PENGGUNAAN TEKNIK AKROSTIK DALAM UPAYA PENINGKATAN PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA PRANCIS PADA SISWA KELAS X C SMA NEGERI 2 SLEMAN TAHUN AJARAN 2013/2014.

(1)

Penggunaan Teknik Akrostik Dalam Upaya Peningkatan Penguasaan

Kosakata Bahasa Prancis pada Siswa Kelas X C SMA Negeri 2 Sleman

SKRIPSI

Diajukan Kepada Fakultas Bahasa dan Seni

Universitas Negeri Yogyakarta

untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan

guna Memperoleh Gelar Sarjana S1 Kependidikan

Disusun Oleh:

Farihatun

10204241020

PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS

FAKULTAS BAHASA DAN SENI

UNIVERSITAS NEGERI YOGYAKARTA


(2)

(3)

(4)

(5)

KATA PENGANTAR

Puji syukur kehadirat Tuhan Yang Maha Esa yang telah melimpahkan

karunia dan berkat-Nya, sehingga peneliti dapat menyelesaikan tugas akhir skripsi

ini dengan lancar dan tanpa hambatan apapun.

Judul skripsi ini adalah “Penggunaan Teknik Akrostik dalam Upaya

Peningkatan Penguasaan Kosakata Bahasa Prancis Siswa Kelas X C SMA Negeri

2 Sleman”. Skripsi ini disusun guna memenuhi persyaratan dalam menyelesaikan

studi program S1 pada jurusan Pendidikan Bahasa Prancis Fakultas Bahasa dan

Seni Universitas Negeri Yogyakarta.

Penyusunan skripsi ini tidak lepas dari adanya bimbingan, pengarahan, dan

dukungan baik secara moral maupun material dari berbagai pihak. Untuk itu,

ucapan terima kasih yang setulus-tulusnya peneliti sampaikan yang terhormat:

1. Bapak Prof. Dr. Rochmat Wahab, M.Pd. MA, selaku Rektor Universitas Negeri

Yogyakarta.

2. Bapak Prof. Dr. Zamzani, M. Pd, selaku Dekan Fakultas Bahasa dan Seni

Universitas Negeri Yogyakarta.

3. Ibu Dra. Alice Armini, M. Hum, selaku Ketua Jurusan Bahasa Prancis dan

Pembimbing Akademik.

4. Bapak Dr. Dwiyanto Djoko Pranowo, M. Pd, selaku Dosen Pembimbing yang

telah senantiasa memberikan bimbingan kepada peneliti selama penyusunan

skripsi ini.

5. Bapak Drs. Dahari, M. M, selaku Kepala Sekolah SMA Negeri 2 Sleman yang

telah memberikan izin untuk mengadakan penelitian SMA Negeri 2 Sleman.

6. Ibu Sri Suharti, S. Pd, selaku Guru mata pelajaran bahasa Prancis di SMA

Negeri 2 Sleman.

7. Siswa–siswi kelas X C SMA Negeri 2 Sleman yang telah berkenan menjadi

responden dalam penelitian ini.

8. Bapak dan Ibu, Arjo Supeno dan Purwati yang dengan sepenuh hati serta

kesabaran selalu memberikan dukungan serta bantuan baik moral maupun

materiil.


(6)

9. Adik tercinta Rizki Rifa’i dan segenap keluarga di rumah yang selalu

memberikan dukungan dan motivasi.

10.

Orang terdekat saya Sandya Dwi Fajri yang telah selalu memberikan

semangat dan telah membantu dalam pelaksanaan penelitian ini.

11. Teman-teman saya Hamdan, Coco, Ari, Sanggar, Dama, Yuan, Yuli, serta

seluruh teman-teman angkatan 2010 yang selalu saling memberikan semangat.

.

Sleman, 29 Desember 2013

Peneliti


(7)

DAFTAR ISI

Hal

Halaman Judul...i

Halaman Persetujuan...ii

Kata Pengantar...iii

Daftar Isi...v

Daftar Tabel...vii

Daftar Gambar...ix

Daftar Grafik...x

Daftar Lampiran...xi

Abstrak...xiii

Extrait...xiv

BAB I PENDAHULUAN ...1

A. Latar Belakang Masalah...1

B. Identifikasi Masalah...6

C. Batasan Masalah...7

D. Rumusan Masalah...7

E. Tujuan penelitian...8

F. Manfaat Penelitian...8

1. Manfaat Teoretis...8

2. Manfaat Praktis...9

G. Batasan Istilah...9

BAB II KAJIAN TEORI...11

A. Tinjauan tentang Kosakata...11

1. Pengertian Kosakata...11

2. Penguasaan Kosakata...17

B. Tinjauan Teknik Akrostik...22

1. Pengertian Teknik Akrostik...22

2. Pelaksanaan Teknik Akrostik...26


(8)

4. Penelitian yang Relevan...30

5. Kerangka Pikir...31

6. Hipotesis Penelitian...32

BAB III METODE PENELITIAN...34

A. Tempat dan Waktu Penelitian...34

B. Desain Penelitian...35

C. Subjek Penelitian...45

D. Teknik Pengumpulan Data...46

E. Instrumen Penelitian...47

F. Teknik Analisis Data...50

G. Indikator Keberhasilan Penelitian...52

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN...54

A. Hasil Penelitian Tindakan Kelas...54

1. Deskripsi Awal Siswa Kelas X C SMA Negeri 2 Sleman...54

2. Deskripsi Awal Kemampuan Kosakata Siswa...55

B. Siklus I...59

a. Perencanaan Tindakan...59

b. Pelaksanaan Tindakan...60

c. Observasi Tindakan...66

d. Refleksi Tindakan...73

C. Deskripsi Siklus II...78

a. Perencanaan Tindakan...78

b. Pelaksanaan Tindakan...79

c. Observasi Tindakan...81

d. Refleksi Tindakan...85

D. Pembahasan Hasil Penelitian...87

1. Analisis Data Ketuntasan Belajar (Tes)...87

a. Prestasi Peningkatan Kosakata Bahasa Prancis...89


(9)

c. Siklus I dan Siklus II...90

d. Pre-test dan Siklus II...90

3. Analisis Data Aktivitas Siswa dalam Pembelajaran...91

a. Siswa bertanya...91

b. Siswa aktif dalam menjawab pertanyaan...93

c. Siswa aktif maju ke depan kelas...94

d. Siswa membawa kamus bahasa Prancis...96

4. Keterbatasan Penelitian...97

BAB V KESIMPULAN DAN SARAN...99

A. Kesimpulan...99

B. Saran...100

DAFTAR PUSTAKA...xvi


(10)

DAFTAR TABEL

Tabel 1

Variabel dan Indikator Tes...47

Tabel 2

Persentase Aktifitas Belajar Siswa...50

Tabel 3

Tabel Nilai Ketuntasan Belajar Siswa secara Individu

Pre-test....85

Tabel 4

Tabel Nilai Ketuntasan Belajar Siswa secara Individu Siklus I...86

Tabel 5

Tabel Nilai Ketuntasan Belajar Siswa secara Individu Siklus II...87


(11)

DAFTAR GAMBAR

Gambar 1

Siklus Penelitian Tindakan Kelas yang Dikembangkan oleh

Kemmis & McTagart ...39


(12)

DAFTAR GRAFIK

Grafik 1

Pengamatan Per Individu Hari I...66

Grafik 2

Pengamatan Per Individu Hari II...69

Grafik 3

Pengamatan Per Individu Hari III...70

Grafik 4

Pengamatan Per Individu Hari IV...80


(13)

DAFTAR LAMPIRAN

Lampiran 1

Skor Peningkatan Kemampuan Kosakata Bahasa Prancis Siswa

Kelas X C SMA Negeri 2 Sleman...1

Lampiran 2

Hasil Nilai Peningkatan Kemampuan Kosakata Bahasa Prancis

Siswa Kelas X C SMA Negeri 2 Sleman...2

Lampiran 3

Hasil Nilai Ketuntasan Belajar Siswa Secara Individu Kelas X C

SMA Negeri 2 Sleman...3

Lampiran 4

Pedoman Observasi Terhadap Penggunaan Teknik Akrostik

dalam Upaya Peningkatan Penguasaan Kosakata Bahasa Prancis

pada Siswa Kelas X C SMA Negeri 2 Sleman...4

Lampiran 5

Pedoman Observasi Hari I terhadap Kegiatan Belajar Mengajar

Siswa di Dalam Kelas...5

Lampiran 5

Pedoman Observasi Hari II terhadap Kegiatan Belajar Mengajar

Siswa di Dalam Kelas...5

Lampiran 6

Pedoman Observasi Hari III terhadap Kegiatan Belajar Mengajar

Siswa di Dalam Kelas...6

Lampiran 6

Pedoman Observasi Hari IV terhadap Kegiatan Belajar Mengajar

Siswa di Dalam Kelas...6

Lampiran 7

Pedoman Observasi Hari V terhadap Kegiatan Belajar Mengajar

Siswa di Dalam Kelas...7

Lampiran 8

Hasil Pengamatan Keaktifan Siswa Per Individu...8

Lampiran 9

Daftar Hadir Siswa...10

Lampiran 10

Catatan Lapangan I...11


(14)

Lampiran 12

Catatan Lapangan III...16

Lampiran 13

Catatan Lapangan IV...18

Lampiran 14

Catatan Lapangan V...20

Lampiran 15

RPP I...23

Lampiran 16

RPP II...30

Lampiran 17

RPP III...39

Lampiran 18

RPP IV...47

Lampiran 19

RPP V...55

Lampiran 20

Soal Pretest...62

Lampiran 21

Soal Post-test...66


(15)

PENGGUNAAN TEKNIK AKROSTIK DALAM UPAYA PENINGKATAN

PENGUASAAN KOSAKATA BAHASA PRANCIS PADA SISWA KELAS

X C SMA NEGERI 2 SLEMAN

TAHUN AJARAN 2013/2014

Oleh: FARIHATUN

NIM: 10204241020

ABSTRAK

Penelitian ini bertujuan untuk menemukan langkah-langkah pembelajaran

yang variatif dan efektif untuk meningkatkan penguasaan kosakata bahasa Prancis

pada siswa kelas X C SMA Negeri 2 Sleman dengan menggunakan teknik

Akrostik.

Penelitian ini adalah penelitian tindakan kelas (PTK) dengan pendekatan

deskriptif kuantitatif. Subjek penelitian adalah kelas X C SMA Negeri 2 Sleman

yang berjumlah 31, yang terdiri dari 15 siswa putri dan 16 siswa putra. Desain

penelitian yang digunakan adalah

pre-test post-test design.

Teknik pengumpulan

data dengan menggabungkan data kuantitatif dan kualitatif, seperti observasi,

catatan lapangan, dokumentasi, dan hasil tes kosakata. Penelitian ini dilakukan

sebanyak 2 siklus tindakan pada tanggal 19 November 2013 sampai 28 November

2013.

Hasil penelitian menunjukkan bahwa rata-rata hasil pre-test atau tes awal

kosakata siswa, yaitu 61,13. Dari hasil tes tersebut dapat dilihat bahwa

kemampuan kosakata bahasa Prancis siswa masih rendah. Siswa mulai mengalami

peningkatan pada nilai post-test I siklus I, dengan nilai rata-rata siswa yaitu 84,58

dan meningkat sebanyak 23,45. Sementara pada akhir siklus II, siswa mengalami

peningkatan 5,52, dengan rata-rata nilai 90,10. Hasil pengamatan per individu

terdapat 4 aspek pengamatan: (1) Bertanya, (2) Menjawab Pertanyaan, (3) Siswa

aktif maju ke depan kelas, dan (4) Siswa membawa kamus. Dari data persentase

aktivitas siswa di atas dapat ditarik kesimpulan bahwa pembelajaran yang

dilakukan dengan menggunakan teknik akrostik dapat meningkatkan keaktifan

siswa di dalam proses belajar mengajar.


(16)

L’UTILISATION DU TECHNIQUE ACROSTICHE POUR AMÉLIORER

LES VOCABULAIRES FRANÇAIS DES ÉLÈVES X C SMA NEGERI 2

SLEMAN

L’ANNÉE SCOLAIRE 2013/2014

Par: FARIHATUN

NIM: 10204241020

ÉXTRAIT

Cette recherche a pour but de trouver les étapes d’apprentissage qui est plus

variée et plus efficace pour améliorer le vocabulaire français des élèves X C SMA

Negeri 2 Sleman en utilisant de la technique Acrostiche.

C’est une recherche d’action avec l’approche descriptive quantitative. Le

sujet de recherche est 31 élèves de X C SMA Negeri 2 Sleman, se compose en 15

filles et 16 garçons. On a utilisé

pre-test post-test design

comme la conception de

la recherche. Le technique de la collection des données est la fusion entre les

données quantitatives et les données qualitatives, ces sont: la note d’observation,

la note du control continu, et le résultat de l’évaluation du vocabulaire. Cette

recherche s’était déroulée en 2 cycles d’apprentissage. Elle a commencé du 19

Novembre 2013 au 28 Novembre 2013.

Le resultat de recherche montre que le score moyen de pré-test est 61,13. On

peut conclure que la compétence du vocabulaire des élèves est basse. Apres le

premier cycle, le score moyen a augmenter de 61,13 au 84,58. Le progrès est

23,45. Tandis qu’au dernier cycle II avec le technique acrostiche, le progrès du

résultat des notes a augmenter de 5,52 par rapport à la moyenne du cycle I,

c’est-à-dire 90,10. Le resultat de ces observations comportant 4 (quatre) aspects

d’observation: (1) Demander, (2) Répondre des questions, (3) L’activité des

élèves dans la classe, (4) La disponibilité des dictionnaires des élèves. Selon ces

pourcentages, on peut attirer une conclusion que l’apprentissage en technique

acrostiche peut améliorer l’activité des élèves pendant l’apprentissage.


(17)

!"#$ #$ #! %! & &#! ' # &# # ( )*%#+ )! # ,#! " & + +! &#! &# +#!##! ) %( # +!" - #+ !" +#$ #! *%! &&#! #$ # +% ) # (. /#,#$ 011234 ' %!,%5$#! 5#( 6# !" #$ #$#! %! & &#! ' # &## ( )*%# + )!# ,#! " & ++! ) %( &#! &# +#!##! & #+ !"- #+ !" +#$#! *%!&& #! . $%& &# $ 7#! !" #$ #$#! %! & &#! 8 # %! & % %!&&#! &#! + # 5 + . 9# :( ); &#! <# ( , && ! 014 134=> ' %!" % ##! 5# (6# !$ %!:# *# + %5 #( (#+ *% 5%# 7# #! ,#!" %?%$ ?8 # # (# + &*% (#$#! # &## ( $ 7#! *% 5%# 7# #! 8 #$ % #$# 5# (#! # 7# 8 " 8 + +6#8 +##! # * # +# #! #8 &#! %&# *% 5%#7##! 8+ %$ #+$#+ &#! )! & + %# + ( + +!,#7 # (+ +6#'.

@# # !"#$ #$#! %! && # ! ' #$# *%# 7# #! 5# (# +# #! : + $!" #$ % )# ( < %! %! "#( A$ #+ <A'8 *% 5%# 7# #! 5# (# +# 5%$ 7#! # "# + +6 # $ % # * 5% 5# (#+# & #! # * 5% ) ! # + 5# +%:## +#! # *!$ +#! . % # *#!5% 5# (# + #$ %+%5$&5%&##!#$# +% *#$# +*% %$ %# * #! 8 ,#$ %$%# *#! %! & %! "# #! 8 %$%# * #! 5%5:##8 %$ %# * #! % 5# :#&#! %$% # *#! %!+ .

B% 5:# # &#! %! &%! "##! % *##! 5 &#! " %"#$#! 5#(# +# +# ! 8 + %&#! "#! %!+ &#! % 5#:# % *# #! 5 &#!" %"#$#! 5% 5#( #+ # $+ . A#! $ %$# * 8 # +! "- # + !" %$ %# *#! & *%! "# ( )%( *%! "# + ##! %!" # +# )+# #$# 5#(# +# ,# ! " & *% # 7# !,# . %) #! " *% 5% #7# 5#(# + # *% # ( + +!,# *%+ % $# & & $ !" #$ % )# ( <%! %! "# ( A $# + (# + # *


(18)

CDEFG HI HJ KLI HKHMH NHO HI H P Q HERJ I IDSHK HTHU VDC NDU HSHQHE NHOHI H P QHE RJI J EJW XHU JEJ NDQM G SGHE I GVHYH VDI DQMH Z JZ J K CHCVG CDEFG HIHJ IDC GH

KDMDQ HC VJU HE NHOHIH[ N HJK GEM GK NDQK LC GEJKHI J NHJK Z HE UHERHQ C DE FFGE HKHE N HOHI H U J I HE CHGVGENHOHI HM GU J I HEW

\DVDQM J YHE F Z JGEFKHVK HE LUDO ]GQFJYHEM LQ L ^ _``ab c d_e CDEDQHE FKH E NHOT H

PDEFGHIHHE M DQ O HZ HV I GHM G NHOHIH YHE F Z JVDU HS HQ J Z J NDZHK HE CDESHZ J VDEFG HIHHE M DQOHZ HV HI VDKfHIV DK NHO HIH ^DUDC DEfDUDC DE UJEFGJIMJ Ke Z HE VDEFG HIHHEN HOHIHJMG G EM GKKDFJHMHEKLC GEJKHIJ

”. Aspek-aspek bahasa meliputi

unsur struktur dan kosakata, sedangkan untuk kegiatan komunikasi maka bahasa

dapat dijabarkan menjadi empat keterampilan berbahasa yakni keterampilan

membaca (

Comprehension Ecrite),

mendengarkan

(Comprehension Oral),

berbicara

(Expression Oral),

dan menulis

(Expression Ecrite).

