasūlih. Dan tidak olehmu kepada sabda Nabi sh.
15
Maka barang siapa ada berpindahnya kepada Allah dan rasul-Nya maka adalah pindahnya itu kepada Allah dan rasul-Nya. Wa
man kānat \hi\jratuhu
16
ilā ‘d-dunyā yushībuhā au imr\a\[a]tin
17
yatazawwajuhā
10
Tertulis
11
Tertulis
12
Tertulis
13
Tertulis
14
Tertulis
15
Tertulis terbaca „Nabi sh.’ merupakan singkatan dari penyalin, yaitu shallā ‘l-Lāhu
’alaihi wa sallam
16
Tertulis
commit to user fa\hi\jratuhu
18
ilā ilā mā
19
hājara ilaih. Dan barang siapa berpindahnya kepada dunia niscaya diperoleh [a]kan dia
20
itu kepada perempuan niscaya dikahwininya akan dia, maka adalah pindahnya itu kepada yang dipindahnya ia kepadanya.
21
Fāndhur ilā qaulihi ’alaihi ‘sh-shalātu wassalāmu. Fahajratuhu ilā mā hājara wa tāmak hadza ‘l-amra wa ilaihi turja’u ‘l-akwānu. Fā Fāfhim
22
haqqa ‘l-fahmi in kunta dzā fahmin wassalāmu alā mani ‘t-taba’a ‘l-hudā. Maka tilik
olehmu kepada sabda Nabi ’alaihi ‘sh-shalātu wassalām. Maka pindahnya itu
kepada yang dipindah ia kepadanya dan bicara akan olehmu pekerjaan ini dan kepadanya jua kembali segala aku ini. Maka pahamkan olehmu dengan sebenar-
benar paham juga engkau memangi ia
23
paham dan sejahtera atas orang yang mengikuti Penjaganya.
Lā amalan arajā
24
lil qulubi min ’amalin la yaghibu ’anka syuhudahu wa
yatachaqqira ’indaka wujudah. Tiada ada amal yang terlebih diharap pahalanya bagi segala hati daripada amal yang gaib daripadamu memandang dia dengan
sebab memandang yang mengarunia akan dia dan hina benar padamu wujudnya dengan
i’tibār tiada patut akan yang kau perbuat akan dia itu. Lā taqrachuka ‘th-
17
Tertulis
18
Tertulis
19
Tertulis
20
Tertulis
21
HR Bukhari dan Muslim dalam kitab Arba’in An-Nawawi dan kitab Riyadlus Shalihin Jilid 1
22
Tertulis
23
Tertulis
24
Tertulis
7
8
commit to user thā’a\tu\
25
liannahā barazat minka. Jangan me[m]bukakan
26
dikau taat karena ia tiada [da]ri padamu
27
. Wāfrich bihā liannahā barzat mina ‘l-Lāhi ilaik. Suka akan
olehmu akan dia karena ia yaitu daripada Allah kepadamu. Qul bi fadlli ‘l-Lāhi wa
bi rachmatihi fabidzalika falyafrahū huwa khairun mimmā yajma’ūn. Kata olehmu dengan anugerah Allah dan rahmat-Nya. Maka dengan demikian itu maka suruh
segala mereka itu yaitu terlebih baik daripada barang yang diampuni akan mereka itu.
Jalla Rabbunā an yu’āmilahu ‘l-’aidu naqdān fayujānīhi nasi’ah. Besar Tuhan kita daripada bahwa muamalah dengan dia hambanya tuannya maka
balasnya dengan bertingkat. Kafā min jazā’ihi iyyāka ’alā ‘th-thā’ati an radliyaka
lahā ahlān. Memadainyalah balas Allah akan dikau atas kebaktian itu bahwa rida Ia akan dikau bagi taat itu ahlinya.
Kafā ‘l-āmilīna jazā’a mā huwa fā tichuhu ’alā qulūbihim fī thā’atihi wa mā huwa mūriduhu ’alaihim min wujūdihi muwanasatih.
Telah memadainyalah akan segala orang yang amal itu balas amalnya yang membukakan dia atas segala hati mereka itu pada berbuat taat akan dia yakni
manusi[a]
28
berbuat taat itu dan ia membawa dia atas mereka itu daripada diperoleh berjinak-jinakkan dengan dia.
Man ’abbadahu lisyai’in yarjūhu minhu auliyad fa’u bithā’ati wa rauda ‘l- ’uqūbati ’anhu fama qalama sichaqqi aushāfīh. Barangsiapa menyembah Dia
karena suatu yang diharapnya daripadanya itu supaya menolakkan ia dengan
25
Tertulis
26
Tertulis
27
Tertulis
28
Tertulis
9
commit to user taatnya itu datang siksa daripadanya maka tiadalah berdiri pada Chaqq segala
sifat-Nya. Matā thalabta ’iwādlān ’alā ’amali thūlibta biwujūdi ‘sh-shidqi fīh.
Manakala kau tuntut ganti atas amalmu niscaya tuntut engkau akan diperoleh benar dalamnya.
Wa yakfī ‘l-murību wa jadāna ‘s-salām. Telah memada- inyalah akan orang yang tiada benar pada amal itu diperoleh selamat ia daripada siksa. L
ā tathlub ’iwadlā min ’amali lasta lahu fā’ilān yakfī mina ‘l-jazā’i laka ’alā ‘l-’amali
inkānalahu qābilān. Jangan kau tuntut ganti dari pada amal yang tiada engkau baginya berbuat pada hakikatnya memadainyalah akan balas bagimu atas amal itu
bahwa ada ia menerimanya. Anta
ilā chī idzā atha’tahu achwaju minka ilā chilmihi idzā ’ashaitah. Bermula engkau kepada meberi Chaqq Taala apabila engkau taat akan Dia terlebih
semangat berkehendak daripadamu kepada sabarnya apabila durhaka engkau akan dia.
Rubbamā dakhala ‘l-riyā’u alaika chaitsu lā yandhuru ‘l-khalqu ilaik. Mudah- mudahan masuk riya atasmu pada tempat yang tiada menilik segala makhluk
kepadamu. Istasyrāfuka an ya’lama ‘l-khalqa bikhushū miyyatika dalīlun ’alā
’adami shidqikā fī ’ubūdiyyatik. Adalah sebab yang demikian itu karena bahwasanya inyangtamu
29
akan diketahui oleh segala makhluk ketentuanmu me\ngu\capkannya
30
atas ketiadaan benarmu ubudiahmu karena jikalau benar engkau serta Tuhanmu niscaya tiada engkau berpaling kepada yang lain.
Ghayyib nadhra ‘l-khalqi ilaika bi nadhri ‘l-Lāhi ilaik. Gaibkan olehmu tilik
segala segala
31
makhluk kepadamu dengan tilik Allah kepadamu. Wa ghayyib
29
Tertulis
30
Tertulis
31
Tertulis
10
commit to user min wujūdi iqbālihim ’alaika bi syuhūdi iqbālihi ’alaik. Dan gaibkan olehmu akan
dirimu daripada\ku\
32
dan berhadap segala makhluk atasmu dengan memandang berhadap Allah atasmu dengan mengerti Ia dan memberi nikmat akan dikau.
Lā \yucha\bbu
33
‘l-’amalu ‘l-musytaraku kadzalika lā yu\cha\bbu
34
‘l-qalbu ‘l- musytarak. Dan Chaqq Subch
ānahu wa Taala itu seperti tiada dikasihinya amal yang disekutukan demikian lagi tiada dikasihinya akan hati yang disekutukan
dengan mengasihi yang lain daripadanya. Al-
’amalu ‘l-musytariku lā yaqbiluhu wa wa ‘l-qalbu
35
‘l-musytariku lā yuqabbilu
’alaih. Bermula amal yang disekutukan itu tiada diterimanya akan dia dan hanya yang disekutukan itu tiada berhadap atas.
Mā achbabta syai’ān illā kuntalahu ’abdān wa huwa lā yachabbu takūna lighairihi abdān. Tiada jua kau
kasihi barang suatu dalam nyatakan adalah engkau baginya hamba dan Tuhanmu tiada mengasihi dikau akan hamba bagi yang lain daripadanya karena ia
membesarkan qadar-mu tiada karena hajat daripadanya kepadanya. Laisa ‘l-
muchibbu ‘l-ladzī yarjū min machbūbihi ’iwadlān au yathlubu minhu ghardlān fainna ‘l-muchibbu man yabdzul. Tiada orang yang mengasihi pada hakikatnya
orang yang harap daripada yang dikasihinya beroleh balas atas amalnya atau menuntut daripadanya. Maka bahwasanya orang yang itu pada hakikatnya orang
yang memberikan nyawanya bagi kekasihnya padahal iktikatkannya sedikit lagi pemerinya itu.
Laisa ‘l-muchibbu man yabdzululah. Tiada dibilangkan mengasihi
32
Tertulis
33
Tertulis
34
Tertulis
35
Tertulis
11
commit to user orang yang diberi baginya apabila ia berbuat segala amal diiktikatkannya amalnya
sangat banyak. Kai\fa\
36
an tathlu\ba\
37
‘l-’iwādla ’alā ’amali huwa mutashaddiqu bihi ’alaika. Am kaifa tathlubu ‘l-jazā’a ’alā shidqin huwa muhdīhi ilaik. Maka
buangkan olehmu citamu daripada menuntut ganti amalmu daripada Tuhanmu. Betapa kau tuntut ganti itu amal pada- hal ia jua men-shidqi-hakan dia atasmu atau
betapa kau tuntut balas atas benarmu ia jua yang menghadia\h\kan
38
dia kepadamu.
Bābu Chikami fī ‘sh-Shalāt. Ini bab pada menyatakan segala hikmah dalam sembahyang.
‘Sh-shalāti thuhri lilqalūbi wa istiftāchun lilghuyūb. Bermula sembahyang itu menyucikan bagi segala hati dan membukakan bagi pintu segala
yang gaib-gaib. ‘Sh-shalātu \ma\challu
39
‘l-munājāti wa ma’dinu ‘l-mushāfāt. Bermula sembahyang itu tempat munajat dan [se]kalian
40
artinya berikhlas. Tatta[bi]’u
41
fī hā mayādīnu ‘l-asrāri wa tasyraqu fīhā bi syawari\ki\
42
‘l- anwār. Luas dalamnya medan rahasia dan berbenderang dalamnya segala
benderang anwār. Lammā ’alima ‘l-Haqqu minka wujudu ‘l-milali lawwanalaka
‘th-thā’āt. Tatkala diketahui oleh Chaqq Taala daripadamu wujud dijemu maka dibagi-bagikannya bagimu segala kebaktiannya.
