LE MODÈLE D’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS DE LA MODE EN UTILISANT L’APPROCHE ACTIONNELLE À L’ESMOD JAKARTA.
Raden Sasnitya, 2013
MEMOIRE
Rédigé afin d’accomplir l’une des conditions pour l’obtention du diplôme de Master en Pédagogique
Par
RADEN SASNITYA 1101216
DÉPARTEMENT DE FRANÇAIS ECOLE DE POST MAÎTRISE
UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA 2013
(2)
Raden Sasnitya, 2013
LE MODÈLE D’ENSEIGNEMENT DU
FRANÇAIS DE LA MODE EN UTILISANT
L’APPROCHE ACTIONNELLE À L’ESMOD
JAKARTA
Oleh
Raden Sasnitya (1101216)
Sebuah tesis yang diajukan untuk memenuhi salah satu syarat memperoleh gelar Master pada jurusan Pendidikan Bahasa Perancis PascaSarjana UPI
© Raden Sasnitya 2013 Universitas Pendidikan Indonesia
Juli 2013
Hak Cipta dilindungi undang-undang.
Skripsi ini tidak boleh diperbanyak seluruhya atau sebagian, dengan dicetak ulang, difoto kopi, atau cara lainnya tanpa ijin dari penulis.
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
i RÉSUMÉ
Titre: Le Modèle d’Enseignement du Français de la Mode en Utilisant
l’Approche Actionnelle à l’ESMOD Jakarta
Mots-clés: Le modèle d’enseignement du français de la mode, l’approche actionnelle
Le modèle d’enseignement est une représentation fonctionnelle et simplifiée
d’un ensemble d’opérations et de ressources pédagogiques. Le but de cette recherche
est enrichir le modèle d’enseignement du français de la mode, et donner une idée, notamment pour les professeurs de la mode dans l’enseignement du français. Cette recherche a utilisé l'approche actionnelle. Cette approche utilise un stimulus qui va aider les apprenants à apprendre une langue étrangère. La découverte de l'innovation et de quelque chose de nouveau, qui est proche de la vie des apprenants, est utilisé dans cette approche.
Dans cette recherche, l’une des problématiques posée est le modèle convenable à enseigner du français de la mode en utilisant l’approche actionnelle. La fin de la recherche, nous savons quels sont les avantages et les inconvénients de ce modèle, quelles sont les suggestions des professeurs et des apprenants sur ce modèle.
Au domaine de la méthode de recherche, nous utilisons la recherche de research and development ( R & D ) au moyen d’utiliser 4-D : define, design, develop, disseminate. L’échantillon de cette recherche est les étudiants de la section Fashion Design au premier semestre (2013- 2014) à l’ESMOD.
Le résultat d’analyse des donées nous a montré les quatre compétence des étudiants s’augmente de 16,82 point. Cette progression connue en comparant le résultat de la note de pré-test et de post-test. La note moyenne de pré-test est 10,02 tandis que celle de post-test est 12,17. En se fondant sur des analyses ci-dessus, nous concluons que le modèle d’enseignement du français de la mode est convenable et
efficace. De ce fait, nous recommandons qu’il soit employée comme modèle d’enseignement dans l’enseignement du français de la mode à l’ESMOD.
(9)
ii ABSTRAK
Judul: Le Modèle d’Enseignement du Français de la Mode en Utilisant
l’Approche Actionnelle à l’ESMOD Jakarta
Kata Kunci: Le modèle d’enseignement du français de la mode, l’approche actionnelle
Model pengajaran bahasa Perancis mode dengan pendekatan aksional menjawab kebutuhan akan sebuah model pengajaran bahasa Perancis untuk kebutuhan spesifik. Pengajaran bahasa dengan menggunakan pendekatan aksional merupakan model pengajaran yang baik untuk mahasiswa dalam mempelajari bahasa asing. Pendekatan aksional menekankan pada keaktifan dan komunikasi siswa, mendorong siswa dalam mengungkapkan ide-idenya.
Pada penelitian ini, salah satu rumusan masalah yang dikaji adalah apakah model pengajaran bahasa Perancis mode dengan pendekatan aksional berterima dan dapat digunakan di universitas mode. Pada akhir penelitian, kita mengetahui kelebihan dan kekurangan model pengajaran, saran dan rekomendasi bagi para pengajar dan pembelajar mengenai model ini.
Peneliti menggunakan metode penelitian Research and Development ( R & D ) dengan tahap 4-D : define, design, develop, disseminate. Metode penelitian ini digunakan untuk menghasilkan produk tertentu ataupun menguji keefektifan produk. Sampel yang diambil untuk penelitian ini adalah mahasiswa semester I jurusan Fashion Design – ESMOD yang mengambil mata kuliah bahasa perancis.
Hasil analisis data menunjukkan nilai mahasiswa meningkat setelah diberikan perlakuan dengan pendekatan aksional. Kemampuan mahasiswa meningkat sebanyak 16,82 poin. Peningkatan ini dapat dilihat dari perbandingan nilai pra-test dan pasca-test, dimana nilai rata-rata pre-test 10,02 dan nilai rata-rata pasca-test 12,17.
(10)
iii Berdasarkan hasil penelitian tersebut, dapat disimpulkan bahwa model pengajaran bahasa Perancis mode dengan pendekatan aksional ini berterima. Kami merekomendasikan agar model pengajaran ini dapat dijadikan model sumber untuk mengajar bahasa Perancis mode di ESMOD dan universitas mode lainya.