Brown dalam Nurgiyantoro (2009: 165) menjelaskan bahwa “Kompetensi

kebahasaan seseorang berkaitan dengan pengetahuan tentang sistem bahasa,

tentang struktur, kosakata, atau seluruh aspek kebahasaan itu, dan bagaimana tiap

aspek tersebut saling berhubungan”. Dengan demikian, secara garis besarnya

kompetensi atau keterampilan berbahasa seseorang dapat diukur dari pengetahuan

struktur dan kosakata. Dua aspek tersebut dapat menjadi patokan untuk

mengetahui sejauh mana penguasaan berbahasa pembelajar.

Berdasarkan pendapat ahli bahasa, keterampilan untuk menguasai kosakata

adalah suatu kegiatan yang sangat penting dalam menunjang semua komponen

kemampuan bahasa, yaitu menulis, membaca, mendengarkan, dan berbicara.


(19)

ghij h hkhilh jmi nohphhi qrp hq hs h t hqh p upv h s uk hq k hj hs tmwhqp hi hqhi qmnuhs hi xmyxhzhph lhi n x huq{ | mx hnhu }risr z~ pup v h s uk hq hqhi xup h tm ilop oi p mx o hz qhwuths lhi n khj hs ku tminmysu rw mz jmtx h}hilh u q h tmym q h zhilh tminohphu qrp hqhs h lh in phi n hs pmkuqus{ €m nus o  on h k hw ht qmsm yhtju w hi xmyxhzhphlhinwhuiilh ~jminohp hhiqrphqhshphi nhswhzj misui n{

€my towh khyu jmi n hw ht hi jhk h jmw hqphi hhi jyh qsuq jmin hw hthi w hj hi n hi ‚ ‚ƒ„~ smyilhsh xo qhiwh z p mp o hs o lhi n tok hz x hnu noyo oiso q tm txmyu qhi jmw h hy hi xhzhp h ‚y hi}up j hk h p u pvh s hij h t mtjoilhu p syhsm nu hsho sm qi uq lhi n smj hs oiso q tmin h hy qhi x hzhph ‚y hi }up j hk h p upv h{ €hnu p up v h~ ths h jm whhy hi x hzhp h ‚yhi}u p tm yojhq hi t hsh jmwhhy hi lhi n x hyo tmy m qh sm to qhi qmsuqh ku x hinqo | mqrwhz …mimi nhz †s hp |…†„{ ‡w m z qhymi h u so ~ pmxhnhu noyo x hzhp h ‚y hi}u p kuso isos tm tu wuqu p sy hs mnu hs ho sm qiuq lhin smjhs oiso q tmi hyuq tu i hs p up v htm tjmwhhyu x hzhph‚y hi}uplhinjhk h khphyilh tmy m qhxmwo ttm t joilhu k hphyjmi nms hzo hilhi n}oqojsmis hi nx hz hph‚yhi}upp mxmw o tilh{

gu k hq p mkuqus x hzv h p upv h tm tjoilhu hi n n hj hi xhzv h x hzhp h ‚y hi }up tmyoj hqhi thsh jmwh hyhi ir tmy p m qu hi p msmw hz t hs h jmw h hy hi m qp hqsh k hi w hu iilh{ ‚hkhzhw k hw ht my h nw rx hw uphpu phhs ui u ~x h zhph hp uin tm tj oilhu j my hi hi lhin phi nhs jmisu in{ ˆ hw smypmxos kuqhymihqhi x hzhp h hp ui n tmyo j hq hi hwhs qr toiu qhp ulhi nj hwu i nm‰m qsu‰oi so qtmihwuiqmy hphthhis hyx hi np hx huqk hw ht xukhin jrwu su q ~ m qrir tu ~ prp uhw~ xok hlh~ t hojoi j mys hzhihi qmhthi hi{ Šmi nhi km tuqu hi j my hi p m ysh no yo oiso q tmiui nqhsqhi tui hs p up v h s my zhk hj jm whhy hi x hzhp hk hwhtzhwuiux hz hp h‚y hi}u pp hi n hsk ujmywo qhi{


(20)

‹ ŒŽ ‘’“ ”Œ•– Ž— Ž•˜ Ž ™”—Œ•šŽ— › Ž– Ž —ŽŽ‘ › •Ž˜ ‘ Œ˜ › Œœ ”ŒŽŽ• Ž ”Žž Ž— Ž Ÿ •Ž — – —Œ˜ ™ Žž – Ž —ŽŽ‘ › •Ž˜ ‘Œ˜ › Œ ¡ Ž Žœ Ž Ž› Ž ¡Ž“ ¡’ •’ — Œ •¡˜ Ž œ Œ¡ Œ’ ž˜ Ž ˜ ŒœŽœ ›’ Ž – Ž¢Ž ¡ Ž‘ — — £ Ž ¢Ž ¡ ˜ ’ •Ž¡ ˜’Ž‘ – ŽŽœ œ Œ¡ ¡Ž‘ ˜ ™—Ž˜ Ž‘ Ž”Žž Ž—ŽŸ •Ž  — ¢Ž ¡ ”Ž•’—ŽŽ– ›Œ Ž Ž•¤ ¥ Ž—’— ¢Ž ¡— Œ• ¡ ‘ Œ• Ž– › Ž– Ž › •™—Œ— ”Œ ŽŽ•œŒ ¡Ž Ž•”Žž Ž— ŽŽ—  ¡“‘ Œ•œŽ—’˜ ”Žž Ž—ŽŸ •Ž  —Ž– ŽŽž˜Œ‘˜ Ž› Ž•Ž —— £Žœ Œ– Ž› Ž‘˜Ž ”Œ” Œ •Ž› Ž ˜™—Ž˜ Ž‘Ž ”Ž•’ ˜ Œœ ’ – Ž ¡’•’ œ ŒŽ¢Ž˜Ž ˜Œœ ”Ž ˜ ™—Ž˜ Ž‘ Ž¢Ž¡‘ŒŽž– › ŒŽŽ•› Ž– ŽžŽ•— Œ”Œ’œ  ¢Ž‘Œ •¢Ž‘ Ž›Ž•Ž— — £ Ž— Œ •¡˜ Ž  ˜ Œ— ’ ‘ Ž ’ ‘’˜ œŒ¢Œ ”’ ‘˜ Ž Ž‘ Ž’ ’› Ž – Œ ¡ Ž ˜ ™— Ž˜ Ž‘Ž ‘ Œ •– Žž’ ’ ‘Œ•— Œ”’ ‘¤ ‹ Œ— ’ Ž – Œ¡ Ž žŽ— £ Ž£ Ž  Ž • Ž › Ž–Ž ”Œ” Œ•Ž›Ž —— £ Ž“ ˜ Œ—’‘ Ž — —£ Ž – Ž Žœ › Œ¡’Ž— ŽŽ˜™— Ž˜ Ž‘Ž ‘Œ•Ž– ˜ Ž•ŒŽ—— £Ž‘– Ž˜›Œ • Žžœ Œ ¡’  Ž¡˜Œœ ”Ž œŽ‘Œ• ¢Ž¡‘ ŒŽž–  Ž Ž•˜Ž– •’ œŽž¤

‹ ŒŽ  ‘’“ › Ž– Ž ˜ Œ ¢Ž‘Ž Ž ¢Ž ›Œœ Žž Žœ Ž ˜ ™—Ž˜Ž‘ Ž —— £ Ž ˜ ŒŽ— ¦ § ‹¨© ªŒ¡Œ• « ‹ Œœ Ž œŽ—ž Ž’ž – Ž• ˜ ŒŽ–ŽŽ– ŒŽ Ž‘Ž’ œ Ž—ž – ”Ž£ Žž › Œœ Žž Žœ Ž œ  œŽ ¢Ž ¡ ž Ž•’ — – œ ˜  —— £Ž¤ ¥ Œ ¢Ž‘Ž Ž   œŒ ¢Œ” Ž”˜ Ž  ’˜’› — ’  ‘ ¢Ž œ Œ  Ž› Ž— ’ Ž‘’˜ ™œ › Œ‘Œ—– Ž—Ž•—Œ›Œ•‘¢Ž¡Ž–Ž– ŽŽœ˜’ •˜’ ’œ ¤

©– Ž”Œ”Œ •Ž› Ž¬Ž˜ ‘™•¢Ž ¡œ Œœ› Œ ¡ Ž•’ž ˜ Œ Ž– ŽŽ ¢Ž‘’ ­

®¤ ¨Œ‘™– Œ– Ž ‘ Œ˜ ˜ ›Œœ ”ŒŽŽ•Ž ˜ ™—Ž˜Ž‘ Ž ¢Ž¡–¡’ Ž˜Ž ™Œž ¡’ •’— ’–Žž  ’˜’› ”Ž˜“ Žœ ’ œŒ‘™– Œ – Ž ‘Œ˜ ˜ › Œœ ” ŒŽŽ •Ž –  ˜ ŒŽ—œ Ž— ž ˜’ • Ž ¡ ”Œ•šŽ•Ž‘ ¬¤ ¯Ž   œŒ Ž– ˜ Ž › •™—Œ— ˜ Œ¡ Ž‘ Ž ”Œ Ž Ž• œŒ¡Ž Ž• ˜’ •Ž ¡ œŒ Ž•˜› Œ•žŽ‘Ž—— £Ž

«¤ °– Ž˜ Ž– Ž¢Ž ˜’ •˜’ ’œ œŽ‘Ž › Œ Ž Ž•Ž ˜ ™—Ž˜ Ž‘Ž ‘’ — Œ– • — Œž ¡¡Ž ‘ Œ•˜ Ž– Ž ¡ ¡’•’ ž Ž¢Ž ”—Ž œ Œ ¢Œ ›˜ Ž › Œœ” ŒŽŽ•Ž ˜ ™— Ž˜ Ž‘Ž ‘ Œ•— Œ”’ ‘ – ŽŽœ˜ Œ¡ Ž‘Ž› Œœ ” ŒŽŽ•Ž


(21)

±² ³ ´µ¶·¸¶¹ º ¸º » ¶ ¼½¾¶¹· ¿ ´¿¸ À¸¼¸ ¿¸ ¹¶Á ¶¹· µ´º¶¾ ½ ¹Á½ ¼ µ´À ¶Ã ¶¾ µ¶Ä¶º ¶ ž ¶¹Æ¸º¼ ¶¾´¹ ¶¿´¾´¼¶¶ ¹··¶Çº ½¼¶¾

Å ´¿ ´Æ ¶Ä ¶¹ ¶ ¹· 馂 ¶Á ȸ ·½ ¹¶¼ ¶¹ ½ ¹Á ½¼ ¿ ´¹¸ ¹·¼¶Á¼ ¶¹ ¿¸¹¶Á È ¶¹ ¼ ´¿¶¿Ç ½ ¶¹ º¸ º»¶ Á ´¾Ä¶È¶Ç µ¶Ä¶º¶ ž¶¹Æ¸ º ¶¸Á½ È ´¹ ·¶¹ ¿ ´ ¹·½ µ¶Ä Á ´¼ ¹¸ ¼ Ç ´¿µ´À¶Ã ¶¾¶¹ ȸ ¼ ´À¶º² É´¼ ¹¸¼ ¿ ´¾½Ç ¶¼¶¹ Ç ´¹Ã¶µ ¶¾¶¹ ȶ¾¸ ¿ ´Á ÊÈ ´ Ç´¿ µ´À ¶Ã¶¾ ¶¹ ² Ë´¹½¾½Á Ì ¶¿¾½ ¹¸ ÍÎÏ ÐÎ Ñ ÒÓ É ´¼ ¹¸¼ ¶È¶À¶Ä Æ ¶¾ ¶ ¶¹· ȸ À ¶¼½¼¶¹ ʾ¶¹· ȶÀ ¶¿ ¾ ¶¹ ·¼ ¶ ¿ ´¹·¸¿Ç À´¿ ´¹Á¶º¸ ¼ ¶¹º ½ ¶Á½ ¿´ÁÊÈ ´Ô¶¸Á½Æ ¶¾ ¶ ¶ ¹·Ä ¶¾½ºÈ¸ À ¶¼½ ¼ ¶¹¶· ¶¾ ¿´Á ÊÈ ´Â¶ ¹·È¸À¶¼½¼ ¶¹´Õ´¼Á ¸ÕÈ ¶¹´Õ¸º ¸ ´¹²

³ ¶À¶Ä º¶Á ½ Á ´¼ ¹¸¼ ¶¹· µ¸º¶ ȸ À ¶¼½¼ ¶¹ ȶÀ¶¿ Ç´ ¹·½ ¶º¶¶¹ ¼Êº ¶¼ ¶Á ¶ µ¶Ä¶º ¶ ž ¶¹Æ¸ º º¸ º»¶ ³ ËÖ ×´·´¾¸ Î ³ À ´¿ ¶¹ ¶È¶À¶Ä Á ´¼ ¹¸ ¼ Ö¼¾Êº Á¸¼² É ´¼ ¹¸ ¼ ¶¼¾Êº Á ¸¼ ¶È ¶À¶Ä Á´¼ ¹¸¼ ¶Á¶½ Æ ¶¾¶ ¶¹ · ȸ À ¶¼½¼¶¹ Ê À ´Ä ·½¾½ ½ ¹Á½¼ ¿´¿½È ¶Ä¼¶¹ º ¸º » ¶ ¿´¹·¸¹·¶Á º´µ½ ¶Ä ¿¶Á´¾¸ ¶Á ¶½ ¼Êº¶¼ ¶Á ¶ È ´¹·¶¹ ƶ¾¶ ¿ ´¹··½ ¹ ¶¼ ¶ ¹ ¶Á ¶½ ¿´¹· ¶¿ µ¸ À Ľ¾½Õ ¶» ¶À Ô Á ´¹· ¶Ä ¶Á¶½ ¶¼Ä¸¾ ¼ ´ È ¶ À¶¿ º ´µ½ ¶Ä ¼ ¶À¸¿¶Á ¶Á¶½ Õ¾ ¶º´ Á ´¾Á ´¹Á½ ² ˸ º ¶À¹Â¶ ½ ¹Á ½¼ ¿ ´¹·¸¹· ¶Á ¼Ê ¹Ã½· ¶º ¸ Ø´¾ µ¶

Paseé Composé (être)

¶¹ · Á ´¾È¸¾¸ È ¶¾¸

Monter, Retourner, Sortir, Venir, Arriver, Naitre, Descendre, Entrer,

Rester, Tomber, Aller, Mourir, Partir, et Passer

È ´¹·¶¹ ¿ ´¹·¶¿µ¸ À Ľ¾½Õ ¶» ¶À¹Â¶Ô¿ ¶¼¶Á´¾ µ ´¹Á½¼º´µ½ ¶Ä¹¶¿¶

ËÙ³ ²ÚÖ×Û Ü ÙÉ ÖËÅ Å

”.

Teknik ini dilakukan sebagai variasi terhadap metode pengajaran di kelas

oleh guru untuk meningatkan penguasaan kosakata bahasa Prancis. Teknik

akrostik ini memungkinkan siswa lebih berminat dan lebih berekspresi dalam

penguasaan kosakata-kosakata baru bahasa Prancis karena penguasaan kosakata

merupakan hal yang harus dikuasai siswa SMA sebagai pembelajar pemula.