Wa ’alima mā fīka min wujūdi ‘l- syarraqi fachajarahā alaika fī ba’dli ‘l-auqāt. Dan telah diketahuinya yang
36
Tertulis
37
Tertulis
38
Tertulis
39
Tertulis
40
Tertulis
41
Tertulis
42
Tertulis
12
commit to user padamu diperoleh ringan nafas pada bersegera yang membawa kepada jemu maka
diselang-selangnginya itu atasmu pada setengah dari pada segala waktu. Liyakūna
himmuka iqāmata ‘sh-shalāti famā kullun mushallin mukīmun. Hendaklah ada citamu itu mendirikan sembahyang serta segala chad-nya dan segala syaratnya
tiada wujud sembahyang jua hanyalah maka tiada tiap-tiap yang sembahyang itu mendirikan sembahyang.
’Alima wujūda ‘dl-dla’fi minka faqalula a’dādahā wa ’alima ikhtayā- jakā ilā fadllihi fakatsara ’amdādahā. Telah diketahuinya keadaan \dl\aif
43
dari padamu maka sedikitkan bilangannya dan telah diketahuinya berkehendakmu kepada
anugerahnya maka dibanyakkannya segala pahalanya. Qayyadā ‘th-tha’āti bi
a’yāni ‘l-auqāti lailā yamna’ala minhā wujūdu ‘t-tatswīfi wa wa- si’a ’alaika ‘l- waqta kai tabghī laka chishshata ‘l-ikhtiyār. Maka ketahui olehmu bahwasanya
Chaqq Taala telah menambatkan segala taat itu dengan keadaan segala waktu supaya jangan meneguhkan dikau daripada mengerjakan dia citamu lagi akan
kukerjakan dan luaskan atasmu waktu supaya di[te]guhkan
44
bagimu suatu perubahan daripada ikhtiar.
’Alima qillatu nuhūdli ‘l-’ibādi ilā mu’āmilatihi faaujaba ’alaihim wujūdu tha’āti fasāqahum ilaihā bisalāsili ‘l-ījāb. Telah diketahui Chaqq Taala sedikit
bangkit segala hambanya kepada muamalah dengan dia. Maka diwajibkan atas mereka itu wujud taat akan Dia. Maka lupanya mereka itu kepada taat itu dengan
rapatnya mewajibkan itu. ’Ajaba Rabbuka min qaumi yusāqū- na iyā ‘l-jannati
43
Tertulis
44
Tertulis
13
commit to user bīssalāsil. Telah ’ajib Tuhanmu daripada kaum yang da[hu]lu
45
kepada syurga dengan segala.
Aujaba ’alaika wujūdu thā’ati wa mā aujaba ’alaika illā dakhala jannatah. Telah diwajibkan atasmu wujud taatnya dan tiada wajibkan atasmu pada
hakikatnya melainkan masuk syurga-Nya. Inilah merasalah bagi jawab orang yang meni\li\kan
46
daripada sabda Nabi sh.m
47
. Waju’ilat qurratu’ainin fī ‘sh-shalāti.
Hallun dzalika khashshun bihi au lighairihi minhu syirbun wa nashībun. Telah
dijadi dijadikan
48
suka cita akan mata hatiku atau sejuk mata hatiku dalam sembahyang. Adakah yang demikian itu tertentu akan
shallā ‘l-Lāhu ’alaihi wa sallam jua atau bagi lain daripada yang demikian itu suatu perubahan dan bahgian.
Faajāba \anna\
49
qarrata ‘l-’aini bisysyuhūdi ’alā qadri ‘l-ma’rifati bisysyuhūdi fārrasūlu shallatu ‘l-Lāhi wa salāmuhu ’alaihi laisa ma’rifatun kama’rifatihi
falaisa qurratu’aini kufratih. Maka dijawab oleh Syaikh radiya ‘l-Lāhu ’anhu
dengan jawab yang tiada penah dahulu baginya dengan ijmāl kemudian disebutnya
dengan tafshīl. Tatkala dikatanya bahwasanya suka cita mata hati atau sejuk mata
hati dengan memandang itu atas sekira-kira makrifat akan yang dipandang. Bermula
shallā ‘l-Lāhu ’alaihi wa sallam tiada ada makrifat seorang seperti makrifatnya maka tiadalah suka cita mata hati atau sejuk mata hati seperti suka cita
mata atau hatinya. Wa innamā qulnā inna qurrata’ainihi fī shalātihi bisyuhūdi
45
Tertulis
46
Tertulis
47
Tertulis terbaca Nabi sh.m. Sh.m. singkatan dari
shallā ‘l-Lāhu ’alaihi wa sallam
48
Tertulis
49
Tertulis
14
15
commit to user jalāli masyhūdihi liannahu qad asyā\ra\
50
ilā dzalika biqaulihi fī ‘sh-shalāti. Wa lam yaqul bi ‘sh-shalāti in huwa shalātu ‘l-Lāhi ’alaihi wa salāmuhu lā tuqirru
’ainuhu bighairi Rabbihi. Wa kaifā wa huwa yadullu ’alā hadza ‘l-maqāmi wa yamurubihi min siwāh. Kata Syaikh hanya sanya telah kata suka cita hatinya
shallā ‘l-Lāhu ’alaihi wa sallam dalam sembahyangnya dengan sanya memandang ke barat masyhud-nya karena ia telah disertakan kepada yang demikian dengan
sabdanya dalam sembahyang. Dan tiada dikatanya akan sembahyang karena ia shallā ‘l-Lāhu ’alaihi wa sallam tiada suka cita hatinya akan yang lain daripada
Tuhannya. Dan betapa tiada yang demikian itu padahal Nabi ’alaihi ‘sh-shalātu wa
‘s-salām menuju ke atas maqam ini disuarakannya dengan dia orang yang lain daripadanya.
Liqaulihi shallā ‘l-Lāhu ’alaihi wa sallam \u\’bu\ddi\ ‘l-Lā\ha\
51
kaannaka tarāhu wa machālu an yarāhu wa yasyhadu ma’ahu siwāh. Karena sabda Nabi
shallā ‘l-Lāhu ’alaihi wa sallam sembah olehmu Allah seolah-olah kau lihat akan Dia
52
dan machālun bahwa dilihat akan Dia dan dipandang serta selain
daripadanya. Qāla lahu ‘l-qā\’il\
53
qadtakūnu quratu ‘l-’aini bi ‘sh-shalāti lā liannahā fadllun mina ‘l-Lāhi wa bārizatun min mittati ‘l-Lāhi fakaifa lā yafrachu bihāwa
qāla subchānahu wa ta’ālā bifadlli ‘l-Lāhi wa birachmatihi fabidzalika falyafrachū. Telah berkata bagi Syaikh seorang yang mengapa sanya terkadang
adalah suka cita hati itu akan sembahyang karena ia anugerah daripada Allah Taala dan tiada ia daripada nikmat Allah
’Azza wa Jalla. Maka betapa tiada suka kan
50
Tertulis
51
Tertulis
52
HR Muslim dalam kitab Arba’in An-Nawawi
53
Tertulis
16
commit to user akan dia
54
dan betapa tiada suka cita hati akan dia. Dan telah berfirman Chaqq Sub
chānahu wa Ta’ala kata olehmu ya Muchammad dengan anugerah Allah dan dengan rachmatnya jua maka dengan itulah suruh suka cita mereka itu. Khairun
mimmā yajma’ūn. Yaitu terlebih baik daripada yang dihimpunkan mereka itu. Fā’lam anna ‘l-ayata qad aumā’at ilā ‘l-jawābi liman yafhumu sirra ‘l-khithābi idz
qāla fabidzalika falyafrachū wa lam yaqul fāfrach. Maka ketahui olehmu hanya orang yang bertanya bahwasanya itu yang kau isyaratkan kepadanya itu telah
mengisyaratkan kepada jawab bagi orang yang paham akan sirra khithābi tatkala
dikatanya dengan demikian itulah suruh suka cita mereka itu ya Muchammad padahal tiada dikata suka cita olehmu ya Muchammad.
Qul lahum layafrachū bi ‘l- ichsāni wa ‘t-tafdlili walyakun farchuka anta bi ‘l-mutafudldlali kamā qāla fi ‘l-
ayati ‘l-ukhrā qul ‘l-Lāhu tsumma dzarhum fī chaudlihim yal’abūna. Kata olehmu
bagi mereka itu ya Muchammad hendaklah suka cita mereka itu dengan ihsan dan tafadldlal dan hendaklah keadaan suka cita akan yang menganugerahinya seperti
firman Allah Taala pada itu yang lain kata olehmu ya Muchammad Allah maka tinggalkan olehmu mereka itu masuk bermain-main.
Bābu ‘l-’uzlati wa ‘l-khumūl. Bab pada menyatakan ’uzlah dan khumūl. Mā nafa’a ‘l-qalbu syai’un mitslu ’uzlatin yad khulubihā mīdānu fikrih. Tiada memberi
manfaat akan hati suatu seperti mengasingkan diri yang masuk dengan dia kepadamunya dan pikirnya
55
. Idfin wujūdaka fī ardli ‘l-khumūli famā nabata
mimmā lam yudfan lam yatamma nitājuh. Tanam olehmu wujudmu pada bumi yang terbuan maka barang yang tambah daripada yang tiada ditanam tiada
54
Tertulis
55
Tertulis
17
commit to user sempurna tambahnya.
Satara anwāra ‘s-sara’iri kamasyā’ifi ‘dh-dhawāmiri shiyānatan lahā an tabruzi b\i\wujūdi
56
‘l-idhhāri wa at yanādī ’alaihā bilisāni ‘l- inhār. Telah ditutup Allah segala nur rahasia dengan batil segala yang dhahir yang
ia atsar bisirri yang itu karena memelihara akan baginya daripada dihina-hinakan ia dengan keadaan nyatakan dia dan daripada disuruh-suruh atasnya dengan kata
masyhur. Maka tatkala itu jadi batil[l]ah
57
mengenai ketentuan bagi yang ditentukan bagi segala hamba Allah itu.
