162
4.3.3 Transitioning
A transitioning is a short speech by the Pranatacara by which he said a few words to comment on an item that has just been performed, and then to signal out that the
next item soon commences. First of all, there was one transitioning upon completion of the processioning of
the bride and groom to be seated in a preset wedding sofa. The Pranatacara cordially requested Mrs. Probo Asmane deliver a thank-you address, such as quoted below.
Wondene tata urut rantaman titi cara ingkang kapeng kaleh, inggih puniko atur panuwun, awit sampun kalampahan nampi
saha anampe’aken sangkramaning ijab putra pinanganten kekaleh. Dhumateng panjenenganipun Ibu Probo Asmane, wekdal
sawetahipun kulo aturaken. Sumonggo Recorded corpus data.
The next item is a thank-you address for the successful transference of the marital sacrament of the bride and groom. The
floor is yours, Mrs. Probo Asmane, please.
The transitioning above occurred after the description of the processioning of the bride and groom from a beautifully decorated wedding car into the reception hall to
be seated on a specially-prepared sofa. Thus, it is important to note that there were two communicative purposes, one was to inform the audience that the wedding procession
was over, and the other was to cordially request Mrs. Probo Asmane to deliver her thank- you address.
In this respect, Mr. Sudiono, the Pranatacara, made transititional remarks following one item so as to start another. The next transitioning was performed upon
completion of the thank-you address by Mrs. Probo Asmane, as follows.
163
Maketen sagung para tamu ingkang luhur ing budi, menggah atur panuwun awit sampun kalampahan nampi saha anampeaken
sakraman ijab putra pinanganten kekaleh ingkang sampun kasalira dening panjenenganipun Ibu Probo Asmane. Dene
sinambi angrerantu laksitaning adi cara canda’ipun, wekdal wonten ngarsanipun group lelangen Orkestra D’angelis
sumonggo wekdal kawula aturaken Recorded corpus data.
The above corpus data can be literally translated as follows:
Ma-ngaten
1
sagung para tamu ingkang luhur ing budi like this all pluralizer guests who noble in character
menggah atur pa-suwun
2
awit sampun ka-lampah-an
3
in case give ask for because have perform, nampi saha a-tampi-aken
4
sakraman ijab pina-manten
5
receive and receive sacrament marriage bridegroom ke-kalih
6
ingkang sampun ka-salira
7
dening pa-njenengan-ipun
8
two which have self by you Ibu Probo Asmane
mother Probo Asmane Dene sinambi angre-rantu
9
laksita-ning
10
adi acara candak-ipun
11
that while wait come fine item catch wekdal wonten ngarsa-nipun
12
group le-langen
13
time in in front group enjoyment Orkestra D’angelis su-monggo
14
wekdal kawula atur-aken
15
Orchestra D’Angelis, please time I give
164
The words with morphological morphophonemic processes are explained in the following table.
Table 4-10 Morphological morphophonemic Process
No Word Base
Affixes Remark
pre- -in- -suf
1 luhuring
luhur x
x -ing n-formation
2 panyuwun suwun
pa- x
x morphophonemic
process 3
kelampahan lampah ke-
x -an
confix: perfect aspect formation
4 anampiaken tampi
a- x
-aken 5
pinanganten manten pina-
X X
morphophonemic process
6 Kekalih Kalih
ka- x
-aken Inclusive
formation 7
kasalira salira ka-
x x passive
formation 8
panjengenganipun njenengan pa- x -ipun
addressing 9
angrerantu rantu anger-
x x 10
Laksitaning laksita x
X -ning n-formation
11 candakipun candak
x x -ipun specifier
12 ngarsanipun ngarsa
x x
- nipun
passive formation 13
lelangen langen le-
x x n-formation
14 sumonggo monggo
su- X X
requesting 15
aturaken atur x
x -aken active
formation
165
The free and dynamic translation goes as follows:
Ladies and gentlemen, that was a thank-you address on fulfilment of marital sacrament delivered by Mrs. Probo Asmane. While
waiting for the next item, the floor is yours, Orchestra D’Angelis to kindly start your performance.
The communicative purposes of this transition remark are 1 to inform the audience a particular item has just been completed, and 2 to inform the audience that
there will be Orchestra D’Angelis’s intermezzo performance, and 3 to request Orchestra D’Angelis to start their performance. Again, since it was a monologue, no linguistic
reactions were expected to occur. However, the audience clapped their hands, which can be interpreted in two different ways, namely 1 that they were happy to have the
entertainment or 2 that they were happy to get rid of the Javanese addresses, on the assumption that most of the people were waiting for the Orchestra’s performance.