(22)

Ý Þßà áââã äà ãåßà æ ç æèé Þé ç Þê ëÞì ãí ãæãáî ïð íðãá ç Þê ëÞì ãí ãæ ãá äãç ãï ï Þæ ñ ãç ãà äãá ëàéã äà í ãäàå ãá çà ìàß ãá éÞëã âãà éãìãß éãïð ïÞåáà å ç Þê ëÞìãíãæãá òã á â äãç ãï äà âðáãåãáðáï ðåê Þá âãï ãé àêãé ãìãßï ÞæéÞëðïó

ôÞæä ãé ãæåãá ä ãæà ç Þ æê ãéãì ãß ãá òãá â äà ï Þêðå ãá äãæà éÞ âà ïÞå áàå êÞá âãí ã æ òãáâ äàâðáãå ãá è ìÞß âð æð äãá ç Þá âðãéããá åèéãå ãï ã òãá â êãé àß ê à áà êî ê ãå ã ç ÞáÞìà ïà ï Þæï ãæàå êÞìãå ðåãá ç ÞáÞìà ïà ãá äÞá âãá íðäð ì

õÞá â âðáã ãá ïÞå áàå ãå æèé ïà å äãìãê ðç ãòãêÞáàá âå ãïåãáç Þá âðãéããáåèéãå ãïã ëãß ãé ãõæãá ñàé é àéöãå Þìãé ÷ ø ÝùúûüÝ ìÞêãáóý

þÿ

à äãìãê å Þ âàãïãá ë Þìãíã æêÞá âãíã æ ëãßãé ãõæãáñàé Ýùú ûÞ âÞæà ü

Ý ìÞêãáî åß ðéðéá òã å Þì ãé ÷ ø ê ãé àß äà í ðêç ãà ëÞëÞæãç ã å ÞáäãìãåÞá äãì ã òãá â äãç ãï ê Þáâßãê ë ãï ïÞæñãçãàáòã ïðí ðãá ç Þê ëÞìãíãæãá ëãß ãé ã õæãáñàéî ï Þæðï ãêã ïÞæß ãä ãç ç Þáâð ãé ããá å èéãå ãïã ëãß ãéã õæãáñàé é à éöãó ôÞæàå ðï àáà å Þá äãì ãå Þáäãì ã òãá â äãç ãïäàïÞê ðå ãá

ó õÞá âðãéããá é à éöã ï Þæßãäãç åèé ãå ãïã ëãßãé ã õæãáñà é äà Ýùú ûÞâÞæà ü Ý ùú ûåÞì ãé÷åß ðéðéá òã÷øëÞì ðêêÞê ãäãà ó

üó øãæã âðæð êÞáãêëãßåã á ç ÞæëÞáä ãß ãæããá åèéãåãï ã ëãßãéã õæãá ñà é ç ãäã é àéöã äàéÞïà ãçç æèéÞéå Þ âà ãïãáëÞì ãíãæêÞá âãíãæëÞì ðêêãåé à ê ãìó

ó Þå áàå òãá â äàìãå ðåãá âðæððáï ðå ê Þáàá âå ãïå ãáç Þáâð ãé ããá åèé ãåãïã ëãßãé ã õæãáñàé å Þçãäã éà éöã åÞìãé

÷ ø

Ýùú ûÞâÞæà ü


(23)

! " # " $ % " & '( " $ )!* * * '!% * '*)$%" + " ", )"-./ 012 '3/ 450 12

6 ! " #" $% " & ' (" "", )" - /0 1 2 ' 3 / 450 12" $ )!** ! *$ ) 7 ' 1' #" * " %' +%

89:;<;=; >?;= ; @;A

B ' + "' ) ' $ ) * ")% + + C " *" )% + "D * ) ) $% * $ ' +

”Penggunaan Teknik Akrostik dalam Upaya

Peningkatan Kosakata Bahasa Prancis pada Kelas X C SMA Negeri 2 Sleman”.

E9FG HG = ; >?;=; @;A

Dari batasan masalah tersebut, rumusan masalah yang diajukan adalah:

1. Bagaimanakah penguasaan kosakata bahasa Prancis pada siswa kelas X C

SMA Negeri 2 SLEMAN sebelum mengikuti pembelajaran dengan

menggunakan teknik akrostik?

2. Bagaimanakah penguasaan kosakata bahasa Prancis pada siswa kelas X C

SMA Negeri 2 SLEMAN setelah mengikuti pembelajaran dengan

menggunakan teknik akrostik?

3. Bagaimana penerapan teknik akrostik pada kegiatan pembelajaran agar lebih

menarik untuk meningkatkan penguasaan kosakata bahasa Prancis pada siswa

kelas X C SMA Negeri 2 SLEMAN?


(24)

IJKL

juan penelitian

MNOPQROST SUNVTNU NWNXY PNZNU [Z S\ SNVYNO PQRV R WPZ PNVPV PNYN WN X]

^_ `RV PVab NZ bNV QRV aSNU N NV b cU Nb NZN d NXNU N e ON V fPU UPU gN b R WNU h i j`k lR aRO Pmj no`k lY RV aNVTRV aaSVNbNVZRbV PbNbOcU ZPb _

m _ `RVaRZN XSP YNV TRVYRUbO PQUPbNV fNO N QRVRO NQ NV Z Rb V Pb NbOcUZPb SVZSb TRV PVabNZbNVQRV aSNUNN Vb cU NbNZ NpN XNU Ne ONVfPUQNYNUPU gNb R WNUhij`k lR aRO Pmj no`k l _

F. Manfaat Penelitian

k YNQ SVTNV qNNZrNV aY PXNONQbNVQRVR WPZPNVPV P[rNPZSQRV R WPZ PNVZR cO PZPUYNV TNV qNNZQO NbZPU_

^_ `NV qNNZs R cORZPU

jR fNON ZR cORZ PU XN W PV P dROb NPZNV YRV aNV QRV aSNUNNV bcUNbNZ N pN XN U N e ONV fPU U PUg N bRWNU h i j`k lRaROP m jno`k l YRVaNV TRV aaSV NbNV ZRbV Pb NbOcUZPb _`NV qN NZZ R cORZ P UQRVRW PZPNVPV PNVZ NONWN P V ]

N _ tNU P W QRVR WPZ PNV PV P Y N QNZ Y P\NY PbNV WNVY NU NV QRVaR TdNV aNV QR TdR W N\NONV b cUNbNZNUPU g N U RdN aN PSQNrN SVZ Sb TRV PV abNZbN VR TQ NZ bRZRON TQ PWNVdNXNU N QNYNUPU gNbRW NUhij`klR aROPmjno`kl _

d _ `R TdRO Pb NV ZR cO P YNV QRTN XNTNV dNO S TRV aR VN P ZRbV Pb NbOcU Z Pb U R XPVaa N YNQNZ Y PZRONQbNV cW RX aSO S Y NV UPUg N YN WN T TRV PVabNZbNV Q RV aSN U NNV b cUNbNZNZ RO XNYNQU PU gNbR WNUhij`klR aROPmjno`k l _


(25)

uv wxyzxx{| } x~{ €

w xyzxx{}x~{€‚y‚ ƒ {x y yxy{ x} xƒx y„

xv …x† € €‡ xˆ ‰ xx{ ‰ Š x‰ ~xy x‹Œxy ‰ xƒx  ‚ yy†~x{~ xy ‚ x{ ~‚{}x ƒ xy Ž xx€ xx‰x€€‡x~‚ ƒx€‘’w “”‚†‚}u’ •–w “” v

Ž v …x† †Œ} Œ …xx€x | } xy‹€ˆ ‰ xx{ ‰†Œy x~xy €‚Ž x†x {‚ ~y ~ ‚ Ž‚ ƒx Šx} xy ~— €x~x{x ˜x y† Ž ‚}™ x}x{ z x† x} €€‡x ‚ yŠx‰ ƒ‚ Ž {‚} {x}~ ‰xƒx ‚ y†~Œ{ ‚ Ž‚ ƒxŠx}xy€‚  y ††x{ Œ ŠŒxy‚ y†xŠx}xy‰ x x{{‚} ‹xx v

‹v …x†  x~ €‚ ~— ƒxˆ ‚ y‚ ƒ { xy  y ‰ x x{ ƒ‚Ž   ‚y† ‚ Ž xy†~xy y—™x€ ‰ xƒx ‚ Ž‚ ƒxŠx}xy …xx€ x | } xy‹ € € €‡ x ~‚ ƒx€  ‘ ’ w“ ”‚†‚} u ’ •– w“” ~Œ€ Œ€y˜x‚Ž‚ ƒxŠ x}xy~— € x~x{ x…xx€x| } xy‹€ v

š›œ žŸ  ¡Ÿž¢ £¤

’‚ ŒŽ Œy†xy ‰‚y † xy ŠŒ‰ Œ ƒ ‚y‚ ƒ{xy y ˜x { Œ | ‚ y††Œyx xy ¥‚~y ~ “ ~}— €{ ~ ‰ xƒx¦ x ˜x| ‚ y y†~x{x y| ‚ y†Œ x€x xy§— €x~ x{ x…xx€x| }xy‹€’ €‡ x§‚ƒx€ ‘ ’w “ ”‚ †‚} u ’ ƒ‚xyˆ € Œx ˜x {‰ x~ {‚ }Š x‰  ‚ } € xxxy ~— y€ ‚  x~x Ž ‚Ž‚} xx  € { ƒx‚} ƒŒ‰ Ž‚} ~x y‚ Ž x{x€ xyv¨€ { ƒ x©€ { ƒ x˜x y†‚} ƒŒ‰{‚ †x€ ~ xyx‰xƒx„ ªv §— € x~x{ x˜x{Œ€ Œx{Œ‚} Ž‚ y‰ xx} xxy~x{x˜xy† x} Œ€‰  ƒ~€ €‡ x§‚ ƒx€ ‘

’w “”‚†‚}u’ ƒ‚ xyv

uv | ‚y†Œx€xxy §— €x~ x{x ˜x { Œ ~‚ xŒxy € €‡ x §‚ ƒx€  ‘ ’ w“ ” ‚†‚} u ’ ƒ‚ xy ‰ xƒx ‚ y††Œ yx~xy ~— €x~ x{x Ž x x€ x | }xy‹ € x‰x ~‚{‚ }x ƒxy


(26)

«¬ ­®¯°±¯ ²¯ ³´µ¶± ¯ ·¸± ¶ ¹ º¸ ³± ¸ µ± ¶ ®¯°± ¯ »® ¼½®¾¸¿¸ ³¸° ·¸°À Á±¾¸¯ ¹¯¸° ´¾®  À¹³¹ Á¸° µ±µÃ¸ ¹°¶¹¯ ¼®°± ° À¯¸¶ ¯ ¸° »®° À¹¸µ ¸¸° ¯ ´µ ¸¯¸¶ ¸ ½¸Â¸ µ¸ Ä ³¸° ű µ Á¸¾¸ ¼ ½®³½¸ À¸±¯ ®¶® ³¸¼ »± ¾¸°½®³½¸ ¸ µ ¸ ¬


(27)

Æ ÇÆÈÈ ÉÇÊÈÇËÌ ÍÎÏÈ ÇÐÌÑ Ò

jauan tentang Kosakata

1. Pengertian Kosakata

ÓÔÕÔÖ ×ØÙ ÚÔ ÛÔÜÔ Ù ÝÔÞÔ ß Ôà áØ Üâá Ô ÖÔ ÝÔÞÔ ßÔ Ô ßã ÙÚ ÖÔäÔ áã åÔ ä ÝãßÔ áØ ÜÕØ×Ô ß åÔ Üã äæßÔ äÔá Ôç Ó âÝ æã ß èé êêëì í êîï ÖØ ÙÚâÙÚäÔ× äÔ Ù ÝÔ Þð Ôì

“Un vocabulaire est

une liste de mots. Le vocabulaire n’est que le catalogue des mots d’une langue, et

chaque langue a le sien”.

ÓØ ÙÚÔÙ áØ ÜÛØ Ö ÔÞÔ Ù Ù ñÔ ÝÔ Þ ðÔ äæßÔ äÔá Ô ÖØ Üâ×Ô äÔ Ù åÔòá Ô ÜäÔá Ôçó æßÔ äÔáÔÞÔ Ù ñÔßØÝ âÔ ÞåÔ òáÔ ÜäÔá ÔåÔ Üãß âÔá âÝÔ ÞÔ ßÔåÔÙß Øáã Ô×ÝÔ ÞÔßÔ ÖØ Ö× âÙ ñÔãÙñÔ ç

ó æßÔ äÔáÔ ÔåÔ ÕÔ Þ ä Ôá Ô ôäÔ áÔ ñÔÙÚ åã ×Ô ÞÔÖã æÜÔ ÙÚà ÝÔãä ÖÔ äÙÔ ÙñÔ ÔáÔ â× â Ù ×Ø ÙÚÚâÙÔÔÙ ÙñÔç õ Ø ÖÔ äãÙ ÝÔ ÙñÔ ä äæßÔ äÔá Ô ñÔ ÙÚ åãÖã Õã äã ßØ æÜÔ ÙÚ ×Ø Ö ÝØ ÕÔ ÛÔ Ü ÝÔ ÞÔ ßÔà Ö ÔäÔ ßØÖ Ô äã Ù Ö âåÔÞ ã Ô åÔ ÕÔ Ö Ö Ø ÙñÔ Ö×Ôã äÔ Ù åÔ Ù ÖØ ÙØÜã ÖÔ ãÙò æÜÖÔ ßã ç óæßÔ äÔáÔ ÖØ Üâ× Ô äÔ Ù Û âÖ ÕÔ Þ ßØ Õâ ÜâÞ äÔáÔ åÔÕÔÖ ß âÔá â ÝÔ ÞÔ ßÔç ÓÔ Õ ÔÖ ÞÔ Õ ×Ø ÙÚâÔ ßÔÔ Ùà äæß Ô äÔáÔ å Ô×Ôá åã ÔÜáãäÔ Ù ßØÝ Ô ÚÔã ßØ Ûâ ÖÕÔ Þ äÔáÔô äÔáÔ ñÔÙÚ åÔ× Ôá åã äØá ÔÞâãåÔ ÙåãÚâÙÔ äÔ ÙßØ ßØ æÜÔ ÙÚå ÔÕÔ ÖÝØ ÜÝãöÔ ÜÔåÔ ÙÖØÙâÕã ßç

õ Ø ÕÔãÙ ã á âà ä æßÔ äÔáÔ ÖØ Üâ×ÔäÔ Ù ÝÔ Úã Ô Ù åÔÜã ßâÔáâ Ý ÔÞÔ ßÔ ñÔ ÙÚ ÖØ Ùå Ô ßÔÜã ×Ø ÖÔ ÞÔ ÖÔ Ù åÔÜã ÝÔ ÞÔßÔ á ØÜßØÝ âáç óâÔ ÕãáÔ ß äæßÔ äÔá Ô ñÔÙÚ åãÖãÕã äã ßã ß ðÔ ÖØ Ö×ØÙÚÔÜâÞã Ø Ö×Ôá äØáØ ÜÔ Ö×ã ÕÔ Ù ÝØ ÜÝÔÞÔ ß Ô à ñÔãáâ ÖØ Ùñã Ö Ôäà ÝØÜÝã öÔ ÜÔà ÖØ ÖÝÔöÔà åÔ Ù Ö ØÙâÕã ßç õ æØå Ûã á æ åÔ ÕÔ Ö óÔ ÜñÔÙã èéê ê÷ ìë÷ ï ÖØ ÙÚâÙÚ äÔ× äÔ Ù ÝÔ ÞðÔ äæß ÔäÔá Ô åÔ×Ôá åãÔ Üá ã äÔ Ù ßØ Ö âÔ äÔáÔ ñÔÙÚ á Ø ÜåÔ× Ôá å ÔÕÔÖ ß âÔá â ÝÔ ÞÔ ßÔà äØ äÔñÔÔ Ù äÔá Ô ñÔÙÚ åãÖã Õã äã æÕØ Þ ßØ æÜÔ ÙÚ × ØÖÝã öÔ ÜÔ Ôá Ôâ × ØÙâÕã ßà äÔáÔ ñÔ ÙÚ åã× ÔäÔãåÔÕÔ Öß âÔá âÝã åÔÙÚã ÕÖ â×Ø ÙÚØáÔ ÞâÔ ÙåÔ ÙåÔòá Ô ÜäÔá ÔñÔ ÙÚåãß âßâÙßØ×Ø Üáã äÔ ÖâßñÔÙÚåã ßØ Üá Ôã×Ø ÙÛØ ÕÔ ßÔ ÙßØöÔ ÜÔßã ÙÚäÔáåÔÙ× ÜÔ äá ã ßç


(28)

øùúùû üýþÿ ù ýù þù ù ý ý ù ü ù üù ù û ýû ù ÿ ýù ù ùù ýÿ ù ÿü ýù þù ù ýù ù ÿ ý ý ÿü ÿ û ù ýùù ÿ ù úù üû ÿüù ÿ ù úù û ûù ùùüù ùüù ù û ý ù üù ùú ù üü ù ÿû ÿú ÿüÿ ý ýù ù ù üù ýúù ù ù þù ù ýù üù üù ù ý ÿ ü û ýû ý ü üù úÿ ûù ûý ùù üù ÿ ÿ ÿüÿù ù ýù ùù ýù ýû ù ù ÿü ýùù úÿ ùûù ý ú ÿ

ù ù û ýùù üù ù þù

quand on parle, quand on

écrit, l’auditoire ou les lecteurs évaluent notre production. Quand on lit ou quand

on écoute, on évalue la production des autres. Accent, débit, particularités de la

syntaxe et du vocabulaire.”

