48
4.1.4 Shifts from Clause in English to Other Units in Bahasa Indonesia 1. Shift from Clause to Word
Table 4.28: Clause to Word No
Source Language Target Language
48 The master is here, but he
does not… pg:10 : “Ada, tapi beliau tak..
pg:19
49 I am Parisienne,
you remember.
pg:47 Ingat, aku ini orang Paris.
pg:62
The independent clause the master is here is translated into word ada in TL. While the second example in the table above, the independent clause you
remember is translated into word ingat which is verb in TL. So, the unit shifts occurred in the translation above is from clause to word.
2. Shift from Clause to Phrase Table 4.29: Clause to Phrase
No Source Language
Target Language
50 … you young fool.
pg:34 ...anak muda tolol.
pg:48
51 I wish to God I had never
got... pg:273 “Demi Tuhan, aku tidak akan pernah
menyuruh... pg:345
The clause you young fool in SL is translated into anak muda tolol which is the noun phrase in TL. And the second example the dependent clause I wish to God
is translated into noun phrase demi Tuhan in TL. So, the unit shifts occurred in the translation above is from clause to phrase.
Universitas Sumatera Utara
49
3. Shift from Clause to Sentence Table 4.30: Clause to Sentence
No Source Language
Target Language 52 … who declined it, and lit one of his
own tiny cigarettes. pg:130
Poirot menolaknya, lalu menyalakan sebatang rokonya sendiri yang kecil.
pg:171
53 Never know what the public
will jump for next. pg:263 Kita tak pernah tahu apa keinginan
masyarakat kelak.” pg:334
The adjective clause who declined it, and lit one of hi tiny own cigarettes and the noun clause never know what the public will jump for next are translated
into sentences Poirot menolaknya, lalu menyalakan sebatang rokoknya sendiri yang kecil and kita tak pernah tahu apa keinginan masyarakat kelak. So, the unit
shifts occurred in the translation above is from clause to sentence..
4.1.5 Shifts from Sentence in English to Other Units in Bahasa Indonesia 1. Shift from Sentence to Word
Table 4.31: Sentence to Word No
Source Language Target Language
54 I am an idiot. pg:65
“ Tolol. pg:86 55
Is that clear? pg:72 Jelas?” pg:95
56 That is good. pg:87
“Bagus. pg:117
The simple sentence I am an idiot, Is that clear?, and That is good are translated into word tolol, jelas?, and bagus which are adjectives in TL. So, the
unit shifts occurred in the table above is from sentence to word.
Universitas Sumatera Utara
50
2. Shift from Sentence to Phrase Table 4.32: Sentence to Phrase
No Source Language
Target Language
57 Thats all there is to it.
pg:23 Itu saja.
pg:35
58 It goes on.
pg:295 Berjalan terus.
pg:374
The simple sentence That’s all there is to it and It goes on are translated into phrases itu saja and berjalan terus. So, the unit shifts occurred in the table
above is from sentence to phrase.
3. Shift from Sentence to Clause Table 4.33: Sentence to Clause
No Source Language
Target Language
59 He knows.”
pg:295 karena dia tahu.”
pg:375
The simple sentence He knows is translated into clause karena ia tahu in TL. The unit shifts occurred here is from sentence to clause.
Universitas Sumatera Utara
51
4.2 Findings