The third transitioning made by Mr. Sudiono was that when the performance by Orchestra D’Angelis had to stop due to the fact that the next item was ready to begin. The
remark is quoted below. Maketen sagung para tamu kakung sumawono putri ingkang
hambeg luhuring budi. Menggah lelangen Orkestra D’Angelis sangking Semarang, anggenipun sampun damel semuwo, sarto
regenging pasawuran ing rahino puniko. Nuwun injih sasampunipun sumene sawetawis, sinambi hangarahapi
sawernaning rupo bugo ingkang sampun angratusaken dining para kadang pramuladi, tumuli kewawon kalajengaken rantaman
titi cara ingkang kapeng tiga, injih punika atur pambagyo harjo sangking panjenenganipun Ibu Veronika Sukartini Sukerman,
ingkang samangke badhe dipun aturaken datheng panjenenganipun Bapak Drs. Alexius Mardi Utomo, jinajaran
Bapak Drs. FA. Sehadi saha Bapak Drs. Supardi. Sumonggo dumateng priyagung ingkang sampun kawulo sebat asmanipun
wekdal kulo aturaken. Nuwun Recorded corpus data.
166
Ladies and gentlemen, that was a beautiful performance by Orchestra D’Angelis from Semarang as an intermezzo in today’s
reception. Well, upon a little rest, while having meals served by our wedding maids, let us continue with the next item, namely a
welcome address of Mrs. Veronika Sukartini Sukerman, in this case delivered by Mr. Alexius Mardi Utomo accompanied by Mr.
FA. Sehadi and Mr. Supardi. Those who I have mentioned, please the floor is yours. Thanks.
The communicative purpose of the transitioning above was directed to the audience. In other words, despite a monologue by the Pranatacara, actually, there is a
pseudo dialogue between him and the audience in which he keeps telling the audience whatever was going on. In a transitioning, there is commonly a short comment of the past
activity and information of what would come next. In this respect, Mr. Sudiono positively commented or in
APPRAISAL
system referred to as positive appreciation on the completion of the intermezzo, such as by
crediting Orchestra D’Angelist as ‘a beautiful performance’ although it is logical to doubt that he himself liked the performance. He is deeply cultured in Javanese while the
performance was purely contemporary and a bit westernized English song. However, as a Javanese, he is supposed to dissolve himself in any new situation or philosophically
‘manjing ajur-ajer’ high flexibility. After a short comment on the Orchestra, Mr. Sudiono invited the audience to
have meals snacks as he also mentioned the next item, namely a welcome address of Mrs. Veronika Sukartini Sukerman, in this case delivered by Mr. Alexius Mardi Utomo
accompanied by Mr. FA. Sehadi and Mr. Supardi.
167
The next transitioning occurred upon completion of the welcome address of Mrs. Veronika, in this case represented by Mr. Alexius Mardi Utomo accompanied by Mr.
FA. Sehadi and Mr. Supardi as quoted below. Makaten sagung para tamu kakung sumwono putri, atur
pambagyoharjo sangkeng panjenenganipun Ibu Veronika Sukartini Sukerman, ingkang sampun kasalira dening
panjenganipun Bapak Drs. Alexius Mardi Utomo.
Sagung para tamu ingkang kinormatan… Kadhos ingkang sampun rirantam wonten ing salebeting
rerantaman adi cara ing rahino puniko, bileh sasampunipun atur pambgyoharjo, nuli kalajengaken upacara adat mantu pungkasan,
sinebat Tumplak Punjen. Namun saderengipun kulo nyuwun dumateng para tamu, kulo nyuwun lilah, nyuwun tambahing
dongo pangestu mugi-mugi anggen kulo ngrerantam lampahing titi cara Tumplak Punjen samangke wiwit purwa, madya, ngantos
dumugi wasana, kales ing rubidho, rahayu ingkang tinepo Recorded corpus data.
Ladies and gentlemen, that was a welcome address of Mrs. Veronika Sukartini Sukerman, which was delivered by the
honourable Mr. Alexius Mardi Utomo.
Ladies and Gentlemen, As has been organized in today’s wedding reception that upon
completion of the welcome address, the next item is a ritual of Tuplak Punjen Final Marriage of Children. However, prior to the
ritual, I cordially request permission and blessings in the hope that I can perform these series of sacred activities without any obstacle
whatsoever.
The quotation above clearly indicates that the Pranatacara announced the end of Mrs. Veronika’s welcome address delivered by Mr. Alexius Mardi Utomo. Then, he
proceeded to the next item, a ritual of Tumplak Punjen by first of all addressing the audience ‘Sagung para tamu ingkang kinurmatan’ Ladies and gentlemen,… from whom
168
he requested permission and blessings in order that the ritual was successful. Therefore, the communicative purpose is to ask the audience to spiritually participate in the ritual of
Tumplak Punjen.
4.3.4 Description of activities