ø ýù ý ýûù þù ù ùþ ù ü ý ÿüù ü ÿù ý ÿ ù ù ù ûý ú ÿ ý ý ù ù ù ù ýûù ù ý ùþù ü ûýûùþùû ÿ ù ûýÿ úù ÿ ü ÿù þù ùüÿù ýÿüùüÿùû ýûùùùùûý ýù üÿùý ù þù ûýûùþù û ÿ ù û ý ÿúù ÿ ü ÿ ù þù ù ÿ þù ü úù ÿ ý ýûù ù ÿ ýù ýüù ù ù ù ýûù ùù ù üþ ù ù ù ùþù ù ù üù üù ù ÿ ùü ùù ÿ üÿ ÿ úùÿ ù þ ù üý ýù û ÿ úù ýùþ ù ù û ýû þüù ý ùùù üù üùùù ûýû ù ù ÿ

ý ùù ù ù úù û ÿù ! "! ù ûýû ý ù üù üù üùù ý ù ù üù ý ù ù ùû ýù ÿ ù ù ÿü ù üù ùù üÿ ù ù ÿ ù üù ù ù üÿ ù ù úù þ üù üù ù ü üýûù ûù üÿ ü ùüù ù ù ÿý ù üù ü ûýþù ÿ úüù ù þù ù ù úùû üýÿ ù ù ý üû ÿüù ÿ ù ÿ ù úù û üý ýù û ÿ úù ýÿùù ù û ý úÿ ù üù ùù ÿ ù ù úù þüù üù ù ü üýûù û ù ýý ÿ ù ÿ üù üùù ù ÿ ýúù ùÿ ú ýþ ýû ýúù ù ýù ÿ ÿ ùü ùù ÿ ý ù üù ýùù üÿ ù úù û ý ÿ ùù ù ûý ú ÿ # ý úùÿ üù


(29)

$%& '% ( %) %* ( +,-&%. ( %& ( +) %$%/ + ,-/ 0 %.+1 2 +, % )-/0-.%2%3 /-&( -&4%3 ( %& /-/0%5%,%*%6, %*%*-37-08 *9

: %. +& + 7-)-&( %) %* (-& 4%& ; 2+< %&( =& = >? @@AB C?D E / -/0-( %,%& )-& 48%7%%& , =7 %,%*% , - ( %. %/ )-&48%7 %%& '%&4 %, *+F6)3 =(8, * +F (%& )-&48 %7 %%& '%&4%, * +F63 -7-) *+F9

%9 G =7%, %*%H,*+F

G =7%, %*% %, * +F '%+*8 ,=7 %, %* % '%&4 (%) %* ( + 48&%, %& 7- =3%&4 ) -/%,%+ 0%$%7 % 7-5%3 % <%2%3 *%&) % 0%& '%, /-&4%.%/+ ,- 78. + *%& 1 ( %. %/ / -& 48&4,%), %& ( +3 +&'%9 I-& 448& % %& , =7 %, %* % %, * +F ( %) %* ( +. + $%* ( %. %/ ,- 4+ %* %&0-30+5%3%( %&/ -&8.+77 %%*,- 4+ %* %&) -/ 0-. %2%3 %&9

09 G =7%, %*%I %7 +F

G =7%, %*%)%7 +F'%+ *8, =7%, %*%'%&4( +48 & %, %&7-=3 %&4)-/%, %+0%$ %7%'% & 4 $%& '% /%/ )8 /-&448&%, %&&'% 8& *8, / -/%$ %/+ 8&4,%) %& 0 %$%7 % =3%& 4 .%+& 1 * %& ) % / %/)8 /-&448& %,%&&'% 7-&( + 3+ 7- 5%3 % < %2 %3 ( %.%/ 8&4, %)%& 6 8& 4, %)%&&'%9 J%( = ( %. %/ K83 4+ '%& *=3 =>?@@AB ? CD E /-& 4-/8, %, %& 0 %$< % 28/.%$, =7 %, %*%) %7+F2%8$.- 0+ $0%&'%,( + 0%&(+&4, =7 %, %*%%, *+F 9

;%.%/ 08,8 '%&4 7 %/% 1 L83 $%& K8 3 4+'%& * =3 = 28 4% / -& 2-. %7,%& 0%$< % , =7 %, %* %)%7 +F( %)%*( + *- / 8 +( %. %/0-3 0 % 4%+,%3 %& 4%& 1<%.%8)8&3 -&( %$F3 -,8-& 7+ )-/8& 58.%&&'%1 7-) -3 * + , %3'% 7 %7 *3 %1 783 %* , %0%3 1 / %2%. %$1 *8. +7 %&6 *8.+7 %& +./+%$1 ( %& 7- 0% 4%+&'%9 G- $+( 8) %& '%&4 7-/ %, +& , =/ ).-, 7 / -& '- 0 %0, %& ,=7 %, %*% ( %. %/ 0%$%7% %7+&4 7-.%.8 / -& 4%.%/+ )-38 0 %$ %& ( %& )- 3,-/0%&4%& 9 : %. +& + 7-) -3 *+ '%&4 ( +, -/ 8, %,%& =. -$ ;2+<%& ( =& = >? @@AB C?D E

G -(8% 2-& +7 , =7 %, %* % 0%4+ %& ( %3 + )-&48 %7%%& 7- 7- =3 %&4 + *8 7-& %& *+% 7 % /-&4%. %/ + ) -38 0%$%& 1 0%+,


(30)

MNO NP NQR S TUQR NP T NV WNP XW Y XZ N T UQ[ XQNW Z\ ]NWZ R UQ Y NMS ^ U_NQN T UQ TU MN TNZS ^ URSN` `UWZZXWN TNVN^N

”. Dengan demikian, penguasaan kosakata seorang siswa

sangat mempengaruhi keterampilan berbahasanya sehingga kosakata menjadi

salah satu aspek bahasa yang tidak dapat terpisah dari pengetahuan tentang tata

bahasa.

Dari pendapat di atas dapat ditarik kesimpulan bahwa kosakata merupakan

sekelompok kata yang terdapat dalam suatu bahasa yang merupakan

perbendaharaan kata dalam semua aspek yang ada sehingga orang mampu saling

mengerti satu dengan yang lain. Hal ini sesuai dengan tujuan dari pembelajaran

bahasa Prancis, yaitu peserta didik mampu berkomunikasi baik secara lisan

maupun tertulis. Untuk mencapai hal itu peserta didik perlu dibekali kemampuan

penguasaan kosakata yang memadai. Namun jika hal itu tidak terpenuhi, maka

peserta didik tidak dapat berkomunikasi secara optimal.

Akan tetapi, McCarten (2007: 20-23) mempunyai cara-cara yang dapat

dilakukan guru untuk mengajarkan kosakata kepada siswa di dalam proses

pembelajaran atau di kelas yang sering disebut dengan

teaching vocabulary in

class

. McCarten membagi

teaching vocabulary in class

dalam berbagai cara,

sebagai berikut

. (1) Focus on vocabulary, (2) Offer Variety, (3) Repeat and

recycle, (4) Provide opportunities to organize vocabulary, (5) Make vocabulary

learning personal, (6) Don’t overdo it!, (7) Use strategic vocabulary in class.


(31)

abcd ce fd cg ch fcicg fdcb gd j ce ikl mkn cocbce jp hcj cgc f d jkn ch fcicg fd n cjqj cef ke rcescbcts cb ch kmcr cdmkbd jq gu

vwx

Focus on vocabulary

y cn d ed zcer f dl cj hqf j ce cfcnc{ |pjq h i cf c jp hcj cgcu } cncl { cn ded ~ ikh kb g c fdf dj fd cb c{jce q egqj l kescbd j cgc jq esd f cbd hq cgq jp h cj cgc zcer g kbf cicg f cncl hq cgq j c nd l cg h k{d err c f cicg f k erce lq f c{ hdh c q egqj lker{c€cnj cejp hcj cgcg kb hkmq g u

vx

Offer Variety

Offer Variety

cf cnc{ l kldnd jd mcezcj ‚ cbdchd zcer fcicg fd n cjqjce rq bq f cncl ibp h kh m kn co c b lkercocb fd j kn chu ƒ cbdchd zc er fdlcjhqfj ce ceg cbc n cde f kerce scbc rqbq l kerrq e cj ce m kb m crcd lkfd c h ki kbgd rclmcb~ ncrq ~ cgcq mkef c ch nd f cncl lkerco cbj ce jp h cj cg c hk{d errc f cicg lkecb dj ikb{ cgd ce ikh kb gc fd fdj f ce f cicg l klikblq f c{ f cncl l ker{c€cnjce jp h cj cgc zc er f d cocbj ce u y cn d ed fdj cbke cjce i kh kb g c fd fdj cj ce gkbd er cg icf c hcnc{ h cgq l kfd c gkb hkmq g zc er f cicg f dj cd g j ce f kerce jp h cjcg c zc er lkb kj ci kncocbdu

v„x

Repeat and recycle

Repeat and recycle

zcd gq hq cgq scbc q egq j l kl ikblqf c{ fcn cl lker{c€cnj ce jp hcjcgc fkerce scb c lkerq ncer fce l kl ikb m c{ cb qd~ h kl cjd ehkbd erhqcgqj cg cfdq ncerl cjccj cehklcjdelq f c{q egqjfddercg u …d h cnezc fkerce lkl md chcj ce fdbdq egqj l kerrq ecj ce jp hcjcgctjp h cj cg c g kb h kmq gf cnclm kbjpl q edj chd u


(32)

†‡ˆ

Provide opportunities to organize vocabulary

‰Š‹ŠŒ Š ‹ Ž Ž  ‘Š’ “Š ”Š• “Ž ‹Š –—–Š  ’—˜— Š “Š ‹Š  “™’Š  Œ™Œš ™˜Ž–Š –™› ™Œ ”Š•Š  —• —– Œ™ ’Š• —˜ –œ › Š–Š•Š  ž ™ ’Š•—˜ Š•Š — ”™ ’’œ ‹œ ’Š  –œ ›Š –Š•Š š ™˜•—Ÿ —Š  —•— – Œ ™Œ ”™˜Œ —“Š  “Š ‹Š Œ Œ™’Ž ’Š• › —Š• — –œ ›Š–Š•Š •™˜ › ™š—• 

† ˆ

Make vocabulary learning personal

¡Š˜ŠŽŽ“Ž ‹Š– —–Š “™’Š¢Š˜Š ’—˜ —Œ™Œš ™˜Ž”™˜ Ž •Š –™”Š “Š”™› ™˜• Š“Ž“Ž– —•—– Œ™Œš —Š• “Š£•Š˜ –œ›Š –Š•Š ”˜ŽšŠ “Ž  ¤Š“Ž  ”™›™˜•Š “Ž“Ž – “Ž›ŽŽ Œ ™¢Š• Š• › ™“Ž˜Ž –œ ›Š –Š•Š ¥–œ›Š –Š•Š ‘Š  ’ “ŽŠ ’’Š ” ” ™•Ž’ Š• Š — Š›Ž  ’ šŠ ’Ž Œ ™˜ ™–Š  ¡Š• Š• Š–œ ›Š –Š•Š‘Š ’“Žš —Š•› ™“Ž˜ Žœ‹™” ™›™˜•Š“Ž“Ž –“ŽŒŠ –› —“–Š›—”Š‘Š Œ ™Œ ”™˜Œ —“Š ”™› ™˜•Š“Ž“Ž –Œ ™’Ž’Š•¢ Š•Š•Š –— Œ ”—‹Š –œ ›Š –Š• Š• ™˜ › ™š —• †¦ˆ

Don’t overdo it!

¤Š ’Š  š ™˜ ‹™šŽ Š  Ž Ž ŒŠ–› —“ ‘Š Š“Š ‹Š  “Š ‹ŠŒ Œ™’ŠŸŠ˜ –Š –œ ›Š –Š •Š ™“Š –‘Š ’—˜ —› ™‹Š ‹— Œ ™Œ” ™˜ Š•Ž –Š “ŠŒ™‘™› —ŠŽ –Š  “™’Š  •Ž’–Š•Š “Š˜Ž”™› ™˜•Š“Ž“Ž –š ™˜ “Š › Š˜ –Š –—˜Ž –—‹ —Œ‘Š ’Š “Š 

†§ˆ

Use strategic vocabulary in class

¡Š˜Š ŽŽ Œ™˜ —”Š –Š ›•˜Š• ™’Ž ‘Š ’ “Š”Š• “Ž‹Š –—–Š  ’—˜— “™’Š  ›™‹Š ‹ — Œ ™’ ’— Š–Š  –œ ›Š–Š• Š “Ž –™‹Š › šŠŽ – “Ž•™˜Š ”–Š  “Š‹ŠŒ › ™š —Š  “Ž Š ‹œ’ › ™š —Š –Š ‹Ž ŒŠ•”™“™–Š•Š —Œ™Œš —Š•› ™š —Š–Š˜Š’Š¢ ™˜Ž• Š¨Š ‹Ž Ž› ™›—ŠŽ “™’Š  •—Ÿ —Š  “Š˜Ž ”™Œ š ™˜ ‹ŠŸ Š˜ Š  š ŠŠ ›Š ©˜Š ¢Ž› ‘ŠŽ•— ”™› ™˜• Š “Ž“Ž – šŽ ›Š š ™˜ –œ Œ—Ž–Š ›Ž“™’Š‹Š¢Š˜šŠŽ –“Š š ™Š ˜ 


(33)

ª« ¬­® ¯° ±²± ± ®³´² ± µ± ¶±

· ¸¹¸º»¼ ½ ¸½¸º¾¹¾ ¹¸¿À ¸Á¾Â ¾¿ »¸¿»¾¿Ã ÄÅ Â ¾Ä¾»¾ Ƽ ¾» ¾Â Æ ¾¹¾» ļ » ¾ Ä ¸»¾Çȼ ½ ¸» ¾¹¾ ¹¸¿»¼ ¿ ÿɾ ¹¸¿ à Ⱦ¾¾¿ ÄÅ Â ¾Ä¾» ¾ ½ ¾Ã¼ ¹ ¸¿ÃÃÈ¿¾ ½ ¾Ç¾Â ¾ » ¸ºÈ»¾Ê¾ È¿»ÈÄ ¹¸Ê½ ¸Á ¾À¾º ½ ¾Ç ¾Â ¾Ë º¾¿ ̼ ÂÍ Ë ¸¿ ÃȾ ¾¾¿ ¾Æ¾Á¾Ç¹ºÅ  ¸ÂΠ̾º ¾Î¹¸º½ Ⱦ»¾¿ Ê ¸¿ÃȾ ¾¼ ¾» ¾È ʸ¿ÃÈ ¾Â ¾Ä¾¿Î ¹¸Ê ¾Ç¾Ê ¾¿ ¾»¾È Ä ¸Â¾¿ÃÃȹ¾¿ È¿ » ÈÄ Ê¸¿ ÃÃÈ¿ ¾Ä¾¿ ¹¸¿Ã ¸» ¾ÇȾ¿Î Ä ¸¹ ¾¿Æ ¾¼ ¾¿Í · ¸Â¸Åº¾¿ Ã Æ ¾¹ ¾» Æ¼Ä ¾»¾Ä ¾¿ Ê ¸¿ ÃÈ ¾Â ¾¼  ¸Â Ⱦ»È ¾¹¾½¼ Á ¾ ź ¾¿Ã »¸º ¸½ È» Ê ¸¿ øº»¼ Æ ¾¿ Ê ¸Ê¾Ç¾Ê ¼ Ê ¾» ¸º¼ ¾» ¾È ÄÅ¿  ¸¹ » ¸º  ¸½ È»  ¸Ç¼ ¿Ãà ¾ Æ ¾¹¾» Ê ¸¿ ¸º ¾¹Ä ¾¿¿É¾ ¹¾Æ ¾ ¼ » Ⱦ¼ ¾»¾È ÄÅ¿  ¸¹ ½ ¾º ÈÍ Ï ¾º¼ Ä ¸Æ Ⱦ ¹ ¸¿ øº»¼¾¿ » ¸º  ¸½ È» Æ ¾¹ ¾» Ƽ ¼ Ê ¹ÈÁ Ä ¾¿ ½ ¾Çо ¹¸¿ÃȾ ¾ ¾¿ ¾Æ ¾Á ¾Ç Ä ¸Ê ¾Ê ¹È¾¿  ¸Â ¸Åº ¾¿ Ã Æ ¾Á ¾Ê Ê¸Ê ¾Ç¾Ê¼ ʾ»¸º¼ ¾» ¾È ÄÅ¿  ¸¹ ɾ¿Ã ƾ¹¾» ƼРÈÀ ÈÆÄ ¾¿ ½ ¾¼Ä » ¸Å º¼ Ê ¾È¹È¿ ¹º ¾Ä »¼ÄÍ