(11)
vi Raden Sasnitya, 2013
TABLE DES MATIERES
RÉSUMÉ……….. i
ABSTRAK……… ii
AVANT-PROPOS..……….. iii
REMERCIEMENT..……… iv
TABLE DES MATIERES..……….……… vi
LISTE DES TABLEAUX...……….……… xi
CHAPITRE I : INTRODUCTION 1.1 Arrière Plan……… 1
1.2 Problématique……… 6
1.3 Objectif de la Recherche………... 7
1.4 Intérêt de la Recherche……….. 7
(12)
vii Raden Sasnitya, 2013
1.6 Base de Depart et Hypothèse……… 10
CHAPITRE II: THÉORIE DU MODÈLE D’ENSEIGNEMENT, DU FRANÇAIS DE LA MODE (FOS), ET DE L’APPROCHE ACTIONELLE 2.1 Le modèle d’enseignement………. 12
2.2 Les étapes d’une situation d’enseignement……….…. 16
2.3 Les différents modèles d’enseignements……….. 18
2.3.1 Les modèles centrés sur l’enseignant en classe……… 18
2.3.2 Les modèles sur les interactions……… 18
2.4 Les types de modèle d’enseignement……… 19
2.4.1 Le modèle transmissif………. 20
2.4.2 Le modèle béhavioriste..………. 20
2.4.3 Le modèle cognitiviste...………. 21
2.4.4 Le modèle constructiviste..………. 23
2.4.4.1 Assimilation et accommodation……… 24
(13)
viii Raden Sasnitya, 2013
2.5.1 La théorie du curriculum selon Beauchamp…….…………. 25
2.5.2 Les éléments du curriculum……….. 26
2.5.2.1 Les objectifs du curriculum………. 26
2.5.2.2 Le contenu du curriculum...………. 27
2.5.2.3 L’évaluationdu curriculum……….…. 27
2.6 Le français de la mode..………. 28
2.6.1 Le français sur objectif spécifique (FOS)..……….. 28
2.6.2 La mode………....……….. 31
2.6.2.1 Écoles de mode en France..………. 32
2.6.3 Le système de la mode……….. 33
2.7 L’approche actionnelle..……… 35
2.7.1 Le scenario de l’approche actionelle…...……….. 38
CHAPITRE III: MÉTHODOLOGIE DE RECHERCHE 3.1 Méthode de Recherche..……… 41
(14)
ix Raden Sasnitya, 2013
3.2 Instrument de recherche..……….……… 45
3.2.1 Étude bibliographique………...…...……….. 45
nb 4.2.9 Description “Unité 9”………...…...……….. 62
4.3 Processus de l’Experimentation………... 64
4.3.1 Processus d’Enseignement………...…...……….. 64
4.3.2 Processus des Post-Tests………...…...………. 65
4.4 Test de l’Hypothèse………... 70
4.5 Analyse de l’Enquête………... 71
CHAPITRE V: CONCLUSION ET RECOMMANDATION 5.1 Conclusion…………...……….…… 79
5.2 Opinions...………...……….…….… 82
5.3 Recommandations…...……….….… 82
(15)
x Raden Sasnitya, 2013
REFERENCE SITOGRAPHIQUE SYNOPSIS
ANNEXE
(16)
1 Raden Sasnitya, 2013
CHAPITRE I INTRODUCTION
1.1. Arrière-plan
Nous sommes en train de vivre dans un monde plein des changements rapides. Dans ce monde, les échanges dans tous les domaines, notamment de l'éducation et de la communication, jouent un rôle considérable. La langue est un instrument de communication, soit à travers des signes écrits ou parlés entre les membres d’une société ou entre une société et une autre. Elle lui permet de communiquer, de se communiquer et d’exprimer ses besoins, ses ambitions, ses sentiments et ses émotions. Sans langue, il n’y a pas de communication efficace parmi les hommes.
L’enseignement des langues étrangères n’est pas très prisé en Indonésie. Cet enseignement est souvent perçu par les autorités comme véhiculant « l’influence négative des cultures étrangères ». En Indonésie, la langue française occupe également la deuxième place parmi les langues étrangères enseignées après la langue anglaise à l’université de langue. L’enseignement du français langue étrangère (FLE) a fait des progrès grandissants durant les dernières décennies ; ces progrès concernant les objectifs, les contenus, les méthodes d’enseignement, les médias éducatifs, les procédures d’évaluation, les programmes, les manuels, les méthodes de français ainsi
(17)
2 Raden Sasnitya, 2013
que la formation et l’entraînement des enseignants. Tous ces aspects de la pédagogie des langues étrangères sont étroitement liés parce qu’ils constituent le domaine de ce qu’on appelle aujourd’hui la didactique des langues. La didactique des langues est une pratique qui peut mieux répondre aux besoins, aux motivations des apprenants, au souci d’efficacité des professeurs, aux objectifs des systèmes éducatifs et aux intérêts des sociétes.
Le Français sur Objectif Spécifique (FOS) s’agit d’une branche de la didactique du FLE qui s’adresse à toute personne voulant apprendre le français dit « général ». Par contre le FOS est marqué par ses spécificités qui distinguent du FLE. L'enseignement du FOS, par exemple le français du tourisme, le français du secrétariat, le français du droit, le français des affaires, et le français de la mode a apporté sans doute une contribution importante qui peut motiver les étudiants durant leurs études, non seulement à la langue mais aussi à d'autres différentes situations professionnelles.
