28
diproduksi dari masa yang lebih lampau daripada sekarang. Dengan kata lain, teks bertalian dengan sejarah.
27
D. Kata Serapan
D.1.Pengertian Kata Serapan
Dalam perkembangannya, bahasa Indonesia menyerap unsur dari pelbagai bahasa lain, baik dari bahasa daerah maupun dari bahasa daerah asing, seperti
Sansekerta, Arab, Portugis, Belanda atau Inggris.
28
Kosakata bahasa Indonesia dan bahasa Melayu yang berasal dari bahasa Arab cukup banyak, diperkirakan sekitar
2.000 - 3.000. Namun frekuensinya tidak terlalu besar. Secara relatif diperkirakan jumlah ini antara 10 - 15 . Sebagian kata-kata Arab ini masih utuh dalam arti
yang sesuai antara lafal dan maknanya, dan ada sebagian lagi berubah.
29
Kata serapan merupakan salah satu faktor yang sangat aktif dalam menentukan perkembangan bahasa. Penyerapan terjadi akibat adanya kontak antar
bahasa-bahasa lain, sehingga menimbulkan adanya saling pengaruh dalam bahasa mereka dan pengaruh yang paling sederhana berupa pinjaman kata-kata karena
perkembangan antar bahasa yang saling mempengaruhi pastilah saling berbeda. Oleh karena itu, kata-kata serapan pasti ada pada setiap bahasa di dunia. Sebagaimana di
27
Muh. Arif Rokhman, Penerjemahan Teks Inggris Teori dan Latihan Dilengkapi Teks-Teks Ilmu Sosial Studi Humaniora
Yogyakarta: Pyramid Publisher, 2006, h. 11-12
28
DEPDIKNAS RI, Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan Pedoman Umum Pembentukan Istilah
, Bandung: CV Pustaka Setia, 2005 h. 28-29
29
“Daftar Kata Serapan dari Bahasa Arab dalam Bahasa Indonesia”, artikel diakses pada 27 Oktober 2010 dari
http:id.wikipedia.orgwikiDaftar_kata_serapan_dari_bahasa_Arab_dalam_bahasa_Indonesia
29
Indonesia, selain ada bahasa Nasional yaitu bahasa Indonesia. Ada juga bahasa- bahasa daerah.
Penyerapan dari satu bahasa ke bahasa lain dapat terjadi secara leksikal. Pada proses penyerapan bahasa secara leksikal akan terbawa juga proses penyerapan bunyi.
Penyerapan laksikal dapat dibedakan menjadi tiga, yaitu penyerapan dialek, penyerapan mesra, penyerapan kultural.
30
1. Penyerapan dialek adalah penyerapan yang diambil dari salah satu dialek
dalam bahasa Indonesia, seperti damprat memaki-maki, mendusin sadar. Dianggap sebagai penyerapan dialek karena merupakan salah satu dialek bahasa
Indonesia yang diambil dari bahasa Jakarta Betawi. 2.
Penyerapan mesra adalah penyerapan dari bahasa lain yang terdapat dalam daerah kebahasaan Indonesia, seperti kata ganteng, leluhur, prihatin yang berasal dari
bahasa Jawa. 3.
Penyerapan kultural adalah bahasa yang diambil dari bahasa yang tidak ada dalam daerah kebahasaan bahasa Indonesia, seperti kata kafir, jahiliyah dan kiamat
yang diambil dari bahasa Arab. Kata serapan adalah kata yang diserap dari bahasa asing yang mengalami
perubahan baik perubahan makna maupun perubahan lafadz.
30
Musa el kazimy, “Penyimpangan Kata Serapan Faux Amis dalam Bahasa Indonesia dari
Bahasa Arab Analisis Buku Senarai Kata Serapan dalam Bahasa Indonesia ”. Skripsi S1 Jurusan
Tarjamah Fakultas Adab dan Humaniora, Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta, 2010
30
D.2 Bentuk-Bentuk Kata Serapan D.2.1 Lafal dan arti masih sesuai dengan aslinya
Artinya kata yang diserap dari bahasa asing tapi dari segi lafal dan arti masih sesuai dengan aslinya. .
31
Untuk lebih jelasanya pada tabel di bawah ini.
Kata Serapan Bahasa Arab Makna
dalam bahasa Arab
Makna dalam
bahasa Indonesia
Abad
abadun
Masa al-
Munawir, 2002: h.1
100 tahun KBBI, 2005: h.1
Abdi
al- ‘abdi
Oranghamba al- Munawir, 2002:
h.887 Hamba
KBBI, 2005: h.1
Adat
al- ‘ȃdatu
Kebiasaan al-
Munawir, 2002: h. 983
Kebiasaan KBBI, 2005: h. 5
Adil
‘ȃdilun Yang adil al-
Munawir, 2002: h. 95
Tidak berat
sebelah KBBI,
2005: h. 6 Amal
‘amalun Berbuat
al- Munawir, 2002:
h. 972 Perbuatan KBBI,
2005: h. 26
Hikmah
hikmatun
Kebijaksanaan KBBI, 2005: h.
401 Kebijaksanaan
al-Munawwir, 2002: h. 287
31
Mansur Muslich, Tata Bentuk Bahasa Indonesia Kajian Ke Arah Tata Bahasa, Jakarta: Bumi Aksara, 2008, h. 135-136
31
Amanah
amanatun Pesan
KBBI, 2005: h. 26
Dapat dipercaya al-Munawwir,
2002: h. 41
D.2.2 Lafalnya berubah, artinya tetap
Kata yang diserap dari bahasa asing lafalnya berubah akan tetapi artinya tetap.
32
Kata Serapan Bahasa Arab Makna Arab
Makna Indonesia Barakat
barakatun
Kenikmatan al- Munawir, 2002:
h. 78 Berkat
KBBI,
2005: h. 80
Darajah
darajatun
Derajat al-
Munawir, 2002: h. 396
Tingkatanmartabat KBBI, 2005: h.
254 Khabar
khabarun
Kabarberita al- Munawir, 2002:
h. 318 Laporan
KBBI, 2005: h. 485
Lafazh
lafdun
Ucapan al-
Munawir, 2002: h. 1277
Ucapan KBBI,
2005: h. 623
Zhalim
dalîmun
Menganiaya al- Munawir, 2002:
h. 882 Menganiaya KBBI,
2005: h. 1279
32
Ibid, h. 137 - 138