Ѿº¼ þ¿ ƾÁ¾Ê ÒÅ ÂʾÁ¸Á¾ ÓÔÕÕ Ö× ØÙÚ ¹¸¿ ÃȾ¾¾¿ ÄÅ Â¾Ä ¾» ¾ Ƽ ĸÁÅʹÅÄÄ ¾¿  ¸½¾Ã¾¼½ ¸º¼Ä È» Í

¾Í Ë ¸¿ÃȾ¾¾¿ÄÅ Â ¾Ä¾» ¾º¸¹ º¸Â¼ Û¾» ¾È¹ºÅ ¸Â

decoding

ܺ» ¼¿É¾¹ºÅ¸ÂÊ¸Ê¾Ç ¾Ê ¼¾¹¾ ݾ¹ ¾É¾¿ ÃƼ»È» Ⱥľ¿ÅÁ ¸Çź¾¿ ÃÁ ¾¼ ¿ÍÒ¸¹º¸Â¼ Û Æ¼¾º»¼ Ä ¾¿  ¸½ ¾Ã¾¼ ¹¸¿ ÃȾ  ¾¾¿ ɾ¿ à ½ ¸º ¼ Û ¾» ¹¾Â¼Ûι¸Ê ¾Ç¾Ê ¾¿ Ǿ¿É¾ Æ ¾Á ¾Ê ¹ºÅ  ¸Â¹¸Ê¼ ļº ¾¿Í

½Í Ë ¸¿ÃȾ¾¾¿¹ºÅÆ ÈÄ» ¼ Û¾» ¾ ȹºÅ ¸Â

encoding

Þ ¾¼ » È ¹ºÅ  ¸Â ʸ¿ÃÄÅÊÈ¿¼ Ä ¾Â¼Ä¾¿ ¼ Æ ¸Î ¹¼Ä¼º ¾¿Î ¹¸º¾Â ¾¾¿ ʸÁ¾Á ȼ ½ ¸¿»ÈÄ Ä ¸½ ¾Ç¾Â¾ ¾¿¾»¾ÈÆ ¸¿ à ¾¿Ä ¾» ¾Á¾¼ ¿¹¸Ê¾Ç¾Ê¾¿ ÄÅ Â¾Ä ¾» ¾Æ ¸¿ à ¾¿Ì¾º¾Ê ¾Ê¹ È Ê¸¿ ¸º ¾¹Ä¾¿ ÄÅÂ¾Ä ¾»¾ ɾ¿Ã ½¸º  ¾¿ ÃÄ È»¾¿ Æ ¾Á ¾Ê  Ⱦ» È ÄÅ¿» ¸Ä Â Ä ¾Á¼Ê¾»Í ϸ¿ þ¿Æ ¸Ê¼ ļ ¾¿¾Ä ¾¿À ¸Á ¾ÂÊ ¾Ä¿ ¾É¾¿ ÃÆ¼Ä ¾¿Æ È¿ ÃÅÁ¸ÇÄÅ Â ¾Ä ¾»¾»¸ºÂ ¸½ È»Í


(34)

Example:

Il a les cheveux courts

Il est petit

ßàá âãâä â

Court”

dan

“Petit”

mempunyai arti yang sama dalam bahasa

Indonesia, yaitu ”Pendek”. Akan tetapi, penggunaannya menjadi berbeda di

dalam konteks kalimat.

c.

Penguasaan penulisan

Penguasaan penulisan juga tidak kalah pentingnya dengan penguasaan

kosakata secara produktif dan represif. Oleh sebab itu, walaupun seseorang

mampu memahami makna suatu kata dan mampu pula menerapkannya

dalam rangkaian kalimat, tetapi bila ia tidak menguasai penulisannya yang

benar dan sesuai aturan, maka hal itu berarti bahwa ia belum menguasai kata

atau kosakata yang bersangkutan secara sempurna.

Penjelasan mengenai penguasaan kosakata tersebut membuat kita mengerti

bahwa kosakata adalah suatu alat yang sangat vital bagi pembelajar bahasa

khususnya bagi pembelajar bahasa Prancis. Hal ini dikarenakan penguasaan

kosakata seseorang akan dapat mengukur tingkat penguasaan terhadap

keterampilan berbahasa mereka. Bagi seseorang yang mempuyai tingkat

penguasaan kosakata rendah, maka mereka akan menemui berbagai kendala

dalam berkomunikasi. Begitu sebaliknya, seseorang yang mempunyai tingkat

penguasaan kosakata yang tinggi akan dapat dengan mudah dan lancar dalam

berkomunikasi dengan lawan bicaranya.


(35)

å æçèéêëæê ìíèîèèêïðîèïèñ èòèó è ôæôæõèëèöèï ñðõ÷èêìø æøëæêìèõíù éî éî ú è íê ñíï ø æê ìí èîèé ï æñ æõèø ëé çèê ôæõôèù èîèê÷è û å æ ëæõñ é ëæêó èëèñ üíù éôôéê ýó èç èø þèéçèòÿ ÿ øæê÷èñ èï èêôèùúèöèï ñðõ öèï ñðõ÷èêìøæø ë æêìèõíù éë æêìí èîèèê ôèù èî èèóèçèùîæôèìèéô æõ éïíñû

èû èï ñðõê ñæõê èçå éî úè

èï ñð õéê ñæõêèçîéî ú è÷èé ñíï æèó è èêèñèíïðêó éîéë èóèõðù èê éî éîúèû

î ëæï öéîéð çð ìéî ý ôæõî é öèñ èî øèê é èù ò îæë æõ ñé ï æôí ìèõèê ð õìèê ñí ôíù ò ï æîæùèñ èêë èê èéêóæõ èû

ÿ î ëæï ëîéïð çð ìéî ý ôæõîé öèñ õðù èê é èù ò ÷èé ñí ñ éê ìï èñ ï æ ææõó èî èê èñèí éê ñæçæìæêîéîéî ú èòîéï èëîéî ú èòôèï èñîéî ú èòøéê èñîéî úèòó èêø ð ñéèî éî éîú èû ôû èï ñðõïîñæõêèçå éî ú è

èï ñð õæïîñ æõê èçîéî ú è÷èéñíïðêó éîéçéê ìïíêìèêó éî æï é ñèõî éî ú èû

èï ñð õ çéêìïíêìèê î ðîéè çò îæëæõ ñé èóø éê éîñõ èî é ó èê ñæø èê ñæø èê î æï æç èîû å æçèéê éñí ø èî÷èõ èï èñò ñ æ ñèê ììèò îæõ ñè ñ æøèê ñæøèê îæë æõøèéê èê ò ó èê ÷èêì ñ éó èïï èçèùëæê ñéêìðõèêìñí èó èêïæç í èõìèëæîæõ ñèó éó éïñ æõî æôí ñò

ÿ èï ñð õ ç éê ìïíêìèê êðê îðîé èç ò îæëæõñ é ç æñ èï ìæó íê ì îæïð çèù ò çæñèï ñæøë èñ ñ éê ììèçò èçèñ èç èñ ôæçèèõ ò ï æèó èèê í è è óèê úèïñí ôæç èèõ ÷èêì ó éìíêèï èê ëæîæõ ñ èó éó éï û

û èï ñðõæêóæïèñ èêæçèèõ

èï ñð õ ëæêó æïèñèê ôæçèèõ ÷èéñí æê éî í ëè ÷è ôæ çèèõ ëæî æõ ñè ó éó éï ÷èêì ø æç éëí ñ é îñõèñæìé ó èê øæñðó æ ÷èêì ó éìíêèï èê ëæîæõñ è ó éó éï íê ñíï ø æç èïíï èê ï æìé èñèêëæøôæç èèõèêøèñæõé ø èñ æõ éëæç èèõ èê û


(36)

!!" ! #$ %! &'( ) * + , -%

,- .))/ . + / . *+ +* .* 0

0 1 2 3

2 * . - . . * ) / * . .

/ . ) /- / ) * 0 4 + 5 / . +

) ) / + / 01 /

*.* 0

!( 1 ) .)6 / 0

7 / + ) . 6 ) 6/ 6

* * +5 / * ) + ) .

/ ) * 0

( 1 - ,6/ /-)- -0

1 6 / /-)- - ) . . %. )5 /

56 / 5-- 5 ,* 0

8( 9)

9) )/ + . + / ) * . ) / . * +

2 6 * . . %. /) * . * /

0

:( ; )

</ 6 / / / / )/ %

/ / *5) )+ %+ / / * 5)


(37)

=> ?@ ABCDCEF GH IFIJKIELH GM IJIBN IE

?@ ABCDCEF G O IF IJ IOIP IM BCJE KI DIIE AG EGA IP IDIQ AC AIO IG DC EDIEL BCEL CD IMQIER N C DC J IAB GP IE R FGN IB O IE EG PIGSEGPI G KIEL O G JCTPCNF GN IE OI PIA NC=G IF IIE =C JTGN G J O IE =C DG EO IN F C DC PIM BCFCJDI O GOGN AC E KCPCF IGN IE F Q IDQ IF BCNIDIQF Q = IFBCNA IDIBC PIU IJ IEDC JDCEDQ >

V> WIM IEXU IJ

WIM IE IUIJ AC JQBIN IE FCBC JIELNID GET@ JAIFG KIEL M IJQF O GF C JIB BCF C JD I O GO GN AC PIPQG BC A=C P IUIJ IE KI EL AC EKC E IELN IE> WIM IE IU IJ O IBID O G=COIN IE AC EU IO G CAB ID N IDCL@JGR KIGDQ TIN D IR N@ EF CB R B JGEFGB R O IE NC DC JIAB GP IE> Y IN DI AC JQ B IN IEFGTIDF QIDQLC UIP IRB CJGFDGZ IR =C EO IKIELEKI D IRID IQZQUQOE KIOIB ID O GPGM IDIDIQO G JIFI@ PCMGEOC JI>

? @ EFCB ID IQ B CELC JDGIE AC JQB INIE FC JIE LN IG IE BCJ IELF IE L KIEL AC ABQ EKIGFG TIDSFGTIDKI ELFIA I>[ JGEFGBAC JQB IN IEFQ IDQB@ PIIED IJMQ =QELI E TQ ELFG@ E IPO G IEDI JIBJG EF GB IDIQ N ID IPIG ERBJG EFGB IO IPIMMQ =Q ELIE TQ ELFG@ EIP O IJG=C=CJIB IN @ EFCB >\C O IELNIENC DCJIAB GP IEIOIP IMF Q IDQB@PIN C LGIDIEKIEL =CJDQ UQ IEO IEAC ACJPQN I EBC EG JQ IEF C JDIN@@ JO G EIF GGET@ JAIF GKIELO GB C PIUIJG > O > ] IN DQKIEL^CJF CO G I

WC JOIFIJNIE NQ JGNQ PQ A BC A=C PIU IJ IE KI EL =C JPINQ F IID GEG R DC JO IB ID F CU Q AP IM N@ ABC DC EFGO IF IJKI EL M IJQFO GVIB IGBCFCJDIO GO GNO IPIANQ JQ EZ IN DQDC JDC EDQ > _ EDQ N ACEV IB IG F D IEOIJ N@ ABC DCEFG IDIQBQ E N@ ABC DCEF G O IF IJ DC JF C =Q D R BCELIUIJ A C ELCA =IELNIE =IM IE IU IJ ID IQ AI DC JG BC A =CP IU I JIER NCAQO GIE AC E KIABIGN IEEKI NCB IO I BCFC JDI O GO GN > ]IN DQSZ IN DQ C TCN DGT BC A=C PIUIJIE


(38)

`aba ca da ea f da ea ghia ja i klgajada m k ld i h mnno o meo p i l mqaka h roa a ea o e hna psikl el mc hra cadt

l t u ada mara mv da cada mawl g aj ad

u ada ma`l gaj adara gabc l na g aclco a eo xa mnga mncomnraka er hk a pa hk lcld ea r hrhp ragai`lgaj ado meo p il mqaka hcoa eo psi klel mchra cadeld el meo ty hca gm xaz` o po kapl ezpaio czk l eazra maga eklda na tu l ra mnpamkda cada maa ra ga bc l nagac lc oa eo xamn i ldoka pa m kl mo mja mn o eai a el dcl gl mnna dam xa co aeo kds cl c t y hca gm xa z ga`sdaesdhoi`a ba c azplg a czramga hmf ga hmt

{t |liaiko ama e ao|l qa pakamv lm naj ad

v lmnajad bado c ilihgh ph pliaik oam kl mnoa c aa m pl hgioa mz pli ai koam ra m klmno a caamra gaii lihg hbra mi lmld ak pa mc edae l nhxa mnrhragai m xaeld rak ae klmrlpa eamzil es rlzra melpmh pclqad a`a h pt

}ad h `l` ldak a klmr aka e rh aeac rak a e rhc hi ko gpa m `a b~a cl qad a oi o i {apesdf{a pesdxamni li kl mnado bhkl mnoa c aa m`a ba cav damqh cch c ~aa raroaz xa heo {apesd hmeld ma g ra dh ra ga i rhd h€ c hc ~a ra m {apesd lpc eld ma g radh goad rhdh € ch c ~a t a pesdf{a pesd eldc l`o e cag hmn `ldpah ea m ra m ilikl mnado bh caeo cai a ga h mz xamn a pa mil ml meo pa mkl mnoacaa m`a ba c av da mq hcc hc ~a t

‚ƒ„… †

jauan Teknik Akrostik

1. Pengertian Teknik Akrostik

u l`oa b kli`l gaj ad a m ka ce h i li ld go pam h mnaeamz eldo eaia padl ma clphead ‡ˆ‰i a eldh xamn el ga b p hea kl gajad h bad h hmh ` h ca eld goka pa m ra gai Š‹ jai Œ g~ hz Šˆˆ€tŽ gl b cl`a` h eoz phea kldgo i lmnl eabo h cl` oa b qad az is rlgz elpmh pz c eda el nh


(39)

‘’“  “ ”• –•“ — ”‘”• –˜ ™ ”š ”›”• œ•‘ œ— › —” “ ”•  œ– ”ž” Ÿ •  ”‘ ”• —Ÿ‘” —œ”‘¡ ¢“ ” ˜ ”•ž”— ’ “ ™£ –•“ — ”‘ ”• ”‘”œ ‘› ”‘  Ÿ –˜ ™ ”š ”›”• ž” •   “Ÿ —  ˜”• —”•’™¤–”›””¤ ™Ÿ“ ”™”œ”¤ ”•  ’ – ‘Ÿ”™—”•¤ ” Ÿ ™˜™ ”š”› Ÿ  ¥ ”¡

¦’“ ™ –˜™ ”š ”›”• •œ› œ‘ “ §Ÿ•Ÿ Ÿ ¨ Ÿ •”‘” ˜”  ”Ÿ ”•” “Ÿ —œ‘Ÿ – ’ ™¤ © œ Ÿž” •‘’ª«¬ ¬­®¯°

“Model Pembelajaran merupakan kerangka konseptual yang melukiskan

prosedur secara sistematis dalam mengorganisasikan pengalaman belajar

untuk mencapai tujuan belajar tertentu dan berfungsi sebagai pedoman

bagi para perancang pembelajaran dan para pengajar dalam

merencanakan dan melaksanakan aktivitas pembelajaran.”