Choisir un modèle d’enseignement consiste à planifier un ensemble d’opérations et de ressources pédagogiques, à agencer un ensemble de méthodes et de moyens d’enseignement selon des principes définis et conformément à un modèle d’enseignement. Cependant, il n’existe pas de modèle parfait pour chacune des situations potentielles, seulement des décisions plus ou moins adaptées aux contextes,
(18)
3 Raden Sasnitya, 2013
aux élèves et aux objectifs visés. Un professionnel de l’enseignement « est un spécialiste capable de choisir, parmi une série de possibilités, la plus adaptée à une situation éducative déterminée » (Charlier, 1989). L’enseignant professionnel doit donc être en mesure d’analyser la situation dans laquelle s’inscrit son action, ce qui implique la compétence à : (1) bien percevoir les composantes de la situation éducative; (2) reconnaître ses propres représentations de la situation et celles des autres personnes impliquées; (3) distinguer ce qui peut être changé de ce qui ne peut pas l’être dans la situation; (4) anticiper les conséquences potentielles de ses décisions; (5) interpréter sans parti pris ses relations avec les élèves; (6) être en mesure d’expliquer ce qui se passe dans la classe à l’aide de théories sur l’enseignement et sur l’apprentissage; (7) envisager des alternatives pour la même situation.
L’approche actionnelle préconisée par le Cadre Européen Commun de référence pour les langues (CECR, 2000) s’inscrit dans le prolongement du tournant communicationnel, amorcé dès les années 70/80 dans l’enseignement des langues. L’enjeu de rendre les élèves aptes à agir avec la langue dans des situations authentiques n’est pas nouveau. Peu d’études empiriques existent cependant permettant d’accompagner ce qui a été qualifié par certains auteurs de « changement de paradigme », par la recherche de ce qui s’enseigne et s’apprend effectivement en classe.Pour un enseignant, il s’agirait de concevoir une tâche la plus « authentique »
(19)
4 Raden Sasnitya, 2013
possible, incitant les apprenants à simuler une action telle qu’elle se déroulerait dans la vie réelle, transformant ainsi la salle de classe en une sorte de laboratoire d’essai plongeant les élèves dans un exercice les préparant à devenir des « acteurs sociaux ».
L'approche actionnelle utilise un stimulus qui va aider les apprenants à apprendre une langue étrangère. Une bonne approche doit répondre les besoins. Cette approche a pour objectif de motiver les apprenants. La découverte de l'innovation et de quelque chose de nouveau, qui est proche de la vie des apprenants, est utilisé dans cette approche. Tels que l'apprentissage semble être un concepteur, puis ils doivent de concevoir des robes de mariée pour le défilé de mode. Ils présenteront ce qui a été créé avec un langage simple en français, par exemple, pourquoi le modèle choisi, quelle couleur, quelle forme, quelle gamme de prix, etc. L'approche actionnelle mettre l'idée de l'apprenant. La compétence « à communiquer langagièrement » se rapporte ici essentiellement à la réception/production de textes, impliquant des savoirs, mais aussi des savoir-faire d’ordre stratégique. La tâche, conçue comme travail de groupe, devrait aussi mobiliser l’expression orale - soit en langue maternelle soit dans la langue cible - et des stratégies de résolution de la tâche.
La mode ne peut pas être séparé de français. La mode est un style populaire dans une culture. En général, la mode y compris la cuisine, la langue, l’art et l’architecture. La mode est une forme de manière significative ou de la variété
(20)
5 Raden Sasnitya, 2013
nouvelle forme à un moment donné (commander des vêtements, coupe de cheveux, de la décoration de style). Le style peut changer rapidement. Les facteurs déterminant la mode sont parfois une recherche esthétique. Néanmois, la mode est aussi déterminée par d’autres facteurs, pour ceux qui la suivent : un moyen d’affirmer, son groupe social, son pouvoir d’achat et sa personnalité. Les vêtements sont le symbole de l’âme. Vêtements peuvent pas être séparés de l’évolution historique de la vie humaine et de la culture. La mode comme la peau sociale qui apporte le message et la vie d’une communauté qui fait partie de la vie sociale. En outre, la mode aussi exprimer une identité particulière. Rousseau (1998 : 10) a declaré que « La mode domine les provinciales, mais les parisiennes dominent la mode. » Ça explique très claire que Paris est la capitale mondiale de la mode. Beaucoup de couturiers, les stylistes, les création française qui viennent de Paris. L’exposition de la haute couture de Chanel, Christian Dior, Christian Lacroix, Madame Grevisse, Givenchy, Jean-Paul Gaultier, Pierre Cardin, Hèrmes, Yves Saint Laurent, ou tous membres de la Chambre Syndicale de la Haute Couture.
L’acquisition de langue aide facilement les termes techniques de la mode. L’histoire de la mode en France fait Paris l’un des centre de la mode. Il y a beaucoup d’élèves et d’étudiants qui font des études en mode à Paris. Ce domaine est devenue une discipline, et pour le maîtriser bons nombres de stylistes ont passés par des écoles
(21)
6 Raden Sasnitya, 2013
de mode. Selon CampusFrance (2010), dans deux ans, il y a l’augmentation significative de nombre d'étudiants indonésiens qui sont allés à l'université en France. L’ambassadeur de France en Indonésie, Bertrand Lortholary a déclaré que l’augmentation s’élève à 47%. À Jakarta, il y a environ 20 universités de la mode. Parmi ESMOD, LaSalle College, Harry Dharsono Couture, Bunka School of Fashion, Indonesia International Fashion Institute, et Sekolah Tinggi Design Interstudi. Cela montre que le domaine de la mode est devenu très populaire et bonne perspective dans le travail.
