family medical history allows a person to take steps to reduce his or her health risks. The term is translated by using literal translation and resulting in clear
translation since it is commonly used by the target society.
l. Organism
There is only one data appears 0.80 that is identified as organism in this research. Organism includes animals, fungi, bacteria, and plants necessary for
public health reporting and used in evidence based infectious protocol. The following datum is the example.
SE Dr. Mark: Could be a virus. TE Dr. Mark:
Mungkin serangan virus.
Datum 034OrBorC According to the
Dictionary of Medical Terms
4
th
Ed, „virus‟ n is a parasite consisting of a nucleic acid surrounded by a protein coat that can only
develop in other cells. Viruses cause many diseases including the common cold, AIDS, herpes and polio. In other words, virus is an extremely small organism
which causes disease in humans, animals and plants. The term „virus‟ has been adopted and it is available in the target language usage both in medical context
and society. As a result it is identified as a clear translation when it is translated by using borrowing technique.
m. Events
Events appear only one time or 0.80 of the total data in this research. This type represents occurrences that results in injury or needs medical treatment.
The following datum is the example.
SE Anna: They are accidents. TE Anna:
Mereka produk kecelakaan.
Datum 002EvAmpLC According to the
Dictionary of Medical Terms
4
th
Ed, „accident‟ n is 1 an unpleasant event which happens suddenly and harms someone‟s health, and 2
chance, or something which happens by chance. The expression above means something bad happens that is not expected or intended. Relating to the context
of previous dialogs in the movie, it refers to the phenomena of having baby without planning because of carelessness in having sexual intercourse, e.g. casual
sex, lack of birth control, etc. The term is translated by adding more information „
produk
‟ referring to word „babies‟ that have been explained in the previous expressions. However, the term is identified as less clear translation since it
contains connotative meaning.
2. Translation Techniques