± ™¤ —”›• ” Ÿ‘œ£ –› ™œ ”“ ”•ž” ‘›”‘   Ÿ –˜™ ”š ”›”• ž”•   ¤”› œ “Ÿ —œ””Ÿ ’ ™¤ –”› ” –• ”š ”› ”‘”œ – › ”•² ”•   – ˜™”š ”› ” • œ• ‘œ— •² ”–”Ÿ —˜ ›¤ ” Ÿ™”• “ ”™” ™”—”•”— ”•”—‘Ÿ³Ÿ ‘ ”– ˜™ ”š ”›” •¡

´  œ“Ÿ ”• µ”› œ•Ÿª «¬¶«®­ °  •“§Ÿ •Ÿ  Ÿ —”• ˜”¤¥ ” © ‘› ”‘  Ÿ – ˜™”š ”› ” • ž”•  “Ÿ‘›”–—”• ’ ™¤  œ› œ ”—”• ‘ › ”•‘œ•   –”“ ” –•“ —”‘ ”• ž” •   “Ÿ œ•”—”•¡ ·”™ ” •š ”™ ”•—”•  ‘›”‘ Ÿ Ÿ •Ÿ “ ”– ”‘ “Ÿ ‘ ›”–— ”• ˜› ˜”  ”Ÿ  ‘’“  – ˜™ ”š”› ”•¡ ´ œ“Ÿ ”• œ› œ “ ”– ”‘  ••‘œ —”• ‘—•Ÿ — ž” •   “ Ÿ”•   ”– ›™³ ”•“•  ”• ‘’“ ¡ ·•  ”• “Ÿ—Ÿ ”• ˜ ™œ  œ ›œ  ™”—œ— ”• ˜ œ ”¤ – ˜™ ”š”› ”• “Ÿ — ™”£ ”—”  œ› œ˜”Ÿ—•ž” – ›¤”‘Ÿ —”•—’ •“Ÿ  Ÿ“ ”• Ÿ ‘œ ” Ÿ–™ ”—”•” ”•– ˜™”š ”›”•¡

µ”™ Ÿ•Ÿ “Ÿ –› —œ”‘ ’ ™ ¤ –•“ ”–”‘ µ”› œ•Ÿ ª«¬¶«® ­ ¸¹ ° ž”•    •š ™ ” — ”• ˜”¤ ¥” º —•Ÿ — ”“ ”™”¤ ² ”› ” ž”•   “Ÿ™”—œ—” •  ’›”•   “ ”™” ›”•  —” • Ÿ–™ •‘ ”Ÿ—”• œ”‘ œ‘’“ £ž”Ÿ‘œ² ”› ”ž” • ¤ ”› œ“Ÿ ™”—œ—”•”  ”›‘’“  ž”•  “Ÿ ™”—œ—”• ˜›š”™”• § —‘Ÿ § “ ”• §Ÿ Ÿ•¡ » ”“” “ ””› •ž” ‘ — •Ÿ — •œ •š œ——”• ² ”› ” ž” •   “Ÿ ™ ”— œ—”• ’› ”•   ž”•    Ÿ § ”‘•ž” ™ ˜Ÿ¤ ˜›‘ œ–œ –”“ ” — ”–œ”• “ ”•–›Ÿ ˜”“Ÿ’ › ”•  ¡


(40)

¼½¾¿ ÀÁÂÃÁĽŽ ƿ ½ ǽŠÈÁ ÂÉÁ ½ ¿ È ÊÆÁÄ ÀÁÈ Ë ÁÄ ½ ý¾½ ÂÌ ÅǾ ½ ÇÁÉ¿Ì Æ½ Â Ç ÁÍ Â¿Í ÀÁÈ ËÁĽ ý¾ ½ÂÌ Æ½À½Ç Æ¿Å¿ÈÀ ÎÄ Í½Â Ë½Ïн Ï ½Ä ÇÁ¾ Å ÁË ÎÇ Å ½  ɽ Ç È ÁÈ À Á  ɽ¾ ÎÏ ¿ ÍÁËÁ¾Ï½Å ¿Ä½ Â Í ÁÉ¿½ ǽ  ËÁÄ ½ ý¾ È Á  ɽý ¾ Å¿ÅÐ ½Ñ Ò Á¾ÎÇ½È ½ Æ½Ä ½È ÀÁÈËÁÄ ½Ã ½¾½  ˽ϽŠ½ ½Å¿Â É ÍÏ ÎÅÎÅÂÓ½ ÎÂÇ ÎÍ ÀÁÈ ËÁĽ ý¾ ½Â ˽ ϽŽ Ô ¾½Â Õ¿Å Ì Ó½Â É È Á  ÎÂÇÎÇ Í ¿Ç½ Ͻ¾ ÎÅ È ÁÈÀ Πӽ ¿ ƽ Ó½ ¿Â ɽ Ç Ó½ Â É Í Î½ ÇÑ Ö ½Ä ¿Â¿ ƿͽ¾Á½ͽ ÂÌ Å ½Ä½Ï Å ½Ç Î Õ½¾½ ÎÂÇÎÍ Ë ¿Å ½ ÈÁ  ÉνŽ¿ Í ÁǾ½È À ¿Ä½ Â Ë Á¾Ë ½Ï ½Å ½ Ó½ ¿ ÇÎ ÆÁ Â É½Â È Á¿  ÉÍ ½ Çͽ  ÍÁÈ ½ÈÀ ν Â Í ¿Ç½ Æ½Ä ½È ÈÁ Âɿ ɽ Ç Í ÊÅ ½Í½Ç½ Ó½Â É Æ¿È ¿Ä ¿Í ¿ ÊÄ ÁÏ Ë½Ï½Å ½ Ó½Â É Í ¿Ç½ÀÁĽ ý¾ ¿Ñ

×ͽ ÇÁ ǽÀ ¿ ÌÍ ÁȽÈÀ ν  ÈÁ  ɿÂɽ Ç Ó½Â ÉÆ¿È¿Ä¿Í ¿ Å ÁÅ Á ʾ ½ÂÉ ËÁ ¾ËÁ ƽØËÁ ƽ Ñ Ö½Ä ¿Â¿ Ë ¿Å½ ƿͽ¾Á ½ͽ ËÁËÁ ¾½À½ Ù½Í Çʾ Ó½ ÂÉ Æ½À½ Ç ÈÁÈ Ë Î½ Ç À ¾ ÊÅ ÁÅ ¿Âɽ ǽ ŠÁÅ Á ʾ½ÂÉ ÇÁ ¾É½  ÉÉÎÑ Ú½Í ÇʾØÙ½Í Ç Ê¾ Ó½ Â É È ÁÈ ÀÁ Âɽ¾ ÎÏ ¿ ÍÁÈ ½ÈÀ ν  ¿Âɽ ǽ  ŠÁÅ Á ʾ½ÂÉ ½Âǽ¾½ Ľ ¿ ÂÛ È¿Â½ Ç Å ÁÅÁ ʾ½ Â É ÎÂÇÎÍ È Á Âɿ ɽ Ç ¿ ÂÙÊ¾È ½Å ¿ Ó½ Â É Æ¿Æ½À½ ÇÍ ½ÂÌÇ ¿Æ½Í Í ÊÂÅ Á  Ǿ½Å ¿ÎÂÇÎÍ È ÁÂÉ¿  ɽ ÇÌƽ ÂÍ ÊÂÆ¿Å ¿ ÀÅ ¿Í ÊÄ ÊÉ¿Å Å ÁÅ Á ʾ½  ÉÑ ÜÄ ÁÏ Í½¾Á ½ ¿ ÇÎÌ Ï½Ä Ó½Â É Å½  ɽ Ç À ÁÂÇ ¿Â É Î ÂÇÎÍ Æ¿ÀÁ¾Ï½Ç ¿Í½ Â Æ½Ä ½È È ÁÈ ÀÁ¾Í ν Ç Æ½ Ó½ ¿ Âɽ Ç ½ Æ½Ä ½Ï ÇÁÍ Â¿Í Ó½ Â É Æ½À ½ Ç Æ¿Éνͽ  ÎÂÇ ÎÍ ÈÁÈÀ Á¾È ÎÆ½Ï Å Á Å Áʾ½ Â É Æ½Ä½ÈÈ Á  ɿÂɽ ÇÅ ÁÅÎ½Ç Î Ñ

Ô ½ ƽ ÀÁ ÂÁÄ ¿ Ç¿½  ¿Â¿ Ì ÀÁÂÁÄ ¿Ç ¿ ½Í½  ÈÁ ÂÉÉÎÂ½Í ½  ÇÁÍ Â¿Í ½Í¾ ÊÅ Ç ¿Í Ó½Â É ËÁ¾Ç ÎÃν  ÎÂÇÎÍ ÈÁ ¿ ÂÉͽÇͽ ÂÀÁ  ÉνŽ ½ ÂÍ ÊÅ ½Í½Ç½Ë½Ï½Å ½Ô ¾½ ÂÕ ¿ÅÅ ¿Å н ÑÒÁÍ Â¿Í ½Í¾ÊÅ Ç ¿Í ¿Â¿ ÈÁ¾ ÎÀ½Í½Â ˽ɿ ½  ƽ¾ ¿ Ç ÁÍ Â¿Í ÝÂÁ È ÊÂ¿Í Ñ ÒÁÍ Â¿Í ÝÂÁÈ Ê ¿Í ½ Æ½Ä ½Ï ÇÁÍ Â¿Í ÈÁ Âɿ ɽ Ç Å ÁŠνÇÎ ÆÁ Âɽ  ÈÁ  ÉÉνͽ  À¾¿ ÂÅ¿À ½Å ÊÅ ¿½Å ¿ Ó½¿ ÇÎ ¿ ÂÙ Ê¾È ½Å ¿ Ó½ ÂÉÆ¿¿Âɽ Ç Æ¿Í½ ¿Çͽ  ÆÁ Âɽ  ¿ÂÙ Ê¾È½Å¿Ó½Â É Ä ½¿Â ÅÎÀ½Ó½ ÈÎÆ½Ï Æ¿ ¿Â ɽ ÇÑÒÁÍ Â¿Í È ÂÁÈÊÂ¿Í ¿Â¿ÇÁ ¾ Æ¿¾ ¿ ƽ¾ ¿ ËÁË Á¾½À ½ ÇÁÍ Â¿Í ÌÓ½¿ÇÎÛ Þßà ÒÁÍ Â¿Í Ä ÊÕ ¿Ì Þáà ⽠ǽ ÍÎÂÕ¿ Ì Þãà×;ÊÂ¿È ÌÞäàÍ ½Ç½ÀÁÂÉÏÎË Î ÉÌÅ Á¾ ǽÞåà×; ÊÅÇ¿Í Ñ


(41)

æ çèçé ê çë ì ëíîïð î ñ íïòðïòçë óçïò ôð çï òò çõ êíôíöé çï ç ôçï ñ ì ôçé ôðòìïçî çï çôçè çé ëíîïð î çîö÷ êëðî çë çì ø ðçê ç ôð êíø ìë ù íñ ø çë çï îíèíôçðú û çë ç üîö÷ êë ð îø íöçê çè ô çö ð îçëç ôçè çñ ø çé çêç ýö çïþ ðê óçðë ì

Acrostiche

ôçïôçö ð ø çé çê ç ÿìï çïð óç ðëì

Akrostichis

óçïò çöëðïóç ê íø ì çé êçù çî óçïò éìö ì ç çè ø çö ðê ø çöð ê ïóç ñíï óìêìï êíø ì çé çë çì øíø íöçõ ç îçëç íý÷ ëë íö íöï çîð ú

ü ôçõì ï õíïòíöë ð çï çîö÷êë ð î ñ íïìö ìë ø íø íö çõç õ íïôçõçë ôçè çñ æ ìôðøó÷ çôçè çéêíø çòçðøíöðîìëú

çú íïìö ìë ð èè ìþ çê ü îö÷ êë ð î çôçèçé ê çùçî çëçì ê ìê ìçïçï îçë çîçëç óç ïò êíèìöìé éìöì ççè çëçì çîéðö ë ð çõøçö ðê ï óç ñ íö ì õçîçï êíøìçé î çë ç çë çì ïçñ ç ôðö ðóçïòôðòìïçî çïìïëì îñíïòð ïòçëé çèè çð ïú

ø ú íïìö ìë çö ð÷ æ íë ÷ üîö÷ êë ð î çô çè çé î çë ç óçïò ñíïòòìïçîçï éìö ì õíöë çñ ç ìïë ìîñíñø ìçëê çë ì ö çêíòìï çñ íñøçïëìñ íïòðïòçëô ç ëçö ú

æ íèçð ï ðë ì çöð çïëð ñ íñø çë çê ð ôíðïð êð ë íïë çïò õíïò íöëð çï çîö÷êëðîüîö÷ êë ð îçô çèçéñ íïòðïò çëôíïò çïñíïò çñø ðèéìö ì ôíõ çï ô çöð ñçê ð ïò ñ çê ðïòîçëçóçïòçî çïôðð ïòçë ú çèðïðôðõíö îìçëô íïò çïõ íïôçõ çëæ ìë ö ðê ï÷ óçïò ñ íï óíø ìë îçï ø çéç üîö÷ êë ð î ñíöì õçîçï õ íï òòìïççï ê íëðç õ éìöì õíöëçñ ç ô çöð ê ì çë ì îíè÷ñ õ÷ î îçëç ôçï êìîì î çë ç ê ìîì îçëç èçðïïóç ê íéðïòòç ñ íïù çôð ê ìçë ì î çè ðñçëú æ íöëç õíïôçõ çë çö î÷ ðë óç ïò ñ íïòìïòî çõîçï øçé ç ü îö÷ êë ð î çôçèçé êìêìïçï îçëç óç ïò ëðôçî ê íèçèì ñ íïòòìï çîçï éìö ì õ íöëçñ ç ôçï ë ð ôçî ê íè çè ì ñ íïòé çê ðè îçï êð ïòîçëçï ôçèçñ ø íïë ìî ê çë ì îçë ç ñ íèçð ïîçï ðï ÷öñ çê ð óç ïò ôðð ïòçë ôçèçñ çîö÷ êë ðî ôçõçë ø íöøíïëìîîçèðñçëçë çì öçê íë íöë íïë ìú


(42)

! " " " #$ " $% & $ '%(" )* """ #$ "()+ , !("%"!% %% %" ' '%)" $ $* ( ' ' ! ! $% ) ' , ! $ ! - " . / , " $%) +%"% $ ! '!!%" "" ( ' ")% $)0) . 1 $( , " " ' ! ! $" %' * ( !& , % ! + +%"% ' ! ' ( % ' !!% " )% %2 * (& !) & % ") ( ' ' $!0 ' $ ! " ( ! $% " '% " ', !" ,

1 3456 7 8595:57

” yang disusun

dari kosakata warna-warna pelangi : Merah, JIngga, KUning, HIjau, , Biru, NIla,

dan Ungu.

Contoh lain yang dibuat oleh peneliti dalam bahasa Prancis misalnya

“Jembatan VIETNam” kalimat atau frase tersebut dibentuk dari teknik akrostik

yang peneliti susun dari kosakata-kosakata berikut:

“Je

menjadi jembatan

, dan

Vous, Il (s), Elle (s), Tu, Nous

peneliti ambil dari masing-masing huruf di depan

yang membentuk “VIETN

supaya memudahkan dalam mengingat, peneliti

menambahkan –am, sehingga menjadi nama negara Vietnam”

.

;< =>?@A B @C @@CD>A C EAFA GHBIEA

Metode mengajar yang diungkapkan oleh DePorter & Hernacki (2013:

219-220) adalah sistem penggunaan teknik-teknik dalam interaksi guru dan murid

dalam pelaksanaan pembelajaran. Sehingga sebagai seorang pengajar, guru selalu

dituntut untuk mewujudkan kegiatan pembelajaran yang efektif dan efisien.