ESMOD Jakarta a été mis en place depuis septembre 6, 1996. Le but professionnelle est encourage les jeunes couturiers à l’adapter la culture indonésienne. ESMOD Jakarta fait partie de ESMOD International Fashion Group University, la plus ancienne école de mode au monde, après avoir achevé 170 ans. Il est situé à Paris et dispose de 21 écoles à travers le monde. À l’issue du Diplôme ESMOD, les étudiants ont la possibilité de s’inscrire pour le programme d’études supérieures en Fashion Design, Fashion Business à ESMOD Paris et ESMOD Berlin.
1.2. Problématique de recherche
Dans ce mémoire nous essayons de formuler les problématiques sous forme des questions suivantes :
(22)
7 Raden Sasnitya, 2013
a. Est-ce que le modèle d’enseignement du français de la mode en utilisant l’approche actionnelle est convenable ?
b. Quels sont les avantages et les inconvénients de ce modèle ?
c. Quelles sont les opinions des professeurs et des apprenants sur ce modèle ?
1.3.Objectif de la recherche
A propos des problèmes ci-dessus, nous considérons que cette recherche a pour objectif de connaître :
a. Le modèle d’enseignements du français de la mode en utilisant l’approche actionelle.
b. Les avantages est les inconvenient de ce modèle.
c. Les suggestions des professeurs et des apprenants sur ce modèle.
1.4. Intérêt de la recherche
(23)
8 Raden Sasnitya, 2013
a. enrichir le modèle d’enseignement du français dans le domaine de la mode; b. donner une idée, notamment pour les professeurs de la mode dans
l’enseignement du français;
c. utiliser cette approche comme modèle d’enseignement alternatif serait abordé dans leur cours du français à l’ESMOD;
d. devenir un references dans d’autres recherche identiques.
1.5. Définition Opérationnelle
Pour ne pas commettre des erreurs d’interprétation et aussi pour assurer les problématiques abordées dans cette recherche, nous tentons donc de definer quelques termes importants, entre autres :
a. Le modèle d’enseignement
Le modèle d’enseignement consiste à planifier un ensemble d’opérations et de ressources pédagogiques, à agencer un ensemble de méthodes et de moyens d’enseignement selon des principes définis et conformément à un modèle d’enseignement. L’enseignement du français en Indonésie concern les objectifs, les contenus, les méthodes d’enseignement, les médias éducatifs, les procédures d’évaluation, les programmes, les manuels, et les méthodes de français. Le
(24)
9 Raden Sasnitya, 2013
modèle d’enseignement des langues est un modèle d'enseignement qui met l'accent sur l'activité des étudiants. Le modèle d’enseignement du français de la mode demande la participation des étudiants en classe, la production de fait un petit dialogue, la capacité de mémoriser une chanson en langue française.
b. Le français de la mode
L'enseignement du FOS ( Français sur Objectif Spécifique) a fait des progrès grandissants durant les dernières décennies ; ces progrès concernant les objectifs, les contenus, les méthodes d’enseignement, les médias éducatifs, les procédures d’évaluation, les programmes, les manuels, les méthodes de français ainsi que la formation et l’entraînement des enseignants. L'enseignement du FOS, par exemple le français du tourisme, le français des affaires, et le français de la mode a apporté sans doute une contribution importante qui peut motiver les étudiants non seulement à la langue mais aussi à d'autres différentes situations professionnelles.
(25)
10 Raden Sasnitya, 2013
Dans l’apprentissage de la langue française de la mode, il explique les types de professions liées au monde de la mode, tels que: les stylistes, les couturiers, les coiffeurs, les consultants de la mode, les mannequins, etc. Le façon de communiquer (entre le client et styliste) dans un dialogue simple qui a discuté de la couleur, nombre, leur matériau , de type de matériau, et d'autres types de vêtements. La langue française est également utilisé dans les termes de mode, tels que: haute couture, prêt-à-porter, à la mode, chic.
c. L’approche actionnelle
L'approche actionnelle utilise un stimulus qui va aider les apprenants à apprendre une langue étrangère. Une bonne approche doit répondre les besoins. L'approche actionnelle mettre l'idée de l'apprenant. La compétence « à communiquer langagièrement » se rapporte ici essentiellement à la réception/production de textes, impliquant des savoirs, mais aussi des savoir-faire d’ordre stratégique. La tâche, conçue comme travail de groupe, devrait aussi
(26)
11 Raden Sasnitya, 2013
mobiliser l’expression orale - soit en langue maternelle soit dans la langue cible - et des stratégies de résolution de la tâche.
Dans l’approche actionnelle, les étudiants sont tenus d'être active (jeu de rôle, chanter, faire un simple dialogue en matière de prix, couleurs, type de matériau). Les étudiants sont également invités à décrire la famille, les loisirs, les professions. L'approche actionnelle est considéré très appropriée pour l'apprentissage des langues étrangères, notamment en français. L'approche actionnelle faire les étudiants à devenir plus active et participative dans la classe.
1.6. Base de Départ et Hypothèse
Pour faire la recherche, nous avons besoin d’une base de départ. Arikunto (2006 : 19) dit que « les points du depart est une vérité crue par un chercheur qu’il s’agit d’un guide utilisé pour faire une recherche ». Donc, les points du depart de cette recherche sont :
a. Puren (2006 : 347) a declaré que l’approche actionelle dans l’enseignement du FLE (français langue étrangère) a fait des progrès chez les apprenants. L’enseignement du FLE a apporté une contribution importante qui peut motiver les étudiants durant leurs études, non seulement à la langue mais aussi à d'autres différentes situations professionnelles.