Subchāna man satara sirra ‘l-khushūshiyati bidhuhūri washfi ‘l-basyariyyati wa
dhaharahu bi’adhmati ‘r-rubūbiyati fī idlhāri ‘l-’ubūdiyyah. Maha Suci Tuhan yang menunutup
58
sirr ketentuan menyatakan ubudiah. Subchāna man
lam yaj’ali ‘d-dalīli ’alā auliyā’ihi illā min chai\tsu\
59
‘d-dalīli ’alaih. Maha Suci Tuhan yang tiada menjadikan dalil atas segala walinya melainkan daripada pihak
dalil atasnya. Maka seperti tiada dalil atasnya Chaqq Taala melainkan yang telah dinyatakan tiada ada dalil atas segala walinya melainkan yang telah nyata daripada
mereka itu. Wa lam yūshil ilaihim illā man arāda an yūshilahu ilaih. Dan tiada
disampaikan Allah kepada segala walinya itu melainkan orang yang dikehendaki- Nya menyampaikan dia kepadanya karena perangai mereka itu. Tiada jua diketahui
mereka itu seorang melainkan ditunjuk mereka itu akan dia kepada Allah karena mereka itu tiada celaka sekedudukan mereka itu.
56
Tertulis
57
Tertulis
58
Tertulis
59
Tertulis
commit to user Bābu Fīri ’Ayati ‘l-Wa- qti wa Ightināmih. Ini bab pada menyatakan
memeliharakan waktu dan \me\ramaikan
60
akan dia. Mā min nafsin tubdīhi illā wa
lahu qadrun fīka yamidliyah. Tiada daripada nafas yang dikeluarkan itu melainkan adalah baginya untung padamu dila\ku\kannya
61
jua akan dia kata syi’ir ini bilang
segala nafas tutup-tutup hari seribu dua puluh empat nafas. Maka tutup-tutup semata nafas itu ada peruntungannya ditakdirkan Allah disampaikannya jua akan
dia. Wa bi ‘l-Lāhi ‘l-taufīqi wa ‘l-Lāhu a’lam. Lā tataraqat furughu ‘l-aghyāri
fainna dzalika yu’thi’uka ’an juwi ‘l-murāqabati lahu fīmā huwa muqīmuka fīh. Jangan kau ini tanya selesai segala aghyar itu maka bahwasanya adalah yang
demikian itu memutuskan dikau daripada wujud muraqabah baginya pada yang ia mendirikan dikau dalamnya itu.
Ichālatuka ‘l-\a\ ‘l-a’māla
62
alā wujudi ‘l- firāghi min ra’ūnāti ‘n-nuqūs. Memindahkan engkau akan segala amal atas
diperoleh selesai itu setengah daripada kekurangan akal segala dirimu. Chuqūqun fī ‘l-auqāti yumkinu qadlā’uhā wa chuqūqu ‘l-auqāti lā yumkinu
qadlā’uhā. Maka ketahui olehmu segala chaqq itu dua bagi suatu chaqq yang pada segala waktu kedua chaqq segala waktu. Maka chaqq yang pada segala waktu itu
dapat mengqada dia dan segala chaqq waktu itu tiada dapat meng- qadlā dia karena
bersembunyi-sembunyinya dan berturut-turutnya. Idzmā min waqtin yaridu illā wa
li ‘l-Lāhi ’alaika fīhi chaqqu jadīdun wa amru akīd. Karena tiada ada daripada waktu yang datang jikalau ada ia satu nafas segala pun melainkan ada bagi Allah
atasmu dalamnya chaqq yang baharu yaitu syukur akan Dia atas keluar nafas itu
60
Tertulis
61
Tertulis
62
Tertulis
19
commit to user dan pekerjaan yang amat takut yaitu yang di- wajibkan [a]kan
63
Dia dulu waktu itu yaitu syukur akan Dia.
Fakaifa taqdlī fīhi chaqqan ghairihi wa anta lam taqdli chaqqa ‘l-Lāhi fīh. Maka betapa kau bayar dalamnya chaqq yang lain daripada
Allah padahal tiada kau bayar Chaqq Allah dalamnya. Māfāta min ’umurika lā ’iwadla lahu wa mā ja’ala laka minhu lā qīmata lah.
Jikalau kau ketahui bahwasanya barang yang luput daripada umurmu tiada ganti baginya niscaya tiada sah daripadamu ghaflah dan dan apabila kau ketahui barang
yang hasil bagimu daripada umurmu itu tiada kiamat baginya niscaya ada engkau mengirimkan segala waktumu pada syukur akan yang hasil itu. Al-
khudzlāna kullu ‘l-khudzlāni an tanafarragha mina ‘sy-syawāghilin tsumma lā tatawajjahu ilaihi
wa taqilla ’amayiquka tsumma lā tarchala ilaih. Dan apabila adalah pekerjaan atas yang tersebut itu maka tiada beroleh penolong segala-segala bahwa selesai engkau
daripada segala membeba\n\kan dikau
64
maka tiada engkau berhadap kepada-Nya dan sedikit segala pekerjaan yang meneguhkan dikau maka tiada engkau berpindah
kepadanya daripada segala nafsunya. Bābu ‘dz-Dzikr. Ini bab pada menyatakan adab zikir. Lā tat\ra\ku
65
‘dz-dzikri \li\
’adami
66
chudlūrika ma’a ‘l-Lāhi fīhi lianna ghaflataka ’an wujūdi dzikrihi asyaddu
min ghaflatika fī wujūdi dzikrih. Jangan kau tinggalkan zikir karena keadaan
chudlūr-mu serta Allah dalamnya karena bahwasanya laluimu daripada keadaan dan zikir akan Allah itu terlebih sangat jahatnya daripada laluimu akan
63
Tertulis
64
Tertulis
65
Tertulis
66
Tertulis
20
commit to user yang dalam zikir akan dia.
Fa’asāhu an yarfa’aka min dzikrin ma’a wujūdin ghaflatin ilā dzikrin ma’a wujūdin yaqdhatin. Maka mudah-mudahan dilekat- kan
Allah engkau daripada zikir serta diperoleh lalui kepada zikir serta diperoleh juga. Wa min dzikrin ma’a wujūdin yaqdhatin ilā dzikrin ma’a wujūdin chudlūrin. Dan
daripada zikir serta diperoleh juga kepada zikir serta diperoleh chudlūr. Wa min
dzikrin ma’a wujūdin chudlūrin ilā dzikrin ma’a ghaibatin ’ammā siwā al- madzkūr. Dan daripada zikir serta diperoleh chudlūr kepada zikir serta gaib
daripada yang lain daripada madzkūr hingga masuklah orang yang zikir itu ke
dalam madzkūr-nya. Wa mā dzalika ’alā ‘l-Lāhi bi’azīz. Dan tiada yang demikian
itu atas Allah syukur. Akramaka karamātin tsalā\tsin\
67
ja’alaka dzikran lahu wa lau lā fadlluhu lam takun ahlān lijuryāni dzikrihi ’alaik. Ketahui olehmu bahwasanya Chaqq
Taala telah dimuliakannya akan dikau dengan segala kemuliaan yang tiga suatu telah dijadikan-Nya engkau zikir bagi-Nya karena dilakukannya zikir akan dia atas
lidahmu dan jikalau tiada ingkar hanya saja ia tiada engkau patut bagi dilagi zikir akan dia atasmu.
Wa ja’alaka madzkūrān bihi idz chaqqaqa \ni\sbatuhu
68
ladaik. Dan kedua telah dijadikannya Allah akan dikau
madzkūr dengan dia maka dikata Ia Tuhanmu dan engkau hamba-Nya maka ujub segala akan besar nikmat-Nya atasmu
karena ditahkikkan nisbahnya padamu. Waja’alaka madzkūrān ’indahu fatumimma
ni’matuhu ’alaik. Dan ketiga telah dijadikannya akan dikau madzkūr padanya. Tatkala firmannya,
fadzkurūnī adzkurkum
69
. Artinya maka sebut oleh kamu akan
67
Tertulis
68
Tertulis
69
QS Al-Baqarah ayat 152
21
22
commit to user Daku niscaya kusebut akan kamu. Maka disempurnakannya nikmatnya atasmu.
Lau asyraka nūru ‘l-yakīni lara’aita ‘dz-dzara ‘l-akhirata aqraba ilaika min an tarchala ilaihā wa lara’aita machāsina ladunyā waqad dhaharat kisfatu ‘l-fanā’i
’alaihā. Jikalau terbit nur yaqin niscaya kau lihat negeri akhirat terlebih hampir kepadamu daripada engkau pergi kepadanya dan niscaya kau \li\hat
70
segala kebajikan dunia itu padahal \nya\ta
71
kerhana
72
fana atasnya. Al- akwānu dhāhiru
hāghiratun wa bāthinuhā ’ibratun. Segala guna itu dhahir-nya didiakan tiada hakikat baginya dan batinnya akan
’ibrah. Fānafsu tandhuru ilā dhāhiri ghirratihā wa ‘l-qalbu yandhuru ilā bāthinu ’ibratihā. Maka nafsu itu menilik kepada dhahir-
dianya
73
dan hati itu menilik kepada batin i’tibār-nya. In aradta an yakūna laka
’izzun lā yafnī falā tasta’izzanna bi’izzin yaghnī. Jika engkau berkehendak bahwa ada bagimu kemuliaan yang tiada difana maka janganlah engkau tuntut akan
kemuliaan yang fana. Bābu ‘l-Faqri wa ‘l-Fāqat. Ini bab pada menyatakan fakir dan sangat chājat.
Wa rūdu ‘l-fāqāti a’yādu ‘l-murīdīn. Bermula datang sangat segala hajat itu hari raya segala
murīd. Hasil kata Zaruq, maka adalah sebab demikian itu karena sangat hajat itu menghadapkan hati mereka itu kepada Tuhan mereka itu terkadang
dengan samar dan terkadang dengan tan[p]a kata
74
dan terkadang dengan te\nang\
75
di bawah sifat Jalāl Chaqq Ta’ālā. Rubbamā wajadtu mina ‘l-mazīdi fī ‘l-fāqāti mā
70
Tertulis
71
Tertulis
72
Diduga yang dimaksud adalah „karena’
73
Tertulis
74
Tertulis
75
Tertulis
23
commit to user lā tajiduhu fī ‘sh-shaumi wa ‘sh-shalāt. Mudah-mudahan kau peroleh chudlūr
bertambah-tambah pada ketika sangat hajat itu yang tiada kau peroleh pada ketika puasa dan sembahyang jikalau ada keduanya itu setinggi-tinggi ibadah segalapun.