Kegiatan pembelajaran tersebut akan mempengaruhi keberhasilan dalam siswa

menguasai materi pembelajaran yang sudah diajarkan. Oleh karena itu, seorang


(43)

JKLKM NLK O PNMQN RSN TU VPTMNWSN RU VUQK RXNTO WLNWVJTN WNKW VY RTYQVR JNZNL N RXN R J O VOKN TS VR JN RY[RST OTYV PN O\

]VYRT YU VLK QN YNRNO QVYXN R JONRJNWQVRWT R JSN RONRJN WU VRVRWK YN RSN PN U QVPN YONRNN R YV JT NWN R Q VU ^VPNZNL N R\ _ N P TRT YN LVRN SN PNU QL[O VO Q VPNYONRNN R YVJTN WN R QVU^VPNZ NLNR WVLZ N ST O V^KNM TRW VLN YO T SN R Y[U K RTYN O T N RWNLN Q V RJNZ NL` QVU ^VPNZ NL `SN ROKU^ VLPN TR RXN XN R J U VRSK YK R J YVJT N WN RQ VU ^ VPNZ NLN RW VLO V^K W\ aNU K R` QN SN Y VR XNWNN R R XN QL [O VO QVPN YO N RN N R YVJTN WN R ^VPNZ NL UVRJNZNL XN R J ^VLPN R JOK RJ ON N W TRT ` O VLTRJYN P T WVL PTMN W U VU ^[O N RYN R\ b VM TR J JN UVUQV RJNLKM T WT RJYN W YV^VLMN O TPN R O T O cN U VR JKN ONT UN WVL T QVPNZNLN R SN R WN Y W VLYVdKN PT QVRJK N ONN R W VLMN SN Q Y[ONYN WN ^NMNO N e LN RdTO\ b N PNM ON WK WVYRT Y XN R J SN QN W STPN YK YN R K RWK Y UVU^VLT YN R fNL TNO T SN PNU Y V JTN WN R QVU ^VP NZ NLN R` XN TWK WVYRT Y gYL [O WT Y\

g SNQKR dNLN U VR JVRN T QVPN YON RN N RR XN WVY RTY N YL[O WT Y U VRKLK W hPVT OMVL ijklmnl ol pl oqrN SN PNMOV^NJNT^VLT YK W\

lr sKLKU VR XNU QN TYN RUN WVL T

b V^VPKUSTPNYK YN RRXNWVY RTYN YL [OW TYT RT`W VL PV^TMSK PKJKLKN WNKQVR VPT WT U VRVLN R JYN R UN WVL T pUN WVL T O V dNL N YVOVPKLKMN R XN RJ STNZNLY NR Y VQN SN QV O VLWN STST YSTYVPN O\t VUK STN RQN SNO NNWQVR JVRN PN RO V ^ KNM Y[ON YN W N pY[ON YN WN^NLK ` JK LK UVU ^VL TYN R QVRZ V PNON R WVRWNR J W VYRTY N YL [O WTY K RWK Y UVU QVLUKSNM U VRJM NuN PYN RY[O N YN WNp Y[ON YN WNXN R JSTNZNL YN RWVL O V^K W\

jr sKLKU VRZ VPNO YN R

sKLK N W NK QVR VP TWTST OT RTMNLK O UVRZ VPNO YN R ^NMcN W VYRT Y N YL [OW TY XNR J STU NYOK SN SNPNMOV^KNM WVYRT YUVRJT R JN W SVR JN RdNL NUVR JNU^TPUVR JNU^TP


(44)

vwxw y z{| }~ €{ ~ }v  }€ } w ‚{ ƒ} „} ~  z}x… † }‡ … ~ ˆ †}‡…~ „‰‡ } „}€ } Š}~  }„}~ z …v} y}ƒ „}~ }€ }w z … …~}€ ‹ Œ} †w ~ |}z} ‚…}‡ }~Š} w ~€ w „ †{ † |{x †w z}v Š}…€w z{~}~ †{~ } †‚ …ƒ vwxw y z{ |}~‹ …‡ } ƒ„} ~ |{ ~ { ~}ƒ} ~ „‰‡ } „}€} } ~ „} z } ƒ} † ‚}v}‡ } Ž x} ~ …‡ Š} ~  €{ x z …x … z}x …

Un, Deux, Trois, Quatre, Cinq, Six, Sept,

Huit, Neuf, Dix”

 „…€} †{ ~}† ‚…ƒ vw xw y z{|}~~Š} ‡ }} †{ ~}z … ‘’ “

QCSSHND.

3) Menyusun menjadi kalimat

Untuk mempermudah dalam mengingatnya, maka sebaiknya huruf depan

yang sudah diambil dan digabungkan tersebut dibuat dengan sebuah singkatan

atau sebuah kalimat yang mengandung humor atau lucu. Hal ini bertujuan

untuk mempermudah dalam mengingat kosakata yang sudah diajarkan sesuai

materi. Dari kumpulan huruf depan UDTQCSSHND dapat guru mengajak

peserta didik untuk turut serta dalam membuat kalimatnya menjadi “Uang Dari

TemanQ Cinta, Sudah Saya Habiskan, Namun untuk Ditabung.”

Selain itu, tips lain untuk membuat kalimat akrostik ini yaitu dibuat

makna plesetan. Makna plesetan adalah makna yang kita buat sendiri, sesuai

selera kita tetapi tetap mengambil huruf depan dan hal tersebut mempunyai

arti. Contoh ada daftar nama - nama planet : Merkurius, Venus, Bumi, Mars,

Jupiter, Saturnur, Uranus, Neptunus. Ambillah huruf terdepan dari masing

-masing kata maka akan diperoleh huruf : M, V, B, M, J, S, U, dan N.

Kemudian kita susun menjadi

“Main-Volly-Ball-Membuat-Jantung-Sehat-Untuk-Nenek” kita gunakan untuk menghafal urutan dari huruf pertama tiap

kata.


(45)

” •–—˜™š —˜› œžŸ—˜™ — œ˜Ÿ—œ› ¡– •˜ ™ —˜¢ •¢£¡—›š —  œ¢—›˜Ÿ—ž•ž ¡— œž • •¤— ¢—žœ˜™¥¢—žœ˜ ™¦§ —– œ¨› œ–—š —–——› ©š—˜ ¡˜›¡š ¢•˜ ™—¢ £œ  ª¡¤¡«  •¤› —¢ — ¦ ¬œ— © ¤—˜ ™–——›¢•¢£¡—› ˜Ÿ—ž •ž¡— œš •ž¡š——˜ ¢—ž œ˜ ™ ¥¢—žœ˜™¨Ÿ—˜ ™ – œ •˜› œ˜™š—˜ —–—  —ªš •¢ ¡– — ª—˜–—˜š•£•¤¢—š˜ ——˜ ¦

­® ¯°—  ¡—žœ

” •› • — ª ™¡ ¤¡ž•  •ž —œ ¢•˜ ™—± — ¤š—˜¢—›•¤œ —± — ¤˜Ÿ—¨ —–—›— ª— •°—  ¡—ž œœ˜ œ ™¡ ¤¡ ¢ •¢£•¤œš—˜ ž•£¡— ª ž ©—  —›— ¡ › •ž Ÿ—˜ ™ £•¤š— œ›—˜ –•˜ ™—˜ š ©ž —š—›—¥ š©ž—š—›— —–— ¢—› • ¤œ ª— ¤ œ›•¤ž•£¡› ¦ ”©— —›— ¡ › •ž ›•¤ž•£¡› ± ¡™— £•¤› ¡±¡—˜ ¡˜› ¡š ¢•˜™¡š ¡ ¤ ž•£•¤—— £•ž — ¤  •˜ ™—¤¡ª ›•š˜ œš — š ¤©ž›œš – —  —¢  •¢£•  —± —¤— ˜ š©ž—š—›— £— ª—ž— ² ¤—˜³œž –—˜ ž •£•¤—— £—˜Ÿ— š š©ž—š—›— Ÿ—˜ ™ – ——› – œš ¡—ž — œ ©  •ª •ž •¤›—– œ–œš ¦

´µ ¶·¸ ¹ ··ºº»¼ ¸½¼¾¼ ¿ÀÁº½¼

” • — œ˜ ž•£— ™— œ ° — ¤œ—ž œ –—  —¢ š•™œ—› —˜ • ¢£ •  —± — ¤—˜ ž œž  — —– —  •¢£• —± —¤—˜ £— ª— ž— š ª¡ž ¡ž ˜Ÿ—–— — ¢  •˜ ™¡—ž— —˜ š©ž —š—›— Ÿ— ˜ ™ – œ —š ¡š—˜ ©  •ª ž•©¤—˜ ™ ™¡¤¡ – —˜ £— ™œ žœžÂ— – —  —¢ ¢ •˜ œ˜™š—›š —˜  •˜™¡—ž ——˜ š©ž—š—›— £—ª—ž — ² ¤—˜ ³œž¨ › •š˜ œš —š ¤©ž ›œš œ˜ œ ¢•¢ ¡˜Ÿ— œ £—˜Ÿ—š ¢—˜«——› Ÿ— ˜ ™ £œž — – œ•¤©  •ª¨ —˜›— ¤—  —œ˜Ã

— ® ė—› ¢•¢£—˜›¡ žœž — –—  — ¢ ¢ •˜ ™ª—–—œ £•¤£— ™— œ › ¡±¡—˜ — ™ •˜–—  •¢ £• —±— ¤—˜ Ÿ—˜ ™ £•¤— ³¡ – •˜ ™—˜ —š› ¡¦ ŗ ¤•˜ — —— £œ  — ž œž — –——› ¢•˜™™¡˜ —š—˜ › •š˜ œš —š ¤©ž›œš –•˜™—˜ •«œžœ •˜¨ ¢—š— ¢•¤•š— –——›


(46)

ÆÇ ÈÉÊÉËÌÍÎ ÏÍÐÉ ÑËÉÑ ÏÍË ÌÍÎ ÐÉÒÓÔÍ ÆÓ Õ ÌÖÒ ÉÕ×ÉÑÍÎ ÉÊ ÍÑØÙÉ ÑÉËÉÎÌÍÎÒÉØ ÉÑËÍÔ ÉÕ ÒÓÊÍÎ ÖÕÓÒÉÎÌÉØÓÕËÍÑØÓ ØÉÚÉ×ËÖÖÎË Ö×ÌÍ ÌÊÍÔÉ Ð ÉÑÓÊÍÔ É ÐÉ ÑÉÎÊÓ ÔÓÕÉÎÔ ÉÓÎ ÎÙÉ ÛÇ ÈÉÊÉË ÌÍÌ ÆÖÉË ÌÉËÍÑÓ ÌÍÎ ÐÉÒÓ ÆÍÑÌÉ× ÎÉ Ò Í ÎÏÉÎ ÌÍ ÌÉ×ÉÓ ÉØ ÜØ Ó ÉØ Ó ÒÉÎ

ØÍ ÆÉ ÏÉÓÎÙÉÝÈÍÎ ÏÉÎÌÍÎÏÏÖÎÉ× ÉÎËÍ×ÎÓ ×É×ÑÜØ Ë Ó×Ó ÎÓ ÞÌÉ×ÉÒÉÊ ÉËÌÍ ÌÆÍÑ Ó×ÉÎ ÐÉÔÉÎØ ÓØ ËÍ ÌÉË ÓØÖÎË Ö×ÌÍÑÍ×ÉÌÒÉÎÌÍÎÒ ÉÊÉË×ÉÎ×Í ÌÆÉÔ ÓÌÉË ÍÑÓ

Ò Ç ßÉ ÌÊ ÖÌÍÎÏÖÑÉÎÏÓÚÉ× ËÖÌÍÎÏÍ ÑÐÉ× ÉÎÊÍ×Í Ñ ÐÉÉ ÎØ Í× ÜÔ É ÕÒÉÎÌÍ ÌÆÍÑÓÚÉ×ËÖ Ô ÖÉÎÏ ÖÎË Ö× ÌÍÎÛÉÊÉÓ ËÖÐ ÖÉÎ ÙÉ Î Ï ÔÍ ÆÓ Õ ÊÍÑØ ÜÎÉÔ Ð ÖÏÉ Ò ÉÊÉË ÌÍ ÌÊÍ ÑØ ÓÉ Ê×ÉÎ ×ÓËÉÌÍÑÉÓ Õ×Í ÆÍ Ñ ÕÉØ Ó ÔÉÎÒÓØ Í× ÜÔÉ ÕÒÉÎÒÓÆÓÒÉÎ ÏÊÑ ÜàÍØ Ó ÜÎÉÔ

Í Ç ÈÉÊÉË ÌÍ ÌÆÉÎËÖ Ø ÓØÚÉ ÌÍÎÏÓÎ ÏÉËÓ Îà ÜÑÌÉØÓ ÔÍ ÆÓÕ ÛÍÊÉËÒÉÎ ÌÍ ÌÊÍÑËÉ ÕÉ Î×ÉÎ ÔÍ ÆÓ ÕÔ ÉÌÉ

à Ç ßÍ Ì ÆÉÎËÖ Ø ÓØÚÉ ÒÉÔ É Ì ÌÍ ÌÊÍÔÉ ÐÉÑÓ ÆÉÕ ÉÎ ÖÐÓ ÉÎ ÒÍÎ ÏÉÎ ÆÍ ÑÆÉ ÏÉÓ ÆÍÎË Ö× ËÍØ ÒÍÎÏ ÉÎÌ ÖÒÉ Õ

áâãäåä æçèç éåêéå ëìä æäí é å

îÍÎÍÔÓË ÓÉÎ ÙÉÎ Ï Ñ ÍÔ ÍïÉÎ ÒÓ ÔÉ× Ö×ÉÎ ÜÔ ÍÕ ðÉØÖ×Ó ñÏÖØ îÑÓÙÉ ÎÉ î ÖË Ñ É ßÉ ÕÉØ ÓØÚÉ ßÉ ÏÓØ ËÍÑ îÍ ÎÒÓÒÓ ×ÉÎ ðÉÕÉØ É òÎÒ ÜÎÍØ ÓÉ ÒÍÎÏÉÎ ÐÖÒ ÖÔ

îÍÎÏ ÏÖÎ ÉÉÎ óÍ×ÎÓ× ñ×Ñ ÜØ ËÓ× ô ÜÌÊ Ó õ öô÷õÇ ÖÎË Ö× ßÍÎÓÎÏ×ÉË×ÉÎ ôÍËÍÑ ÉÌÊÓÔ ÉÎ ßÍÎ ÖÔ ÓØ øÍÑÓËÉîÍÎÒÍ×ÊÉÒ Éù ÓØÚÉô ÍÔ ÉØú÷õûÍ ÏÍÑÓßÉÔÉ ÎÏóÉ ÕÖÎñÐÉÑ ÉÎü ýþü ÿü ýþ Ý

ðÍÑÒ ÉØ ÉÑ× ÉÎ ÒÉË ÉÒÉÎ × ÉÐÓÉÎ ÙÉÎ Ï ËÍÔ ÉÕ ÒÓÔÉ× Ö× É Î Þ ÌÉ×ÉÒÓØ Ó ÌÊ ÖÔ×ÉÎ ÕÉÔ÷ ÕÉÔ Ø Í ÆÉ ÏÉÓ ÆÍÑÓ × ÖËÝ öþÇ óÍ×ÎÓ× ñ×Ñ ÜØ ËÓ× ô ÜÌÊÓ õ ÒÉÊÉË ÌÍÎÓÎ Ï×ÉË×ÉÎ ÊÑÜØ ÍØ ÊÍ ÌÆÍÔÉ ÐÉÑ ÉÎ ÌÍÎ ÖÔ ÓØ ÛÍÑÓË É ÊÍÎÒ Í× öÌÍÔÓ Ê ÖËÓ × ÍÆÍÑÉÎÓ ÉÎ ÌÍÎ ÐÉÚ É ÆÞ × Í ËÍÊÉËÉÎ ÐÉ ÚÉÆÉÎ Þ × ÍËÍ× ÖÎÉÎ ÆÍ× ÍÑ ÐÉ Þ ÒÉÎ Ê Í ÌÉ ÕÉ ÌÉÎ Ê ÍÑÓÎ ËÉ ÕÇ Ø ÓØÚÉ × ÍÔÉØ ú ÷ õ ù ß ñ


(47)

! "

#

$

! % #

! ! & ! ' ()$ $

*+,- ./0 12 /3424.

& ! ' #

$ $ $ $ ! $ $

# ' & ! '

#

5 5 #

Compréhension Ecrite,

Compréhension Orale, Expression Ecrite,

Expression Orale.