(27)
12 Raden Sasnitya, 2013
b. L’enseignement du français sur objectif spécifique (FOS), donne le but de répondre aux besoins spécifiques des apprenants. Le terme « spécifique » s’applique à plusieur éléments des situations d’enseignement/apprentissage : les publics, leurs besoins, leurs objectifs.
c. Rousseau (1998 : 10) a declaré que la mode ne peut pas être séparée de la langue française. L’acquisition de langue aide facilement les termes techniques de la mode.
En plus, pour comprendre la conclusion de cette recherche, nous faisons tout d’abord une hypothèse. Cette hypothèse est formulée selon l’énonciation suivante : « Le modèle d’enseignement en utilisant l’approche actionnelle pourrait augmenter l’acquisition du français de la mode des étudiants à l’ESMOD ».
(28)
41 Raden Sasnitya, 2013
CHAPITRE III
MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE
3.1. Méthode de la recherche
L’utilisation d’une méthode de recherche est essentielle afin de trouver, d’analyser, et d’interpréter les éléments empiriques. Cela a pour but de comprendre un phénomène et d’essayer de trouver les réponses aux problématiques envisagées.
La recherche démarche de research and development ( R & D ) au moyen d’utiliser 4-D : define, design, develop, disseminate (Gall, 2002). Cette méthode est adaptée pour développer un nouveau produit ou d'améliorer des produits existants. L’approche de la R & D est définie comme « a process used to develop and validate educational products » (Borg et Gall, 2002 : 772). Dans cette étude, le processus de recherche comprendre la recherche préliminaire, la collecte de données, les observations en classe, analyse des données, traitement des données, la modélisation et l'apprentissage, la révision, le modèle de soumission d'apprentissage. Le traitement est donné aux étudiants en utilisant l’approche actionnelle à savoir la competence du français de la mode. L’observation se réalise afin de connaître et d’évaluer le résultat
(29)
42 Raden Sasnitya, 2013
après le traitement. Ce processus a pour but de savoir l’efficacité du modèle d’enseignement du français de la mode en utilisant l’approche actionnelle. Le produit final de cette recherche sous forme de modèle (syllabus et matière) de l’apprentissage pour les élèves qui prennent la langue française dans le domaine de la mode.
D’après Sugiyono (2012 : 297), il y a 4 étapes dans cette recherche. La première étape de cette recherche est de recueillir de l'information (research and information collecting). Cette phase comprenait une revue de la littérature, des observations en classe, et des recherches pré-liminaire. La deuxième étape est la phase de planification (planning). Cette étape consiste à définir les compétences, fixer des objectifs, déterminer l'ordre de la matière. Après la troisième étape, la phase de la planification de la recherche, le chercheur est entré dans le premier phase de la forme de développement de produits (develop preliminary form of product). Cette étape comprend la préparation de matériel pédagogique et de l'évaluation de l'équipement. La quatrième étape, il y a un essai préliminaire, puis la collecte de données en distribuant des enquêtes.
Après une phase de test préliminaire, les chercheurs ont révisé les résultats de test (revision of main product). La prochaine étape est operational field testing. Après, les chercheurs à améliorer le modèle basé sur les résultats (operational
(30)
43 Raden Sasnitya, 2013
product revision ), ensuite l'étape de la révision du modèle tel que suggéré par les résultats et d'améliorer le modèle final (final product revision). La phase finale est la diffusion (publication) (dissemination and implementation), l'étape du rapport du modèle et publier largement.
(31)
44 Raden Sasnitya, 2013
(32)
45 Raden Sasnitya, 2013
3.2. Instrument de recherche
Après avoir étudié les recours théoriques, nous essayons de créer un modèle d’enseignement du français de la mode en utilisant l’approche actionelle basée sur le besoin dans l’apprentissage de la langue française ayant le but de développer les quatres competences langagieres des apprenants.
3.2.1. Étude bibliographique
Etude bibliographique est un effort pour avoir les informations convenables, qui est en forme du fondement de réfléchir et se contribue comme les références pour orienter la direction de la recherche. Les sources apprises sont prises des livres des experts, des documents, des recherches scientifiques, et beaucoup plus ayant le lien avec les problématiques de recherche.
(33)
46 Raden Sasnitya, 2013
Pour compléter le bagage sur l’étude littéraire, l’étude préliminaire est nécessaire à mettre en place. Non seulement pour compléter les connaissances préliminaires, mais aussi pour vérifier directement les problématiques existantes et prendre les solutions pour résoudre ces problématiques. Dans cette recherche, nous avons nous référés sur celui de l’enseignement du français de la mode qui se fait à la section Fashion Design à l’ESMOD.
3.2.3. Test
Test est une série des exercices qui sont utilisées pour mesurer des compétences, des connaissances, des renseignements, des capacités ou des talents d’un individu ou d’un groupe. Nous mettons en place le moment de tester les apprenants pour connaître leur connaissance précédénte comme test initial (pré-test) et après le test-final (post-test). Le premier a pour but de connaître la compétence initiale des étudiants en classe avant l’application de l’approche actionnelle. L’autre, pour connaître la compétence des étudiants après la mise en place de cette technique.
Dans les matières 1, 7 et 9 ont la formation qui est considérée comme un pré-test et post-pré-test. Ce pré-test est utilisé pour déterminer la connaissance des élèves de langue française. L'instrument de test a été développé par des chercheurs et adapté aux matériaux d'enseignement existants dans le modèle. Avant d'être distribué, le test
(34)
47 Raden Sasnitya, 2013
est déjà consulté au superviseur. L’instruments de test sont testés à différents temps. Les matériaux de test basé sur ce que les élèves obtenue. Le matière de test est limitée à l'apprentissage du français pour les étudiants de niveau débutant (une question simple). Pour tester la validité de ces tests, les chercheurs ont demandé à l’ expert-jugement (deux experts) de fournir une évaluation de ce test.