Al- fāqātu basthu ‘l-marāhibi in aradta wa rūnu ‘l-mawāhibi ’alaika
shachichu ‘l-faqra wa ‘l-fāqatu ladaika innahā ‘sh-shadaqātu lilfuqara’. Bermula
sangat segala hajat itu menghampirkan segala anugerahnya itu yakni meluluskan dia jika engkau berkehendak akan datang segala anugerahnya itu sahkan olehmu
fakir dirinya. Dan sahkan olehmu sangat hajatmu dalam dirimu seperti firman Allah Taala hanya sedekah itu bagi segala fakir jua. Kata Zaruq, maka adalah yang
terlebih sempurna hamba itu pada sifat fakirnya terlebih baik mereka itu beroleh jirān. I’tibar-kan olehmu kata ini akan hal kanak-kanak yang tiada kau atas
atas
76
pihak perintah betapa dikeras atas ibu bapa[k]nya
77
dan lainnya daripada kasih akan dia.
Qāqatuka laka dzātiyatun wa warūdu ‘l-asbābi mudzakkirātun laka bimā khafiyu ’alaika minhā. Berkehendakmu kepada Allah Taala itu bagimu sejatinya
dan datang segala sebab daripada kaya dan fakir itu memberi ingat bagimu akan yang terbuan atasmu daripada berkehendakmu itu.
Fālfāqatu ‘dz- dzātiyatu lā tarfa’uhā ‘l-’awāridl. Dan berkehendak yang sejatinya itu tiada menolakkan dia
segala ’aradl. Khairu auqātika waqtun tasyhadu fīhi wa wujūdu qāfatika faturaddu
fīhi ilā wujūdi dzillatik. Sebaik-baik segala waktumu itu waktu yang kau pandang dalamnya keadaan berkehendakmu maka ditumpangkan engkau dalamnya kepada
kehinaanmu. Lā tamuddanna yaduka ilā ‘l-akhdzi mina ‘l-khalā’iqi illā an tarā
76
Tertulis
77
Tertulis
24
commit to user anna
‘l-mu’thī fīhim maulāk. Jangan kau angkatkan tanganmu kepada mengambil pemeri daripada segala makhluk itu melainkan bahwa kau lihat yang memeri pada
mereka itu Tuhanmu yang memerintahkan dikau jua. Faidzā kunta kadzalika
fakhudz māwā faqā ‘l-’ilm. Maka jika adalah engkau seperti yang tersebut itu maka ambil olehmu barang yang
muwāfaqah dengan ilmumu akan bahwa harus mengambil dia.
Bābun fī Riyādlati ‘n-Nafsi wa ‘t-Tachdzīri ’an Dasā’isihā. Ini bab pada
menyatakan menyucikan nafas dan menakut daripada berdakinya. Tasyawwafuka ilā mā bathna fīka mina ‘l-\ghu\yūbi
78
khairun min tasyawwufika ilā mā chajaba ’anka mina ‘l-ghuyūb. Melihatmu kepada yang terbuan dalam dirimu daripada
segala yang aib itu terlebih baik daripada melihatmu kepada yang didinding daripadamu daripada segala yang gaib-gaib itu.
Ukhruj min aushāfi basyara yutika ’an kulli washfin munāqishin li’ubūdiyyatika latakūna linidā’i ‘l-chuqqi mujībān
wa min chadlratihi qarīban. Keluar engkau daripada segala sifat basyariyah-mu
lalu daripada penutup-penutup sifat yang berlawanan bagi ubudiyahmu supaya adalah engkau bagi sirr Chaqq Taala bergantikan dengan mengikuti suruh-Nya dan
kepada chadlirat-Nya umat hampir dengan menyerahkan dirimu kepada sifat Qahar-Nya.
Bermula adalah hasil kata Syaikh itu menyuruhkan kita meninggalkan rida akan nafas dan meninggalkan sifat kibir dan ujub dan riya dan sumah dan chaqqul
dan chasad dan mengasihkan dan arti. Dan lain dari itu daripada segala sifat yang tiada berpatutan dengan ubudiah serta disuruh kita merendahkan diri dan
memandang nikmat daripada Allah serta ikhlas dan benar. Dan sejahtera hati
78
Tertulis
25
26
commit to user daripada dengki lagi jangan menga- mengasihi
79
dunia. Dan adalah yang demikian itu supaya kita berkenankan seru Allah Taala dan supaya hampir kepada
chadlirat-nya seperti kata Syaikh itu. Ashlu kulli
ma’shiyatin wa ghaflatin wa syahwati ‘r-ridlā ’an ‘n-nafs. Bermula asal penutup-penutup maksiat dan ghuflah di-syahwati rida akan nafsu.
Wa ashlu kulli thā’atin wa yaqdhatin wa ’iffatin adamu ‘r-ridlā minka ’anhā. Dan asal tiap-tiap taat dan jaga akan ibadah dan memeliharakan diri itu katanya dan rida
daripadamu akan dia. Wa lian tashchiba jāhilān lā yardla ’an nafsihi khairun laka
min an tashchiba ’ālimān yardla ’an nafsih. Dan saja ia bersahabat engkau
dengan orang jahil yang tiada rida akan nafsunya itu terlebih baik bagimu daripada bersahabat dengan orang
’alim yang rida akan nafsunya. Fā ayyu ’ilmin li’ālimin yardlā ’an nafsihi wa ayyu jahlin lijāhilin lā yardlā ’an nafsih. Maka mana ada
’alim bagi yang ’ālim yang rida akan nafsunya dan mana ada jahil bagi yang jāhil yang tiada rida akan nafsunya.
Kaifa takhruqu laka ‘l-’awā’ida wa anta lā takhruqu min nafsika ‘l-’awā’idu. Betapa disalah bagimu segala adat dengan
terbuka ’ālim qadarah padahal engkau tiada menyalah daripada dirimu segala
adat. Tamakkunu khalāwata ‘l-hawā fī ‘l-qalbi huwa ‘l-ladza’u ‘l-’udlal. Hawa
nafsu dalam hati ti\a\p
80
manusia
81
itu yaitu penyakit yang tiada kuasa menghalanggi dia
82
segala obat. Lā yakhāfu ’alaika an tulbisa ‘th-thuruqu
’alaika wa innamā yakhāfu ’alaika min ghulbati ‘l-hawā ’alaik. Tiada diketakut
79
Tertulis
80
Tertulis
81
Tertulis
82
Tertulis
27
commit to user atasmu bahwa samar atasmu segala jalan hanya sanya diketakut atasmu daripada
keras hawa atasmu. An-
nāsu yamdachūnaka bimā yadhunnūna fīk. Segala manusia itu dipuji mereka itu akan dikau dengan sebab yang disangka mereka itu padamu kebajikan
dan pekerjaan yang saleh. Fakun anta dzāmmā linafsika bimā ta’lamu minhā.
Maka jadikan dirimu manjūj bagi dirimu dengan semata yang kau ketahui daripada
segala pekerjaan yang keji. Al- mu’minu idzā mudicha istachyī mina ‘l-Lāhi Ta’ālā
an yasyniya ’alaihi biwashfin lā yusyhiduhu min nafsih. Orang yang mukmin itu apabila dipuji ia telah malu ia kepada Allah bahwa dipuji atasnya dengan sifat
yang tiada dipandangan akan dia daripada dirinya. Ujhulu ‘n-nāsi man taraka
yaqīnu mā ’indahu lidhanni mā ’indā ‘n-nās. Maka kata Syaikh Si Jahil manusia- manusia orang yang meninggalkan yakin yang pada dirinya karena menyangka
kata manusia yang lain daripadanya. Idz uthliqa ‘ts-tsanā’u ’alaika wa anta lasta lahu bi ahlin faatsna ’alaihi
bimā huwa ahluh. Maka kata Syaikh apabila disebut orang puji atasmu padahal engkau tiada engkau patut mempunyai puji. Maka puji olehmu atasnya akan yang
ia patut beroleh puji yaitu Tuhanmu yang menu[tu]p
83
aibmu karena jikalau tiada ditutupinya aibmu niscaya berhadap kepadamu puji itu faedah adalah setengah
daripada segala hamba Allah. Apabila dipuji orang akan dia dikatanya pada doanya hai Tuhanku jadikan oleh-Mu kami terlebih baik daripada yang disangka mereka itu
83
Tertulis
28
commit to user dan jangan Kau \ba\las
84
dengan sebab yang dikata oleh mereka itu dan ampuni oleh-Mu bagi kami akan yang tiada diketahui oleh mereka itu.
Chadhdha ‘n-nafsi fī ma’shiyati dhāhirun jaliyun wa chadhdhuhā fī ‘th- thā’ati bāthinun khafiyyun. Perolehan nafsu pada mengetahui atas maksiat itu
dhahir lagi sangat nyatanya dan perolehannya pada mengetahui atas taat itu batin lagi terbuan.
Wa mudāwatu mā yakhfī sha’bu ’ilā jih. Dan mengobati bara barang
85
yang terbuan itu sukar mengerjakan dia. Idzā iltabasa ’alaika amrātin
fāndhur atsqalahumā ’alā ‘n-nafsi fā tanbi’hu fainnahu lā yatsqilu ’alaihā illā mā kāna chaqqān. Apabila samar atasmu dua pelajaran
86
yang wajib keduanya yang tiada meninggalkan salah suatu daripada keduanya maka tilik olehmu yang terlebih
berat daripada keduanya atas nafsu daripada pihak tabiatnya. Maka ia kata olehmu akan dia maka bahwasanya pekerjaan itu tiada berat atas nafsu melainkan yang
telah dipeliharakan Allah dengan mata hati. Al-
mu’minu yusyfiluhu ‘sy-syanā’u ’alā ‘l-Lāhi ’an anyakūna linafsihi syākirān wa yusyfiluhu chuqūqa ‘l-Lāhi Ta’ālā ’an anyakūna lichudhūdhihi
dzākirān. Sifat yang mukmin itu me-masyghul-kan dia memuja atas Allah Taala daripada keadaannya syukur bagi dirinya dan me-masyghul -kan dia segala Chaqq
Allah Taala daripada keadaannya yakni bagi perolehan dirinya. Lau lā mayādīnu
‘n- nufuwis mā tachaqqaqa sairu ‘s-sā’irīn. Jikalau tiada medan nafas itu niscaya tiada tertentu perjalanan segala yang berjalan dan tia[da] bedza
87
sampai segala
84
Tertulis
85
Tertulis
86
Tertulis
87
Tertulis
29
commit to user orang yang sampai.
