On Figures of Speech

210 sampun rinakit sarta tinata ing rahina punika have been arranged for today’s wedding reception Sub-Clause: adjectival Other similar structures at clause level that were available in the text were not analyzed as they would generate the same syntactic construction.

4.7 On Figures of Speech

In Mr. Sudiono’s monologue, the use of Simile as a figure of speech dominates throughout the text. Next is the use of hyperbole in terms of diction choice of lexical item to unrealistically describe the circumstances. To start the analysis of figures of speech, below is presented the recorded data with respect to the use of simile and hyperbole. 1 sagung para tamu ingkang tansah sinugata ing pakurmatan, Distinguished guests, ladies and gentlemen, 2 Pinanganten sarimbit sampun samekta ing gati, samekta ing diri, Both the bride and groom have been ready, 3 sampun kekanthen asta, basan rendeng tinata, kumepyur sanyari. hand in hand tightly like bunches of grass. 4 ananeng gandha arum, yayah lengo kasturi, ingkang angambar-ambar gandane, amrabuk arum prasasat rumasing durgandana. Smelling fragrant, like the smell of kasturi oil spreading everywhere. 5 ana titahing katingal ngaglah, kaya gajah marampak satuhu punika pawa’aning Ki Suba Manggala an well-built figure standing elegent, like an elephant; this is called Ki Suba Manggala 211 6 lampahing risang Suba manggala, ingkang hangemba lakune patih Sindurejo, Suba Manggala’s manner of walking is similar to that of Prime Minister Sindurejo 7 ngagem busana kang sarwa edhi peni, pateng gelebyar, tansah ketingal hangekuwung prabane, bebasan kaya kaluwung narabasing mega mendung, tansah ketingal agung senajan tanpa pepayung. wearing beautiful costumes, so bright as it looks, like a rainbow across the cloud, so great even without the presence of support. Each of the quoted fragments may have an element of simile and hyperbole. Fragmet 1 ‘sagung para tamu ingkang tansah sinugata ing pakurmatan’ for example, simply addresses the audience. However, the use of the phrase ‘sinugata ing pakurmatan served with all kinds of high respect. It is actually a hyperbole because in reality the guests were just treated normally. Only in addressing a king and other members of the royal family may such a phrase be properly used. Fragment 2 ‘Pinanganten sarimbit sampun samekta ing gati, samekta ing diri, again represents the use of hyperbole. The phrases ‘samekta ing gati, samekta ing diri are of a very high level in both meaning and form, and normally used within the royal discourse. Such a form will not normally be used in daily exchanges. The use of simile and hyperbole is represented in Fragment 3 ‘sampun kekanthen asta, basan réndéng tinata, kumepyur sanyari’. The simile is indicated with the use of the word ‘basan’ or ‘bebasan’ like followed by the noun ‘réndéng’ a bunch of grass to feed horses which is modified by passive participle ‘tinata’ well arranged, and an adverbial phrase ‘kumepyur sanyari’ very tightly locked. Thus, the phrase ‘kekanthen asta’ arm in arm is compared with a bunch of grass which is tightly tied. Another use of simile is in Fragment 4, ‘ananeng gandha arum, yayah lengo kasturi, ingkang angambar-ambar gandane, amrabuk arum prasasat rumasing 212 durgandana. In this case, there are two similes indicated by 1 yayah and 2 prasasat which both mean ‘like’. The fragrant smell of the wedding perfume is—using yayah— compared to the smell of Kasturi oil, which is actually not true and thus a kind of exaggeration. Meanwhile, the spreading of the smell is—using prasasat—compared to the spreading of the wind around the world rumasing durgandana. Fragment 5 simply compares the leader of wedding procession to an elephant symbolizing ‘powerful and elegent being’ by means of the word kaya like to indicate a simile. Meanwhile, the word ‘ingkang hangemba’ similar to in Fragment 6 is used to indicate a simile comparing the manner of walking lampahing to that of a Prime Minister Sindurejo—so elegent. Finally, the phrase ‘bebasan kaya’ in Fragment 7 is to indicate a simile comparing the glittering of the wedding costumes pating glebyar to a rainbow across the clouds.

4.8 Rationales for Preservation of Cultural Heritage