3.3. Enquête
Une enquête est également distribuée afin d’obtenir les informations supplémentaires. Le but principal de la distribution de l’enquête auprès des étudiants et pour connaître les difficultés rencontrées par les étudiants durant la recherche. Cependant, d’autres aspects leur sont également proposés comme questions. Nous avons classé ces questions en 4 aspects comme suivants :
Tableau 3.4. Grille de l’enquête
(35)
48 Raden Sasnitya, 2013
Aspects Nombre de question
Connaissance sur le français 3
Les difficultés évoquées durant l’apprentissage 2
Opinion des étudiants 5
Connaissance sur le matière (la mode) 5
Total 15
3.4. Technique d’analyse des données
Le technique d’analyse de données de cette recherche est basé sur le paradigme de la recherche et de la méthodologie utilisée. Le processus est effectué en continu depuis les chercheurs à essayer de comprendre les données jusqu'à ce que toutes les données sont collectées. Chaque résultat de données, puis traitées par les étapes suivantes :
a. La présentation de la recherche pré-liminaire. Les données obtenues à partir du questionnaire.
(36)
49 Raden Sasnitya, 2013
b. La présentation de données provenant de pré-test. Les données sont présentées sous la forme d'une description et d'analyse. Ensuite la phase de la comparaison. La phase de la comparaison a fait l'analyse globale des données pré-test et post-test, et puis nous decrivons et faire l'interprétation des données pour répondre à la recherche des problèmes posés.
c. La présentation de revision des résultats. Dans cette étape, nous présentons les conseils de l’expert judgement, de professeurs, et de répondants ont été obtenues à partir des résultats des tests.
d. La dissemination, cette étape est faire la publication du modèle dans un publique plus large.
e. La présentation de résultat final de recherche. Apres l’analyse comparative, ensuite nous allons réaliser le résultat et résumer pour répondre à la problématique de recherche.
(37)
79 Raden Sasnitya, 2013
CHAPITRE V
CONCLUSION ET RECOMMANDATION
5.1. Conclusion
Après avoir analysé les donées, nous essayons dans cette partie de répondre aux questions des problématiques de cette recherche afin d’en tirer les conclusions, et à la fois de donner des recommandations pour les personnes concernées. En se basant sur les résultats de la recherche faite, et sur les réponses de l’enquête distribuée aux apprenants, nous pouvons donc tirer les conclusions.
Cette recherche traite de l’efficacité du modèle d’enseignement du français de la mode en utilisant l’approche actionnelle à l’ESMOD. Le but de cette recherche est savoir le modèle convenable pour apprendre le français de la mode et appliquer dans
le processus d’enseignement. Après le processus d'apprentissage est terminée, les
étudiants deviennent plus actifs et aimer la langue française. Ceci est indiqué par la présence d'étudiants dans la classe, la participation des étudiants à répondre et poser des questions. Le modèle d’enseignement du français de la mode en utilisant
l’approche actionnelle se sent plus amusant parce que les étudiants plus active et
(38)
80 Raden Sasnitya, 2013
ou la création d'images (conception de vêtements avec une description de la couleur, le type de matériau, la taille et le prix en la langue française ). Les étudiants commencent à mémoriser les chansons français (ou se trouve dans la matière, comme la chanson de « salutation », la chanson « les mois dans l'année », la chanson « les chiffres », la chanson « les couleurs ». C'est une chose nouvelle pour les étudiants à apprendre la langue française.
L’un des objectifs que nous visons dans notre recherche est de decrire
l’efficacité de cet modèle. Afin de mesurer les différents paramètres, nous préparons
le pré-test et le post-test. Ensuite, nous formulons également une hypothèse de travail. En plus de cela, nous analysons également les révisions, ainsi que la progression lors des traitements. Le chiffre présenté de la note moyenne du post-test de 12,17 contre la note moyenne du pré-test de 10,02 nous montre qu’il y a la différence assez signifiante entre la note dans l’apprentissage du français de la mode avant la mise en
place de l’approche actionnelle et après la mise en place de cette approche chez les
apprenants. Par le calcul du test de signification et de l’hypothèse, le modèle
d’enseignement du français de la mode en utilisant l’approche actionelle peut
développer la compétence des étudiants. Cela est base sur le résultat du tableau t, nous pouvons remarquer que la valeur du tableau t pour le nombre des répondants (n = 20) est de 2,234 tandis que le résultat de t calcul est de 2,55. Donc, nous pouvons conclure que nous acceptons le H1 et rejetons le H.
(39)
81 Raden Sasnitya, 2013
Selon le résultat de l’enquête, les difficultés des apprenants se trouvent dans la
distancion des genres de nom (masculin et feminin), les aspects linguistiques (grammaire, conjugaison). En plus, les apprenants ont la difficulté de la production orale. Selon l’observation du processus de la recherché, nous pouvons remarquer les
avantages et les désavantages du modèle d’enseignement du français de la mode en
utilisant l’approche actionnelle comme suit :
a. Les avantages
Les apprenants pensent que le modèle est convenable à s’aider le
processus de l’apprentissage dans la classe.
A l’aide du media d’internet (chercher la chanson française ou
regarder défilé de mode) comme source d’information, les apprenants connaissent beaucoup de choses nouvelles.
Basé sur l’enquête, les étudiants pensent que modèle d’enseignement
du français de la mode en utilisant l’approche actionnelle est
convenable à utiliser.