Lā musāfata bainaka wa bainahu chattā tathawiyahā richlatuka
wa lā qathi’ata bainaka wa bainahu chattā tamchūhā wushlatuk. Tiada dipengantaran antaramu dan antaranya hingga diputuskan akan dia oleh
berpindahmu dan tiada penah lapang antaramu dan antaranya hingga dihapuskan akan dia olehmu sampaimu.
Bābu I’ti[mā]\di\
88
ilā ‘l-Khaufi wa ‘r-R\a\jā’
89
. Ini bab pada menyatakan
bersama ini khauf dan rajā itu. Min ’alāmati ‘l-i’timādi ’alā ‘l-’amali nuqshānu ‘r-
rajā ’inda wujūdi ‘z-zalak. Setengah daripada alamat berjabat atas amal itu kurang harapnya tatkala diperoleh wujud zalak yakni tatkala keluar daripada yang
dimaksud. Lā nihāyata lima dzammika in arja’aka ilaika wa lā tafraghu limadā
tichika an adhhara jūdahu ’alaik. Tiada berkesudahan bagi kejalanmu juga dikembalinya engkau kepada dirimu dan tiada selesai segala kepujimu jika
dinyatakannya sifat [u]jud-nya
90
. Man ’abbara min b\a\sāthi
91
ichsānihi a\sha\matat-hu
92
‘l-isā’ati ma’a Rabbihi wa man ’abbara min b\a\sāthi
93
ichsāni ‘l-Lāhi lam yusm\i\t
94
idza asā’. Barang siapa masuk kepada jalan Chaqq dipandangan masuknya itu dengan limpah kebajikan darinya dengan segera-segera
dilihatnya dirinyalah yang mengerjakan dan yang berharap itu tiada tolong Allah
88
Tertulis
89
Tertulis
90
Tertulis
91
Tertulis
92
Tertulis
93
Tertulis
94
Tertulis
30
commit to user niscaya mengelua[r]kan
95
lidah-lidahnya
96
kejahatannya serta Tuhannya maka tiadalah bergerak lidah akan menuntut daripada Tuhannya dan barang siapa masuk
ia kepada jalan Chaqq padahal dipandangnya masuknya itu dengan limpah kebajikan Allah kepadanya niscaya tiada ia dikelua[r]kan
97
apabila ia jahat tetap dimudahkan lidahnya bergerak kepada menuntut daripada Tuhannya tatkala itu. In
aradta an yanfaticha lak. Bābu ‘r-Rajā’. Fāsyhad mā minhu ilaika wa in aradta an yanfaticha laka bi
‘l-chazni fāsyhad mā minka ilaih. Jika kau kehendaki bahwa terbuka bagimu pintu harap akan Allah maka pandang olehmu barang yang daripadanya kepadamu
daripada segala anugerah dengan tanya sebab. Dan jika kau kehendaki bahwa terbuka bagimu pintu percintaan maka pandang olehmu barang yang daripadamu
segala perbuatan yang keji kepadanya. Ar- rajā’u mārinahu ’amalu wa illā fa huwa
a\m\niyy\a\t
98
. Harap itu barang yang serta ia dengan amal dan jika tiada demikian maka yaitu angan-angan namanya. Maka angan-angan itu hakmu mata. In lam
tachsin dhannaka liajlin washfihi chashshinbihi dhannaka liajlin mu’āmalatihi
ma’ak. Jika tiada kau baik sangkamu akan Allah Taala karena sifatnya wabaik
99
olehmu sangkamu akan Dia karena muamalahnya sertamu. Fahal ’auduka illā
95
Tertulis
96
Tertulis
97
Tertulis
98
Tertulis
99
Tertulis
31
commit to user chusnan wa hal asdā ilaika illā minannā. Maka adalah dilakukan bagimu
[se]nantiasa
100
melainkan kebajikan dan adalah dianugerahkan kepadamu nikmat. Man istaghraba an
yanfidahu ‘l-Lāhu min syahwatihi wa an yukhrijahu min wujūdi ghaflatihi faqad ista’\ch\[za]na
101
qudrata ilahiyyati wa kāna ‘l-Lāhu ’alā syai’in muqtadirān. Barang siapa mengatakan dirinya jauh daripada dilepaskan
Allah daripada segala keinginannya dan jauh daripada dikeluarkan Allah daripada keadaan ghuflah-nya. Maka sanya adalah ia serasa melemahkan qadrat Tuhan kita
dan barang siapa melemahkan Dia maka bahwasanya ia kufur dan adalah Allah atas tiap-tiap suatu amat kuasa.
Lā yakhruju ‘sy-syahawati mina ‘l-qalbi illā khaufun maz’ijun au syauqun mu\gha\llaqun
102
. Tiada dapat mengeluarkan keinginan hati itu melainkan takut yang tiada dapat tetap sertanya hati atau rindu
yang menyusah yang tiada sah sertanya tetap hati. Lā taskuru min ’adami qabūli
’amalin lam tajid fīhi wujudu ‘l-chudlūri farubbamā qabila mina ‘l-’amali mā lam tudrik tsamratuhu ’ājilān. Maka janganlah engkau putus asa daripada tiada kabul
amal yang tiada kau dapat dalamnya keadaan hadir hati. Maka mudah-mudahan diterima daripada amal yang tiada kau dapat buahnya sekira sekarang maka
i’tibar- kan olehmu dengan semata-mata hampirkan diri jua.
Bābu Adābi ‘d-Du’ā. Ini bab pada menyatakan adab doa. Lā yakun
taakhkhuru amadza ‘l-’athā’i ma’a ‘l-ilchāchi fī ‘d-du’ā’i mūjibān liya’sik. Jangan kiranya lambat masa anugerah serta bersinggah-singgah pada minta doa kepada
Allah itu mewajibkan puasa putus asamu. Fa huwa qad dlumina laka ‘l-ijābati
100
Tertulis
101
Tertulis
102
Tertulis
32
commit to user fīmā yakhtā- rulaka illā fīmā takhtāruhu linafsik. Maka yaitu sanya mengakui
bagimu bergantikan pintamu pada yang dipilihnya bagimu tiada pada yang kau pilih akan dia bagi dirimu.
Wa fī ‘l-waqti ‘l-ladzī yurīdu lā fī ‘l-waqti ‘l-ladzī turīd. Dan pada waktu yang dikehendakinya tiada pada waktu yang kau kehendaki.
Lā yusyakkikannaka fī ‘l-wa’di ’adamu wuqū’i ‘l-mau’ūdi wa in ta’ayyana zamānuh. Jangan kiranya memeri dikau suka pada janji itu ketiadaan jatuh yang
dijanjikan jikalau ganti masanya segalapun. Li’allā yakūna dzalika qadchān fī
bashirataka wa ikhmā\thān\
103
linūri sarīratik. Supaya jangan keadaan yang demikian itu mengurangkan pada mata hatimu dan memadamkan bagi cahaya
rahasiamu. Thalbuka minhu ittihalumulahu ghaibatun minka ’anh. Tuntutmu akan
suatu daripadanya itu seolah-olah tugas baginya lalui daripada yang telah dijanjikan pada azal karena jika engkau berjabat kepadanya niscaya tiada kau
tuntut daripadanya suatu yang sudah dibahgi pada azal melainkan karena ubudiyah jua dan menuntutmu akan dia itu jauh engkau daripadanya karena jikalau ingat
engkau akan hampirnya niscaya tiada kau tuntut akan dia. Wa tha\la\buka
104
lighairihi liqillati chayā’ika minh. Dan tuntutmu bagi yang lain daripadanya itu karena sedikit malumu daripadanya yakni kepadanya karena jikalau kau qadar-kan
ia dengan sebenar-benar qadar-nya niscaya tiada engkau berhadap kepada lainnya. Wa tha\la\buka
105
min ghairihi liwujūdi bu’dika ’anh. Dan tuntutmu daripada yang lain daripadanya itu karena diperoleh jauhmu daripadanya karena jika engkau hadir
dengan hatimu sertanya niscaya tiada sah engkau berhadap kepada yang lain
103
Tertulis
104
Tertulis
105
Tertulis
34
commit to user daripadanya.
Lā taqaddi yatuhu himmatuka ilā ghairihi fālkarīmu lā takhtā’ahu ‘l- liamāl. Jangan kiranya melalu[i] dia
106
citamu kepada yang lainnya maka yang karīm itu tiada dapat melangkah dia segala angan-angan.
Lā tarfa’anna ilā ghairihi chājatan huwa mūridu hā’alaik. Jangan kau adukan kepada yang lain daripadanya hajat padahal Ia jua yang membawa dia
atasmu. Fakaifa yarfa’u ghairuhu mākāna huwa ladu wadli’ān. Maka betapa
mengangkatkan yang lain daripadanya yang telah ada ia menghantarkan baginya. Man lam yastathī’u an yarfa’a chājatan ’an tafsihi fakaifa yastathī’u an
yakūnalahā min ghairihi rāfi’ān. Karena barang siapa tiada kuasa mengangkatkan hajat daripada diri-Nya maka betapa kuasa adanya mengangkatkan yang lain.
Matā uthliku lisānika bi ‘th-thalbi fā’lam annahu yurīdu an yu’thiyak. Manakala dilepaskannya yakni memudahkannya lidahmu dengan menuntut kepada-Nya maka
ketahui olehmu bahwasanya Ia berkehendak kepada menganugerahi dikau. Lā tathlubu Rabbaka binaakhkhari mathlabika wa lakin thālabta nafsaka
binā’akhkhari adabik. Jangan kau tuntut Tuhanmu sebab terkemudian yang kau tuntut daripada-Nya dan tetap tuntut dirimu dengan sebab lembut adab jua.
Mā ‘sy- syānu wujūdu ‘th-thalbi innamā ‘sy-syānu an turzaqa chusnu ‘l-adab. Tiada ada
pekerjaan yang ke\ba\ci[ka]n
107
pada menyalah segala adat itu diperoleh tuntut bagi Chaqq jua hanya sanya pekerjaan itu bahwa dianugerahi engkau akan sebaik adab.
Mā thuliba laka syai’un mitslu ‘l-idl\thi\rāri
108
wa lā asra’u laka bihawā- hibi ilaika mitslu ‘dz-dzillati wa ‘l-iftiqār. Tiada dituntut bagimu suatu daripada Allah
106
Tertulis
107
Tertulis
108
Tertulis
35
commit to user dan tiada daripada lainnya seperti sifat
idlthirārī dan tiada yang telah menyukuri akan bagimu akan segala pemeri kepadamu seperti sifat dzillah dan
iftiqār. Rubbamā dallahumu ‘l-adabu ’alā tarki ‘th-tha\la\bi
109
li’timādān ’alā qismatihi wa isytiqālān bidzikrihi ’an mas’alatih. Mudah-mudahan ditunjuk akan
mereka itu oleh adab atas meninggalkan menuntut pada setengah daripada segala waktu dan segala hal padahal mereka itu berjabat atas qismat-nya dan
[sem]bahyang
110
dengan zikir akan Dia daripada meminta kepada-Nya. Fainnamā
yadzuru min yajūzu ’alaihi ‘l-ighfālu wa innamā yanbihi man yumkinu minhu ‘l- ihmāl. Maka adalah diambilnya mereka itu tatkala itu hanya sanya yang diberi
ingat itu orang yang harus a[ta]\s\nya lalai
111
dan hanya sanya yang dijikakan itu orang dapat daripada menanya-nanyakan keduanya itu bagi Allah machallun. Maka
sebab itulah jikalau memintapun mereka itu kepada Allah ubudiyah jua. Rubbamā
istachyiya ‘l-’ārifu an yarfa’a chājatahu ilā maulahu iktifā’an bimasyiyyatihi fakaifa lā lā yastachyī
112
an yarfa’ahā ilā khalīqatih. Beberapa telah malu searif itu mengeduakan hajatnya kepada Tuhannya padahalnya memudahkan dengan
masyiyyah Tuhannya. Maka betapa tiada ia malu mengeduakan Dia kepada makhluk-Nya.
Lā tastabthi minhu ‘t-tawalu wa lakin istaba’ā min nafsika wujūdu ‘l-iqbal. Maka apabila tetaplah bagimu perkataan ini maka janganlah kau kata lambat
daripadanya pemeri dan tetap kau kata lambat daripada dirimu keadaanmu
109
Tertulis
110
Tertulis
111
Tertulis
112
Tertulis
36
37
commit to user berha[ra]p
113
kepadanya. Khairu mā tathlubuhu minhu mā huwa thālibuhu minka.
Sebaik-baik yang kau tuntut akan Dia daripadanya itu barang yang ia menuntut Dia daripadamu yaitu benar pada ubudiah dan mendirikan chaqq
rubūbiyyah. Lā yakun {thalbuka} sababān ilā ‘l-’athāminhu fayaqillu fahmuka ’inh. Jangan kiranya
tuntutmu itu akan sebab kepada pemeri daripadanya maka tatkala itu jadi sedikit pahammu daripadanya.
Walyakun thalbuka liidhhāri ‘l-’ubūdiyati wa qiyāmān bi chuqūqi ‘r-rubūbiyyah. Dan hendaklah tuntutmu itu karena menyatakan sifat
kehambaan dan mendirikan sifat ketuhanan. Kaifa yakūnu thalbuka ‘l-lāchiqu
sababān fī ’athā’ihi ‘s-sābiqi jalla chukmu ‘l-azalli an yandlāfa ilā ‘l-’ilal. Betapa ada tuntutmu yang baharu datang akan sebab pada anugerahnya yang telah dahulu
maha besar chukmi azalli itu daripada bahwasanya di- idlāfah-kan kepada segala
’ilah suatu. Maka yaitu tiada terupa pada suatu wajah jua pun.
Bābu ‘t-Taslīmi li Amri ‘l-Lāhi Ta’ālā wa Tarki ‘l-Ikhtiyār. Ini bab pada
menyatakan tasl īm bagi amir Allah Taala dan meninggalkan ikhtiar. Iradatuka ‘t-
tajrīda ma’a iqāmati ‘l-Lāhi iyyāka fī ‘t-tajrīdi ‘l-khathathun ’ani ‘l-himmati ‘l- ’aliyah. Dan berkehendakmu akan tajrīd itu kurang daripada himmah yang tinggi.
Lā tathlub minhu an yukhrijaka midzchālatin liyasta’malaka fīmā siwā hā falau aradaka lā yasta’malāka ---- ghairi ikhraj. Jangan kau tuntut daripada
daripada
114
Allah bahwa dikeluarkannya engkau daripada suatu hal supaya dikerjakannya engkau pada yang lain daripada hal itu maka jikalau di
dikehendakinya
115
akan dikau niscaya dikerjakan dikau dengan tiada mengeluarkan
113
Tertulis
114
Tertulis
115
Tertulis
commit to user dirimu.
Sawābiqu ‘l-himami lā takhruqu suwāra ‘l-aqdar. Berselambu-selambu segala cita itu tiada didapat mencarikkan
116
kuat segala takdir. Archi nafsaka mina ‘t-tadbīri famā qāmabihi ghairuka ’anka lā takumbih
linafsik. Istirahatkan dirimu daripada memerintahkan. Maka barang yang berdiri dengan dia lain daripadamu akan gantimu. Maka jangan engkau berdiri dengan dia
bagi dirimu. Ijtihāduka fīmā dlumina laka wa taqshīruka fīmā thuliba minka
dalīlun ’alā inthimāsi ‘l-bashīrati minka. Ijtihād-mu pada yang diakui bagimu dan taksirmu pada yang di- tuntut daripadamu menu[n]jukkan
117
atas hapus mata hati daripadamu.
Man taraka mina ‘l-jahli syai’ān man arāda an yachdutsa fī ‘l-waqti ghaira mā adhharahu ‘l-Lāhu fīh. Tiada ditinggalkan suatu daripada bebal oleh
barangsiapa yang berkehendak ia mengadakan pekerjaan pada waktu yang lain daripada yang telah dinyatakan Allah akan dia dalamnya.
Mā tawaqqafa muthlabun anta thālibuhu bi Rabbik. Tiada \ber\henti
118
yang dituntut padahal engkau menuntut Dia dengan Tuhanmu.
Wa lā tayassara muthlabu anta thālibuhu binafsik. Dan tiada mudah yang dituntut padahal engkau
menuntut Dia dengan r.r.m. Ilā ‘l-matsiyyati yastanidu kullu syai’in wa laisat
yastanidu hiya ilā syai’in. Kepada matsiyyah Allah jua bersandar tiap-tiap suatu dan tiada matsiyyah Allah itu bersandar kepada suatu. Al-
ghāfilu idza ashbacha nadhara fīmā dzā yaf’alu wa ‘l-‘āqilu yandhuru mā dzā yaf’alu ‘l-Lāhu bih. Orang
yang ghāfil itu apabila berpagi-pagi menilik ia pada apa yang diperbuat dan yang
’āqil itu menilik ia pada apa yang diperbuat Allah Taala akan dia.
116
Tertulis
117
Tertulis
118
Tertulis
39
commit to user Bābu ‘sh-\Sha\bri
119
’alā ‘l-Balāyā wa ‘sy-Syada’id. Ini bab pada menyatakan
sabar atas segala bala dan segala kesukaran. Idza futicha laka wijhatun mina ‘t-
ta’arrufi falā yubāli ma’ahā wa in qalla ’amaluk. Apabila dihadapkan bagimu suatu pihak daripada jalan berkenalkan diri maka jangan engkau bercita sertanya
dan sedikit sekalipun amalmu dengan sebab diperoleh yang de yang demikian
120
. Fainnahu mā fatachahā laka illā wa huwa yurīdu an yata’arrafa ilaik.
Maka bahwasanya ia tiada dihadapkan akan dia bagimu melainkan padahal ia berkehendak bahwa berkenalkan dirinya kepadamu.
Alam ta’lam anna ‘t-ta’rīfa huwa mūriduhu ’alaika wa ‘l-a’mālu anta muhdi muhdīhā
121
ilaihi wa aina mātuhdīhi ilaihi mimmā huwa mūriduhu ’alaik. Tiadakah kau ketahui bahwasanya
berkenalkan diri itu ia membawa dia kepadamu dan segala amal itu engkau menghadiahkan dia kepadanya dan mana yang kau hadiahkan akan dia kepadanya
itu daripada yang ia membawa dia atasmu itu. Lā tastaghrib \wu\qū’a
122
‘l-akdāri mā damāt muqīmān fī hadzihi ‘d-dār. Jangan kau ujub akan jatuh segala kekeruhan selama engkau tetap dalam nenggeri
ia. Fainnahā mā abrizat illā mā huwa mustachiqqu washfihā wa wājibu ajtihā.
Maka bahwasanya ia tiada ditanyakan melainkan yang ia mustachiq sifatnya dan wajib niatnya.
Liyukhaffif ’anka alamu ‘l-balā ’alaika ’ilmuka biannahu subchānahu huwa ‘l-mublīlak. Hendaklah diringankan daripadamu atasmu bala
119
Tertulis
120
Tertulis
121
Tertulis
122
Tertulis
40
41
commit to user itu oleh \fa\[e]dah
123
ilmumu
124
akan bahwasanya Chaqq Subchānahu wa Ta’ālā
Ia jua yang menurunkan bala bagimu. Fa ‘l-ladzī wājahatka minhu ‘l-aqdāru huwa
‘l-ladzī ’ūduka chusnu ‘l-ikhtiyār. Maka yang menghadapkan akan dikau daripadanya segala takdir yang kebencian ialah yang melakukan akan dikau sebaik-
baik ikhtiar akan yang Ku kasihi maka syukur-syukur engkau atas perintah-Nya akan dikau. Man \dha\
nnā
125
infikā\lu\
126
luthfihi man qadrihi fadzlika liqushūri tathrih. Barang siapa menyangka tinggal sifat latif Tuhannya daripada qadar-nya
maka adalah yang demikian itu karena tunduk tilik pada segala aqliyāt dan segala
’ādiyāt dan segala sar’iyāt. Bābu dzikri kha\fī\yā
127
[’alā] ‘l-thā[’i]fihi
128
wa sunnatihi ’alā ‘l-’ibād. Ini bab pada menyebutkan segala tersembunyi latif-nya dan anugerahnya atas
segala hambanya. Innamā ju’ila ‘d-dāra ‘l-akhirata machallun lijaza li’ibādihi ‘l-
mu’minīna lianna hadzihi ‘dz-dzara lā tasi’u mā yurīdu an yu’thiyahum wa liannahu ajalla aqdārihim an yujāriyahum fī dārin lā baqā’alahā. Hanya sanya
dijadikan Allah nenggeri akhirat itu akan bagi balas segala hambanya yang mukmin karena negeri dunia ini tiada melluas
129
yang dikehendakinya anugerah akan mereka itu dalamnya dan karena ia membesarkan segala qadar mereka itu
123
Tertulis
124
Tertulis
125
Tertulis
126
Tertulis
127
Tertulis
128
Tertulis
129
Tertulis
42
commit to user dalam negeri yang tiada kekal baginya.