Ce modèle peut augmenter la compétence des étudiants de parler et comprendre. Ils aiment écouter la musique et regarder le film français.
(40)
82 Raden Sasnitya, 2013
Bien que nous ayons bien choisi les matières correspondent au niveau des apprenants, mais nous trouvons encore quelques apprenants qui ne comprennent pas quelques mots dans les matières.
Dans le travail en pairs (groupe), chacun a son role de bien organizer le déroulement du traitement. Mais de temps en temps, il est probable
qu’à cause de l’ambiance de travailler en groupe (pairs), certains
apprenants ayant le rôle de diminuer le bruit ont des difficultés de jouer ce rôle car tous les apprenants veulent parler et donner leurs idées.
5.2. Opinions
La disponibilité du temps pour les cours de français, parce que cette période est très courte, 2x45minutes (90 minutes)
L'existence de livres française (livres de la mode) pour donner une référence aux étudiants et l’enseignant dans l'apprentissage de la langue française.
(41)
83 Raden Sasnitya, 2013
5.3. Recommandations
Après avoir analysé toutes les étapes faites pendant le processus des traitements, nous voudrions faire quelques recommandations aux enseignants du français de la mode, et aussi aux étudiants qui apprennent et suivent ce cours, puis, nous voudrions également donner un petit conseil à ceux qui veulent faire une recherché similaire que la notre. Ces recommandations ont l’objectif de developper et
d’améliorer les compétences des apprenants du français de la mode. Nous présentons
nos recommandations entre autre :
1) Il est souhaitable que l’enseignant :
a. utilise ce module pour enseigner le français de la mode à
l’ESMOD ou l’universitaire de la mode ;
b. prépare et organise bien tous les élements du cours que nous
allons pratiquer en classe et l’expliquer aux étudiants ;
c. comprenne bien la situation de la classe sur l’horaire habituelle du
cours du français ;
d. choisisse la technique convenable aux apprenants qui permet
d’aider l’enseignant à attraper les buts d’apprentissage ;
e. utilise les medias qui permettent de les ennuient moins (comparé avec le cours ne profitant pas de média) ;
(42)
84 Raden Sasnitya, 2013
2) Il est bon que les apprenants :
a. se concentrent toujours aux explications de l’enseignant ;
b. cherchent le plus souvent possible les sources ou les informations qui soutiennent la matière du cours ;
c. aient des idées suffisantes à parler (communiquer) ;
d. ameliorant le bagage linguistique (le vocabulaire de la mode) en lisant et en écrivant beaucoup ;
3) Il est recommandé que les chercheurs :
a. cherchent d’autres problems de l’enseignement du français, par exemple sur les motivations et les aptitudes des apprenants dans
l’apprentissage du français.
b. trouvent les solutions afin de résoudre les difficultés des apprenants en français en découvrant ou en produisant des méthodes soutenues et facilitées le cours élaboré.
(43)
85 Raden Sasnitya, 2013
REFERENCE BIBLIOGRAPHIQUE
Arikuto, Suharsimi. 2006. Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta : Rineka Cipta.
----, 2000. Conseil de l’Europe : Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues – Apprendre, Enseigner, Evaluer. Strasbourg : Didier.
Cyr, Paul. 1996. Les Stratégies d’Apprentissage. Paris : CLE International.
Siahaan, Meyrani. Application de la Technique (STAD) Basee sur Internet dans l’Apprentissage de la Production Ecrite.Mémoire de l’Ecole Post Maitrise de l’Universitas Pendidikan Indonesia. Non Publié.
Darmawangsa, Dante. Technique d’Ecriture Collaborative Par le Blog dans l’Enseignement de la Production Ecrite.Mémoire de l’Ecole Post Maitrise de l’Universitas Pendidikan Indonesia. Non Publié.
Hardini, Tri Indri. Model Pembelajaran Jarak Jauh Bahasa Indonesia Bagi Penutur Frankofon Melalui Teknologi Multimedia. Disertasi Universitas Pendidikan Indonesia.
(44)
86 Raden Sasnitya, 2013
Sukmadinata, Nana Syaodih. 2006. Pengembangan Kurikulum Teori dan Praktek. Bandung : PT. Remaja Rosdakarya.
Hernawan, A.H. (2005). Pengembangan Kurikulum dan Pembelajaran. Jakarta: Universitas Terbuka.
Ansyar, M. Nursain, H. (1991). Pengembangan dan Inovasi Kurikulum. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Iskandarwassid et Dadang Sunendar. 2008. Strategi Pembelajaran Bahasa. Bandung : Rosda.
Darsono, Harry. 2010. Kamus Mode Indonesia. Kencana : Jakarta.
R. Richterich, Besoins langagiers et objectifs d'apprentissage, Hachette, Paris, 1985.
Desmons, F. et.al. (2005). Enseigner le FLE : Pratique de classe. Paris : Belin.
P. Fouliquié, Dictionnaire de langue pédagogique, Paris, 1971.
G.H Radowski, les jeux du désir, PUF, Paris, 1980.
D. Lehmann, Objectifs spécifiques en langues étrangères , Hachette, Paris, 1993.
Ahmad, dkk. 1998. Pengembangan Kurikulum. Bandung : CV Pustaka Setia
Nasution, Drs. 1988. Asas-asas Kurikulum. Bandung : Jemmars Bandung. Sudjana, Nana. 2005. Metode Statistik. Bandung : Tarsito.
(45)
87 Raden Sasnitya, 2013
Sugiyono. 2012. Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D. Bandung : Alfabeta.