Rubbamā a’thā a’thāka
130
famana’aka wa rubbamā mana’aka fa a’thāk. Mudah-mudahan dianugerahi Allah Taala akan
dikau maka teguhkannya akan dikau dan mudah-mudahan diteguhkannya akan dikau maka anugerahinya akan dikau.
Matā futichalaka bābu ‘l-fahmi fī ‘l-man’i ’āda ‘l-man’u huwa ’ainu ‘l-’athā’. Manakala dibuka Allah bagimu pintu paham
akan perteguh yang tersebut itu niscaya jadilah teguh itu keadaan anugerah. Matā
a’thāka asyhadaka birrahu wa matā mana’aka asyhadaka qahrah. Manakala dianugera dianugerahinya
131
akan dikau niscaya diperlihatkannya akan dikau kebaji kebajikan
132
dan manakala diteguhkannya akan dikau anugerahnya niscaya diperlihatnya akan dikau sifat qahar-Nya.
Fahuwa fī dzalika muta’arrifu ilaika wa muqabbil biwujūdi luthfihi ’alaik. Maka yaitu berkenalkan dirinya kepadamu dan menghadapkan keadaan sayangnya
atasmu. Innamā yūthi’ukā ‘l-man’u li’adami fahmika ’ani ‘l-Lāhi fīh. Hanya sanya
pemberi \fa\[e]dah
133
akan dikau fi\k\\k\ih
134
daripada Allah itu karena ketiadaan paham engkau daripada Allah dalamnya. Al-
’athā’u mina ‘l-khalqi chiramānun wa ‘l-man’u mina ‘l-Lāhi ichsānun. Pemeri daripada makhluk itu
dinding dan teguh daripada Allah itu kebajikan. Matā kunta idzā a’thaita
basathaka ‘l-’athā wa idzā muni’ muni’ta
135
qabadluka ‘l-man’u fastadallu bidzalika ’alā wujūdi thughū liyyatik. Manakala adalah engkau apabila dianugerahi
130
Tertulis
131
Tertulis
132
Tertulis
133
Tertulis
134
Tertulis
135
Tertulis
43
commit to user akan dikau menyukacita akan dikau sangat anugerahnya akan dikau itu dan apabila
diteguhkan akan dikau anugerah niscaya mengedukacitakan hatimu teguh itu maka mengambil dali[l]lah
136
engkau dengan yang demikian atas tsabit kanak-kanakmu yakni engkau hukum kanak-kanak lagi pada martabat kaum
shūfī. Wa ’adamu shidqika fī ’ubūdiyyatik. Dan mengambil dalillah engkau akan tiada benar engkau
pada ubudiyahmu kata Mazruqi karena yang berubah dengan sebab segala ’āradl
itu bukan ia daripada segala sifat orang yang kamal yang dimaksud barang sama kiranya hati pada puja dan jala jangan lebih salah suatu daripada keduanya. Maka
jikalau tiada dapat tiada melebihkan salah suatu daripada keduanya maka yang dipili[h]lah
137
memuja Allah atasnya yang ditutupinya daripada jala itu wa bi ‘l-
Lāhi ‘t-taufīq. Rubbamā futicha laka bābu ‘th-thabaqati wa mā futicha laka bābu ‘l-qabūli wa qudliya ’alaika bi ‘dz-dzanbi. Fakāna sababān fī ‘l-wushūl. Mudah-
mudahan dibukakan bagimu pintu kabul dihukumkan atasmu dengan berdosa. Maka adalah dosa itu akan sebab sampaimulah kepadanya.
Ni’mātāni mā kharaja maujūdun ’anhumā wa lā budda likulli mukawwinin minhumā ni’matu ‘l-ījādi wa ni’matu ‘l-imdād. Bermula dua nikmat tiada keluar
yang maujud daripada keduanya dan dapat tiada buka tiap-tiap yang diadakannya itu daripada keduanya suatu nikmat
ījādi namanya kedua nikmat madādi namanya. An’ama ’alaika awwalā bi ‘l-ījādi wa tsāniyan bitawālī ‘l-madād. Telah diberi
nikmat atasmu pada pertamanya dengan nikmat ījādi dan kedua kalinya dengan
nikmat madādi.
136
Tertulis
137
Tertulis
44
commit to user Matā au chasyaka min khalqihi fā’lama annahu yurīdu an yaftacha laka
b ābu ‘l-unsibih. Manakala lairkannya engkau daripada segala makhluk-Nya maka
ketahui olehmu bahwasanya Ia menghendaki membukakan bagimu pintu berjinak- jinakkan dengan Dia.
Idzā arāda an yadhhara fadlluhu ’alaika khalaqa wa nasaba ilaik. Apabila dikehendaki Allah menyatakan anugerah-Nya atasmu dalam dunia
dan dalam akhirat niscaya dijadikannya dan dibangsakannya amal itu kepadanya. Man akramaka
fainnamā akrama jamīlun sitrihi fīk. Maka barang siapa memuliakan dikau maka bahwasanya ia memuliakan dinding Allah padamu jua. Fa
‘l-chamdu liman sataraka laisa ‘l-chamdu liman akramaka wa syakarak. Maka puja itu bagi yang menutup dan men[din]ding
138
dikau tiada puja itu bagi yang memulia- kan dikau dan yang syukur akan dikau.
Lau lā jamīla sitrihi lam yakun ’amaluka ahlān lilqabūl. Jikalau tiada nyata dinding hasil bagimu niscaya tiada ada
amalmu patut dirimu. Asyhadaka min qabli an yasyhadaka fanathaqat bi ‘l-hiyyati
‘dh-dhawāhiri wa tachaqqaqat bi achadiyyati ‘l-qulūbi wa ‘s-sarā’ir. Telah diperlihatkan akan dikau ikmal dzatnya pada
yaumu ‘l-mītsāq dahulu daripada dituntut akan dikau naik siksa akan bahwa ia Tuhanmu tatkala dikatanya bukanlah
lagi Tuhan kamu. Maka iqrar-lah akan ketuhanannya segala yang nyata tatkala itu dan tahkik-lah dan tahkik-lah
139
akan ahadiyat-Nya segala hati dan segala rahasia di sini dan di sana.
Rubbamā aththala’aka ’alā ghaibi malakūtihi wa chajaba ’anka ‘l-istisyrāfi ’alā asrāri ‘l-ibād. Mudah-mudahan diperlihatkan akan
dikau atas gaib alam malakut-nya dan dinding daripadamu tahu akan rahasia segala hambanya.
Man athla’a ’alā asrāri ‘l-’ibādi wa lam yatakhallaq bi ‘r-rachmati ‘l-
138
Tertulis
139
Tertulis
commit to user ilahiyyati kāna ithlā’u\hu\
140
fitnatun ’alaihi wa sababān yajurru ‘l-wabālu ilaih. Karena barang siapa tahu atas segala rahasia hamba Allah padahal tiada ia
berperangai dengan perangai rahmat al-ulahiyyah mudah-mudahan adalah tahunya akan dia itu fitnah atasnya dan sebab menghayal keberatan kepadanya.
’Alima anna ‘l-’ibāda yatatsawwafūna ilā dhuhūri sirrā ‘l-’ināyati faqāla yakhtashshu birachmatihi man yasyā’. Telah diketahui oleh Chaqq Taala
bahwasanya segala hamba-Nya yakin mereka itu akan nyata serta inayah-nya maka dikata tertentu akan rahmatnya barang siapa dikehend dikehendakinya
141
jua maka diputuskannya t.m.a daripada sampai dengan esah dan dengan segala sebab.
Wa ’alima annahu lau khalāhum wa dzalika latarakawu ‘l-’amala ichtimādan ’alā ‘l-azali. Faqāla inna rachmata ‘l-Lāhi qarību mina ‘l-muchsinīn. Dan telah
diketahuinya jikalau diberikannya mereka itu serta demikian itu niscaya dipenggalkan mereka itu amal padahal mereka itu berpegang atas azal. Maka
bersabda ia bahwasanya rahmat Allah itu hampir kepada segala orang yang berbuat baik kata Mazruqi. Maka dinyatakannya segala amal itu akan tanda jua tiada bahwa
ia sebab pada menghasilkan segala kebajikan. ’Ināyatuhu fīka lā lisyai’in minka
wa aina kunta china wa ajhatka ’ināyatuhu wa qabalatka ri’āyatuhu lam yakun fī azlihi ikhlāshu a’mālin. Wa lā wujūdu achwāli bal lam yakun hunāka illā machdla
‘l-ifqāli wa ’adhīma ‘n-nawāl. Inayah-nya padamu itu tiada karena suatu yang daripadamu dan di mana ada engkau tatkala berhadap akan dikau inayah-nya dan
diterima akan dikau ri’āyah-nya tiada daripada azal-nya ikhlas segala amal. Dan
tiada wujud segala hal tetap tiada ada di sana melainkan semata-mata anugerah
140
Tertulis
141
Tertulis
46
47 47
commit to user yang tiada baginya sebab dan tiada alat dan tiada ada di sana melainkan membesar-
besar pemeri yang tiada berkesudahan baginya dan tiada berciri.
Lā tanfa’uhu thā’ā tuka wa lā tadlarruhu ma’shiyatuk. Karena ia tiada memeri manfaat akan dia
taatmu dan tiada memeri madlarat akan dia maksiatmu karena ia kaya atas ithlāq.
Wa innamā amraka bihadzihi wa nahāka ’an hadzihi limā ya’ūdu ’alaik. Dan hanya sanya telah disuruhkan engkau dengan berbuat taat dan diteguhkan engkau
daripada berbuat maksiat karena suatu yang kembali atasmu daripada segala faedah jua.
Lā yazīdu fī ’izzihi iqbalu ’alaihi wa lā yanqushu min ’izzihi adbaru man adb
ara ’anh. Tiada berhibah pada kemuliaannya memberi belakang orang yang lari daripadanya karena segala sifatnya tiada berubah seperti tiada berubah dengannya.
Innamā ajrā ilaika ‘l-adza ’alā aidīhim kailān takūna sākinān ilaihim. Hanya sanya dilakukan Allah kepadamu kesakitan atas segala tangan mereka itu. Maka
tiadalah engkau berkehendak kepada mereka itu dengan sebab segala fi’il mereka itu
seperti engkau jadikan Allah tiada berkehendak kepada dunia dengan sebab berbalik halnya.
Arāda an yaz’ajaka min kulli syai’in chattā lā yastaghiluka ’anhu syai’un. Tatkala itu dikehendaki Allah me[ng]ha[m]piri
142
dikau daripada tiap- tiap suatu dengan mengeraskan suatu atasmu hingga
3. Daftar Kata-kata Sukar
a. Kosa Kata Arkais baharu
: baru bahgian
: bagian
142
Tertulis
commit to user ceritera
: cerita dibahgi
: dibagi dikahwininya
: dinikahinya diketakut
: ? dinding
: tutup; penutup; penghalang jinak
: ramah kedualapan
: kedelapan loba
: rakus memaca
: membaca memuni
: ? menakut
: ? menengar
: mendengar penah
: pernah penghulu
: ketua, kepala rajah
: tulisan sejenis mantra untuk mengobati orang sakit yang biasanya ditulis dengan kapur tulis
sanya : sesungguhnya, sebenarnya
terbuan : ?
b. Kosa Kata Arab, Frase Arab, dan Kata Serapan dari Bahasa Arab ’ajib
: menakjubkan ’āqil
: berakal ’aradl
: kehendak ’ārif
: mengetahui ’ibrah
: pelajaran
commit to user ’ulamā’i ‘l-’ālimīn : ulama yang berilmu
’uzlah : mengasingkan diri dari khalayak ramai untuk berzikir
dan mendekatkan
diri kepada
Allah SWT;
mengasingkan diri dari masyarakat ramai yang dianggapnya telah mengingkari ajaran-ajaran Allah
sedangkan dirinya tidak mampu memperbaikinya achadiyyah
: keesaan Allah SWT alam malakut
: alam gaib khusus untuk roh dan jiwa anwār
: bercahaya azal
: tidak berawal atau tidak mempunyai permulaan; sesuatu yang ada atau terjadi sejak lalu tanpa berawal
mula basyariyah
: sifat kemanusiaan chāl
: keadaan chaqq
: kebenaran chasad
: dengki chimārun
: keledai chudlūr
: hadir hati; ingatan yang terus-menerus kepada Allah dhahir
: tampak dlaif
: lemah dlamin
: menjamin dlan-mu
: sangkamu fadlal
: keutamaan
commit to user fakir
: tidak meminta lebih daripada apa yang telah ada pada diri seseorang; tidak meminta rizki kecuali hanya
untuk dapat menjalankan kewajiban-kewajiban; tidak meminta sungguhpun tidak ada pada diri seseorang,
kalau diberi diterima, tidak meminta tapi tidak menolak.
ghaflah : keadaan lalai kepada Allah karena terpedaya oleh
nafsunya sehingga
meninggalkan kewajiban-
kewajibannya kepada Allah. hajat
: keperluan; kebutuhan i’tibār
: perenungan; pemikiran; jadi pelajaran ihsan
: baik; berbuat baik ījādi
: yang sudah ada ijtihād
: bersungguh-sungguh; berusaha; suatu usaha dengan menggunakan
semua daya
rohaninya untuk
mengeluarkan hukum syara’, menyusun suatu
pendapat dan suatu masalah hukum berdasarkan Al- Quran dan Al-Hadits
ikhtiar : usaha; kemampuan yang diberikan Tuhan kepada
manusia untuk
menentukan pilihan
dalam perbuatannya.
ikmal : kesempurnaan
iktikad : keyakinan teguh
commit to user ’ilmu
: salah satu sifat Allah bahwa Allah mengetahui segala apa yang terjadi di dunia bahkan mengetahui yang
akan terjadi dan yang belum tampak inayah
: pertolongan istiqamah
: teguh pendirian; tetap dalam keyakinan; tidak berubah-ubah; yakin selalu tetap dalam keadaan taat
kepada Allah SWT. ithlāq
: mutlak jahil
: bodoh khauf
: perasaan takut kepada Allah karena khawatir kehilangan nikmat, takut kepada siksaan sebagai
akibat perbuatan maksiat, dan takut akan murka Allah yang menyebabkan hubungannya jadi terputus.
kibir, takabur : sombong
kufur : mengingkari; tidak mengakui kebenaran; tidak
mensyukuri machālun
: orang yang dalam keadaan menyembah madādi
: tambahan madlarat
: keburukan; sesuatu yang tidak bermanfaat madzkūr
: orang yang dalam keadaan berzikir makrifat
: usaha mengenal Allah dari dekat sehingga hati sanubari dapat melihat-Nya; tingkat penyerahan diri
kepada Allah; ilmu pengetahuan yang diperoleh melalui akal
commit to user maqam
: kedudukan; tempat berdiri; tahap yang harus ditempuh oleh seseorang yang ingin mendekatkan diri kepada
Allah. masyhud
: orang-orang yang bersaksi maujud
: ada muamalah
: bagian dari hukum Islam yang mengatur hal-hal yang berhubungan dengan tata cara hidup sesama umat
manusia dalam kehidupan sehari-hari mujmal
: secara global; suatu istilah dalam ilmu fikih yaitu perkataan atau lafal di dalam Al-Quran yang belum
jelas maksudnya, tidak dapat menunjukkan arti sebenarnya
tanpa ada
keterangan lain
yang menjelaskan atau menentukannya.
munajat : melaporkan diri ke hadirat Tuhan atas segala aktivitas
yang dilakukan. Dalam munajat itu disampaikan segala keluhan, mengadukan nasib dengan untaian
kalimat yang indah dan puitis dengan diiringi dengan deraian air mata sebagai hamba Allah yang lemah dan
penuh dosa yang ingin berjumpa dengan Tuhannya. muraqabah
: seseorang yang menyadari bahwa ia selalu berhadapan dengan Allah dalam keadaan diawasi, disaat dan di
manapun ia berada, dengan demikian ia selalu berusaha memperbaiki diri dan mendekatkan diri
kepada Allah.
commit to user murīd
: orang yang mencari pengetahuan dan bimbingan melalui pelaksanaan amal ibadah dengan memusatkan
segala perhatian dan usahanya ke arah itu, melepas segala kemauannya dengan menggantungkan diri dan
nasibnya kepada Allah SWT. melalui bimbingan seorang guru.
mursal : diutus; diperintah
nāshir : penolong
nisbat : ketetapan
qada : keputusan; keputusan Allah terhadap segala sesuatu,
baik kebaikan maupun keburukannya, sesuai dengan apa yang diciptakan-Nya, yang tidak akan berubah-
ubah sampai terbuktinya keputusan tersebut. qadar
: ketentuan; ketentuan Allah, maksudnya ialah Allah merealisasikan
keputusan-Nya terhadap
semua makhluk menurut bentuk ukur dan batas tertentu
sesuai dengan keputusan-Nya tersebut. qahar
: perkasa rajā
: suatu sikap mental yang optimis dalam memperoleh karunia dan nikmat Ilahi yang disediakan hamba-
hamba-Nya yang shaleh rida
: senang; ikhlas riya
: sombong; pamer sirr
: tersembunyi; rahasia
commit to user sumah
: beramal dengan tujuan agar diketahui orang lain sunat
: perkara-perkara hukum yang dikerjakan mendapat pahala, dan apabila tidak dikerjakan tidak mendapat
apa-apa atau tidak berdosa tachqīq
: ditetapkan tafshīl
: secara rinci; secara akurat taslim
: keselamatan tsabit
: tetap; kokoh; teguh ubudiah
: hal-hal yang berhubungan dengan masalah peribadatan kepada Allah SWT.
ujub : membanggakan diri sendiri
yaumu ‘l-mītsāq : hari perjanjian
zalak : tergelincir
c. Istilah Arab ’alaihi ‘sh-shalātu wassalām
: atasnya selawat dan salam ’alaihi ‘s-salām
: atasnya keselamatan Allah
’Azza wa Jalla : Allah yang Maha Perkasa lagi Maha
Tinggi Allah
Subchānahu wa Taala : Allah yang Maha Suci lagi Maha Tinggi
commit to user
126
BAB V ANALISIS TEKS
A. Analisis Struktur
Teks MATC merupakan salah satu karya sastra Melayu klasik yang termasuk dalam ranah sastra kitab. Struktur teks yang terdapat dalam sastra kitab pada
umumnya memiliki ciri-ciri khusus. Teks MATC adalah sastra kitab yang berbentuk prosa dan memiliki struktur teks berupa struktur narasi. Struktur narasi atau struktur
penyajian dalam sastra kitab pada umumnya menunjukkan struktur yang tetap, yaitu terdapat pendahuluan, isi, dan penutup.
Teks MATC terdiri dari 15 bab. Dari keseluruhan bab tersebut berisi mengenai ajaran-ajaran tasawuf. Selain itu terdapat pula penjelasan mengenai ajaran Islam
pada umumnya. Berikut adalah penjelasan struktur narasi yang terdapat pada teks MATC.
A. Pendahuluan Pendahuluan teks MATC terdiri atas pembukaan atau muqadimah, kata
“wa ba’du”, dan kepengarangan. 1A. Muqadimah
Pada bagian ini terdapat bacaan a basmalah, b bacaan hamdalah, dan c bacaan selawat secara berurutan kemudian diikuti dengan
terjemahan secara bebas. Bismi ‘l-Lāhi ‘r-Rachmāni ‘r-Rachīm. Al-chamdu li ‘l-Lāhi
Rabbi ‘l-’ālamīn. Wa ‘l-’āqibatu li ‘l-Muttaqīna wa ‘sh-shalātu wa ‘s-salāmu ’alā sayyidinā Muchammadin sayyidi ‘l-
mursalin wa ’alā alihi wa shachbi-Hi ajmaīn. Segala puji bagi Allah Tuhan sekalian alam. Bermula negeri akhirat itu
tertentu bagi orang yang takut akan Allah Taala. Dan rahmat