Sugiyono. 2010. Statistika Untuk Penelitian. Bandung : Alfabeta. REFERENCE SITOGRAPHIQUE
http://www.le-fos.com/
http://www.edufle.net/Le-FOU-francais-sur-objectif.html
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais_sur_objectifs_sp%C3%A9cifiques http://www.francais.ccip.fr/parcours-en-francais-de-la-mode/
http://web2.uqat.ca/profu/textes/enseign/01choisi_strat.htm
http://ilairefeumo.over-blog.com/pages/Les_modeles_denseignementapprentissage-3357420.html
http://pygmalioneducation.free.fr/pages/modelesdenseignement.html
(46)
88 Raden Sasnitya, 2013
(1)
5.3. Recommandations
Après avoir analysé toutes les étapes faites pendant le processus des traitements, nous voudrions faire quelques recommandations aux enseignants du français de la mode, et aussi aux étudiants qui apprennent et suivent ce cours, puis, nous voudrions également donner un petit conseil à ceux qui veulent faire une recherché similaire que la notre. Ces recommandations ont l’objectif de developper et
d’améliorer les compétences des apprenants du français de la mode. Nous présentons nos recommandations entre autre :
1) Il est souhaitable que l’enseignant :
a. utilise ce module pour enseigner le français de la mode à
l’ESMOD ou l’universitaire de la mode ;
b. prépare et organise bien tous les élements du cours que nous
allons pratiquer en classe et l’expliquer aux étudiants ;
c. comprenne bien la situation de la classe sur l’horaire habituelle du cours du français ;
d. choisisse la technique convenable aux apprenants qui permet
d’aider l’enseignant à attraper les buts d’apprentissage ;
e. utilise les medias qui permettent de les ennuient moins (comparé avec le cours ne profitant pas de média) ;
(2)
2) Il est bon que les apprenants :
a. se concentrent toujours aux explications de l’enseignant ;
b. cherchent le plus souvent possible les sources ou les informations qui soutiennent la matière du cours ;
c. aient des idées suffisantes à parler (communiquer) ;
d. ameliorant le bagage linguistique (le vocabulaire de la mode) en lisant et en écrivant beaucoup ;
3) Il est recommandé que les chercheurs :
a. cherchent d’autres problems de l’enseignement du français, par exemple sur les motivations et les aptitudes des apprenants dans
l’apprentissage du français.
b. trouvent les solutions afin de résoudre les difficultés des apprenants en français en découvrant ou en produisant des méthodes soutenues et facilitées le cours élaboré.
(3)
REFERENCE BIBLIOGRAPHIQUE
Arikuto, Suharsimi. 2006. Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta : Rineka Cipta.
----, 2000. Conseil de l’Europe : Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues – Apprendre, Enseigner, Evaluer. Strasbourg : Didier.
Cyr, Paul. 1996. Les Stratégies d’Apprentissage. Paris : CLE International.
Siahaan, Meyrani. Application de la Technique (STAD) Basee sur Internet dans
l’Apprentissage de la Production Ecrite.Mémoire de l’Ecole Post Maitrise de l’Universitas Pendidikan Indonesia. Non Publié.
Darmawangsa, Dante. Technique d’Ecriture Collaborative Par le Blog dans
l’Enseignement de la Production Ecrite.Mémoire de l’Ecole Post Maitrise de l’Universitas Pendidikan Indonesia. Non Publié.
Hardini, Tri Indri. Model Pembelajaran Jarak Jauh Bahasa Indonesia Bagi Penutur Frankofon Melalui Teknologi Multimedia. Disertasi Universitas Pendidikan Indonesia.
(4)
Sukmadinata, Nana Syaodih. 2006. Pengembangan Kurikulum Teori dan Praktek. Bandung : PT. Remaja Rosdakarya.
Hernawan, A.H. (2005). Pengembangan Kurikulum dan Pembelajaran. Jakarta: Universitas Terbuka.
Ansyar, M. Nursain, H. (1991). Pengembangan dan Inovasi Kurikulum. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Iskandarwassid et Dadang Sunendar. 2008. Strategi Pembelajaran Bahasa. Bandung : Rosda.
Darsono, Harry. 2010. Kamus Mode Indonesia. Kencana : Jakarta.
R. Richterich, Besoins langagiers et objectifs d'apprentissage, Hachette, Paris, 1985.
Desmons, F. et.al. (2005). Enseigner le FLE : Pratique de classe. Paris : Belin.
P. Fouliquié, Dictionnaire de langue pédagogique, Paris, 1971.
G.H Radowski, les jeux du désir, PUF, Paris, 1980.
D. Lehmann, Objectifs spécifiques en langues étrangères , Hachette, Paris, 1993.
Ahmad, dkk. 1998. Pengembangan Kurikulum. Bandung : CV Pustaka Setia
(5)
Sugiyono. 2012. Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D. Bandung : Alfabeta.
Sugiyono. 2010. Statistika Untuk Penelitian. Bandung : Alfabeta.
REFERENCE SITOGRAPHIQUE
http://www.le-fos.com/
http://www.edufle.net/Le-FOU-francais-sur-objectif.html
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fran%C3%A7ais_sur_objectifs_sp%C3%A9cifiques http://www.francais.ccip.fr/parcours-en-francais-de-la-mode/
http://web2.uqat.ca/profu/textes/enseign/01choisi_strat.htm
http://ilairefeumo.over-blog.com/pages/Les_modeles_denseignementapprentissage-3357420.html
http://pygmalioneducation.free.fr/pages/modelesdenseignement.html
(6)