6 " ! ! 7 ! ! 7 #

$ $ # #

! ' $ #

#

#


(48)

89: ;<;= ; >?@A B;< ;C :?>A ; <;=; D;C E =? @F; B;= F ;G ;> : A;=A H;I;:;J <? <;D;;C <;=; D;C E F K >KG K<K 9G?I : ?9 @;CE B?> HKL;@; ;= ;A B?CAGK: M 89: ;<;= ; H? @B?@ ;C B?C= KC E :? H;E; K ;G ;= B9 <9 < D;C E I ;@A: F K>KG K <K : ?:?9 @;C E D;CE ;< ;C H?G ;N ;@ H ;I;:;M O ;G KC K F K<;@?C ;< ;C B?C EA ;: ; ;C <;=? @;> BKG ;C H? @H ;I;: ; : K: P ; :;C E ;= F K B?C E;@AI K 9G ?I B?CEA;: ;;C <9:;<;= ; B;F ; :K:P;M QK<; : K: P; = KF ;< >?CEA;:;K <9: ;<;= ; F ?C E;CH ;K <J> ;<;:K:P;= KF ;<;<;CHK:;H?@<9 >AC K <;: KH ;K < K= AG K: ;C> ;ABAC=AGK:;C M

R?CEKC E ;= B?C = KC ECD; B?CEA;:;;C <9:;< ;=; H;I;:; S @;CLK:J >;<; F ;G ; > B@9: ?: <?EK ;=;C H?G ;N ; @ >?CE ;N ;@J I;G = ?@: ? HA= >?CF ;:;@K ;F ;CD; ;:A >: K =?C= ;CE >?CEEAC;<;C T;@K;: K >?= 9F? >?C E;N;@ D;C E I;@A: F KG ;<A <;C 9G?I EA @A D;K=A F?CE ;C >?CEEAC;<;C = ?<C K < ;<@9: = K<M U? <C K < ;< @9: = K< >? @A B;<;C : ? HA ;I T ;@K;: K =? <C K <B? >H?G ;N ;@ ;C:? H;E;KA B ;D;B?C KC E< ;= ;CB? CEA ;:;;C<9: ;<;= ;B;F;: K: P;M

U? <C K < ;<@9 :=K< ;F ;G ;I = ? <C K< D;C E F KEAC;<;C F ?CE ;C : ;G ;I : ;=A L;@ ;CD; D;K=AF ?C E ;C>?C EEAC ;< ;CIA @A VB?@= ;>;F ; @K: A ;=A<?G 9 >B9 <<;=;F;C: A <A <;=; : ?IKCEE; >?CN ;F K : A ;=A <;G K> ;=M U? <C K< KCK FK;:A >:K<;C F ;B;= >? >B? @>AF ;I :K:P; F ;G ;> >?CEKCE;= <9:;<;= ; W<9:; <;= ; H ;I ;:;S@;C LK: : K:P; <?G;: X Y Z R[ \? E? @K ] ZG ?> ;C : ?I KCEE; ;< ;C >? > H;C= A B?C L ;B;K;C :K:P; F ;G;> >?CEA ;:;K ? >B;=<?= ?@ ;>BKG ;CH? @H;I ;:;>?@?<;M

^_` ab cdef afg ahi jk jh

OKB9= ?:K: >?@A B;<;C :A ;=A B?@CD;= ;;C D;C E B?C =KCE <?FAFA <;CCD; F;G; > B?C?G K=K;CMl KF ;G ;>B?C ?GK=K;CKC KJB?C?G K=K>? @A >A: < ;CIKB9= ?: K:D;C EF KEAC ;<;C


(49)

mn mo mpp qr stuv q v t qwn mxm w yzu{qx|tq wq mn mompp qrstu vq vt qwn mxmw }mw ~n mr mt n qtm{qx r mn mruw uoqt qmwqwqy

u w ~mw €u w ~~|wmx mw tuxwq x mx{sv t qx vum~mq ‚ m{qmv q ru€  uomƒ m{mw }m w ~ n qomx|xmwvu „ m{mu{|o mw ~…|o mw ~n mom€r {svuvru €uo mƒm{mwxs vmxmt m†€m xmn mrmt €u wq w~xmt x mw ruw~|mv mm wxsv mxmtm mp mv m ‡ {mw„q vv qvˆ m xuo mv‰Š ‹ ŒŽu~u{q


(50)

‘’ ‘“ ““

”•–— ˜ •™•š •›“–“’š ’œ–žŸ  ¡¢  £¤ ¥ ¡¦™ £ §¨ ¡¨  £

©œ –žŸ  ¡™ £ §¨ ¡¨  £

ª «¬ ­ ®¯®°± ² ª³ ®´µ¶ ´ ®°·¸µ ¹µ ¶ ºµ³µ» ºµ¼ · º ® ¹½³µ» ´®¶®¶¯µ» µ ¼µ º ¾µ¶¯ ¿®°³ ½ ¹µ º± À ±À ·º ·¶Á °µ¾· ¼Âõ ¶À½ Ľ»µ °Å½Â ª³ ®´µ ¶ ƽ¯ ¾µ¹µ °¼ µÇ ÇÇÈ²É ®³¸ÊË̲ÍÎÏ ÐÑÒÍÍΠ­ ½Ê ª ¼µ ¼±º ¼± ¹ Ó ÔÌÊÈÊÌ ÎÊ̲ÊÈ ÔÐÈÊ Õ½ ¹µ º± ¼ ®°º ®¿ ·¼ ¿® °µÀ µ À ± ¼®¶¯µ» ¸®´·¹± ´µ ¶ ĵ °¯µ À µ ¶ ± ¶º ¼µ ¶º ±¸®´ ®°±¶¼µ» º ®¸® ° ¼± ¹®³ ·°µ»µ ¶ º ®°¼ µÅµ ·» Àµ°± ŵ³µ ¶ °µ¾µ º ®» ±¶¯ ¯µ º ·µ º µ ¶µ ¿ ®³µ ŵ ° °®³µ ¼±Ö ¼ ®¶µ¶¯Ê Õ½ ¹µ º± Å·¯µ °®³µ ¼± Ö ´·Àµ» À± ŵ¶¯¹µ · ½³ ®»¸µ °µ¯·°·Â¹µ ° ¾µÄµ ¶ÂÀµ ¶º ±º ĵÀµ °±¿ ®°¿µ ¯µ ±Àµ ®°µ»Ê

ª «¬ ­®¯ ®°± ² ª³ ®´µ¶ ´®°·¸µ ¹µ ¶ º ®¿·µ» ±¶º ¼± ¼·º ± ¸®¶À ±À ± ¹µ¶ ¾µ ¶¯ º® ×µ °µ º ¼°·¹¼·°µ³¿®°µÀ µÀ µ³ µ´Ä±³µ ¾µ»¹½½ °À ± ¶µ º±Ø ± ¶µ ºÃ ®¶À±À ±¹µ ¶­ µº ±½ ¶µ³Ùµ¿·¸µ ¼®¶ ª³®´µ ¶Ê ª ®¿µ¯µ ± º ®¿·µ» ±¶º ¼± ¼·º± ¸®¶À ±À±¹µ ¶Â ª«¬ ­ ®¯ ®°± ² ª³ ®´µ¶ ´ ®´±³±¹± ¹®³ ®¶¯¹µ ¸µ ¶ Ö± º± ¹·¶¼·¹ ´ ®¶·¶Åµ ¶¯ ¸°½ º®º¿ ®³µ ŵ° ´®¶¯µ ŵ°´µ ·¸·¶µÀ ´±¶±º ¼°µ º± º ®¹½³µ»Â ¼ ®°Àµ ¸µ ¼ ¿®¿® °µ ¸µ °·µ ¶¯µ ¶ Àµ ¶ Öµº ±³±¼µº ¾µ ¶ ¯ ×·¹·¸ ´®´µÀ µ ± Àµ ¶ ´®´ ±³ ± ¹± Ö·¶¯º ± º ®¶À ±°± Úº ®¶À ±°±Ó Û·µ¶¯ Ù®³ µº Ȳ °·µ ¶¯Â Û·µ ¶¯ Ù ®¸µ³µ ª ®¹½³µ»Â Û·µ ¶¯ Ü ·°·Â Û ·µ¶¯ É µ ¼µ Ý ºµ»µÂ Û ·µ¶¯ Á±´ ¿±¶¯µ ¶ Ù½ ¶º ®³ ± ¶¯Â à ®°¸·º ¼µ¹µµ ¶Â Ý٪ յ ¿½ °µ ¼½ °± ·´ Þì յ ¿½ °µ¼½ °±·´ Áµ»µ º µÂ Ù ½ ¸® °µ º ±Â Ü·À µ¶ ¯Â «·º»½³ µÂ Ùµ ¶¼ ±¶Â Ùµ ´µ° «µ ¶À ± Ü·°·Â Ùµ ´µ ° «µ ¶À ± ª ± ºÄµ

/WC, Tempat Parkir Guru,

Tempat Parkir Siswa, Pos Penjagaan, Lapangan Basket, Lapangan Upacara,

Lapangan Voli, Ruang Piket, Hall atau Pendopo, Ruang OSIS, Ruang

Keterampilan, Ruang Kesenian, Ruang Tamu, dan Laboratorium Komputer.

Di SMA Negeri 2 Sleman ini, bahasa Prancis adalah bahasa asing yang

diajarkan selain bahasa Inggris. Bahasa Prancis ini diberikan mulai dari kelas X


(1)

‘abel ’“”•– —˜™—š› —œ •›—ž—– — šŸ •›  ˜ •œ™š¡ ›—›

¢›£—¤ ™— š› —œ •› —ž—•¤ ¥•œ¦  ›§•

¨ertanya ©ª«¬

’ª«¬ª’«¬ ­®« ¬

­’« ¯°njawab pertanyaan ’ª«¬­’«¬±²« ¬®³« ¬´ µ« ¶ktif ¯·ju ke depan ¸elas ©µ«¬’ª«¬ª’«¬²’« ¬²®« ¯°mbawa ¸amus ©µ«¬’´«¬­®«¬³ ­« ¬³­«

ž¹¦º »™¼½¢¾

¨erdasarkan pelaksanaan tindakan penelitian yang telah dilaksanakan¬ maka dapat ditarik kesimpulan bahwa“

© ¿ Àemahaman kosakata siswa masih jauh dari keadaan ideal atau masih di bawah pemahaman minimal sebelum menggunakan teknik akrostik pada pembelajaran di kelas¿Á °hingga siswa kesulitan untuk mencapai suatu kompetensi dasar yang ada pada kurikulum¿

’¿ ¶danya peningkatan penguasaan kosakata bahasa Àrancis siswa setelah dilakukannya tindakan di dalam kegiatan belajar mengajar dengan menggunakan teknik akrostik terlihat dari hasil rataÂrata preÂtest yang meningkat ’ª ¬­²Á °rta peningkatan hasil postÂtest yang meningkat ² ¬²’¿

ª ¿ ¯°nggunakan teknik akrostik sebagai teknik pembelajaran bahasa Àrancis¬ dapat mengubah suasana kelas dalam pembelajaran bahasa Àrancis yang masih biasa dilakukan setiap hari dan kurang menarik perhatian siswa menjadi lebih variatif dan menyenangkan¿

­¿ Àengorganisasian kelas dengan merubah format tempat duduk yang biasanya memanjang dan bersekatÂsekat seperti pada kelas biasanya menjadi bentuk letter ì sehingga kegiatan belajar mengajar lebih komunikatif¿ Äal ini juga menjadikan interaksi yang lebih baik antara peneliti dengan siswa dalam kegiatan belajar mengajar¿


(2)

ÇÈ Éembentukan kelompok akrostik menjadikan siswa lebih aktif dalam kegiatan belajarÈ Êehingga penguasaan kosakata bahasa Érancis siswa semakin meningkatÈ

Ë Ì ÍÌÎ

ÏÐ ÑÒÓÔÕ Ö×Ö ØÔ ÙÔØÖ ÚÔÛØÒ ×jÜÙ

Éeneliti selanjutnya sebaiknya mengadakan teknik akrostik pada kegiatan belajar mengajar bahasa Érancis dengan memperhatikan alokasi waktu supaya penelitian yang diperoleh lebih maksimalÈ

2. BaÓÔÓ ÜrÜ

Ýeknik akrostik ini diharpkan mampu menjadi salah satu variasi bagi guru dalam pembelajaran bahasa ÉrancisÈ

3. BaÓÔ sÖÞ ßØaÛ

Êekolah hendaknya lebih memberikan fasilitas yang memadai dalam kegiatan belajar mengajarà sehingga potensi yang didapatkan oleh siswa menjadi semakin maksimalÈ

DAFTAR PUSTAKA

áuqà âean Éierre dan ãsabelle ärucaÈ åææåÈ çèurs é ê ë ì éíîtìïðê éð ñòí óîí ìô õí óöðê÷ øòí óöùòêêøúêî è óéê ÈÉarisûüibrairie üarouseÈ

ýleisheràÉaulÈå æþÿÈ ðøò ìôì øíê òí ìóí óí óö ê óöíí òí óóí-í óí ê òììò ÈâakartaûÉ Ý ÈãndeksÈ

amruniÈå æþåÈú øòíøêöìêêíí òí ó Èogyakartaûãnsan adaniÈ

urgiyantoroà urhanÈå ææÈú øíøìôøì ê òí í óðóøðê óê ìøìí ó ð-ìðúèô ìí . ogyakartaûäadjah da niversity ÉressÈ

ÊutrisnoÈåææ È êí óííøí ó êóì-êóì ê òðì ðóøð êíîí õê ì ç êíø éí ó êóöìóöíøôêîí òí íôìí Èâakartaûäramedia ÉustakaãndonesiaÈ


(3)

(4)

(5)

KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN

UNIVERSITAS NEGERI YOGYAKARTA

F

F

A

A

K

K

U

U

L

L

T

T

A

A

S

S

B

B

A

A

H

H

A

A

S

S

A

A

D

D

A

A

N

N

S

S

E

E

N

N

I

I

Alamat: Karangmalang, Yogyakarta 55281(0274) 550843, 548207 Fax. (0274) 548207 http: //www.fbs.uny.ac.id//

FORMAT DOKUMEN ABSTRAK TA

FRM/FBS/40-01 10 Jan 2011

! "#$ % & ' () # *+, - %"#$ % & ./0/101./0/

2 (-3%4 *+ 5 ) & 26, 5)5)7 ,8 # $ 2 ( , 9 ) $

26 !: )!:),3 & ; (%; < )= , *-; > -7 -2 ( , -<-?"%2 5%

@ + 5+ ABC & D2 6,33+, ,B 67, )7C7 ( -$ *)75 A !E F = 26, ), 37 * ,26, 3+ $ ,G -$ 7 * 8 # $ 2 ( , 9)$4 ) $< G 6A $HI4 "C636 ()04 A6 ! , J

B #+,E > ) , & 0/.1

G * G+, 9) & K6:+ *?K !éthode, Le résultat

Abstrak :

LMNOPLP Q ROPSTUNOV WXTPY NVRWZSQOPWX V[S NZR \] LPSZV ZLVQ ^ SCR _ NLR P ZVQ`Z RRP QUVQ] La^V Qb C Q \R NVGV ZPcQLV\RN

Cette recherche a pour but de trouver les étapes d’apprentissage qui est plus variée et plus efficace pour améliorer le vocabulaire français des élèves X C SMA Negeri 2 Sleman en utilisant de la technique Acrostiche.

C’est une recherche d’action avec l’approche descriptive quantitative. Le sujet de recherche est 31 élèves de X C SMA Negeri 2 Sleman, se compose en 15 filles et 16 garçons. On a utilisé defghfi h dj ihg hf i h kf il mn comme la conception de la recherche. Le technique de la collection des données est la fusion entre les données quantitatives et les données qualitatives, ces sont: la note d’observation, la note du control continu, et le résultat de l’évaluation du vocabulaire. Cette recherche s’était déroulée en 2 cycles d’apprentissage. Elle a commencé du 19 Novembre 2013 au 28 Novembre 2013.

Le résultat de recherche montre que le score moyen de pré-test est 61,13. On peut conclure que la compétence du vocabulaire des élèves est basse. Apres le premier cycle, le score moyen a augmenter de 61,13 au 84,58. Le progrès est 23,45. Tandis qu’au dernier cycle II avec le technique acrostiche, le progrès du résultat des notes a augmenter de 5,52 par rapport à la moyenne du cycle I, c’est-à-dire 90,10. Le résultat de ces observations comportant 4 (quatre) aspects d’observation: (1) Demander, (2) Répondre des questions, (3) L’activité des élèves dans la classe, (4) La disponibilité des dictionnaires des élèves. Selon ces pourcentages, on peut attirer une conclusion que l’apprentissage en technique acrostiche peut améliorer l’activité des élèves pendant l’apprentissage.


(6)

KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN

U

N

o pqR

S

o rsS

N

q tqRo

Y

O

tYsKsR

T

s

u

u

v

v

w

w

U

U

x

x

T

T

v

v

S

S

y y v v z z v

v

S

S

v v { { v v |

|

S

S

} } | | ~ ~

A €€t: ‚€ƒ €„ … €€„ …, †‡ …y€ˆ €ƒ‰ € 55281 (0274) 550843, 548207 F€x. (0274) 548207 Štt‹: //www.ŒŽ .u„y.€. ‘//

’ “R”•T – “—U”˜™ •šSTR•— T•

›RMœ ›Sœ žŸ  Ÿ¡ ¡Ÿ Jan¢Ÿ¡ ¡ N

a

ma Mhs. : Farihatun

No. Mhs. : 10204241020

Prog. Studi : Pendidikan Bahasa Prancis

Pembimbing : Dr. Dwiyanto Djoko Pranowo, M. Pd.

Judul TA : “Penggunaan Teknik Akrostik dalam Upaya Peningkatan Penguasaan Kosakata

Bahasa Prancis Siswa Kelas X C SMA Negeri 2 Sleman”

Tahun Ujian : 2014

Kata Kunci : Tujuan, Metode, Hasil

Abstrak :

Penggunaan Teknik Akrostik dalam Upaya Peningkatan Penguasaan Kosakata Bahasa Prancis Siswa Kelas X C SMA Negeri 2 Sleman

Penelitian ini bertujuan untuk menemukan langkah-langkah pembelajaran yang variatif dan efektif untuk meningkatkan penguasaan kosakata bahasa Prancis pada siswa kelas X C SMA Negeri 2 Sleman dengan menggunakan teknik Akrostik.

Penelitian ini adalah penelitian tindakan kelas (PTK) dengan pendekatan deskriptif kuantitatif. Subjek penelitian adalah kelas X C SMA Negeri 2 Sleman yang berjumlah 31, yang terdiri dari 15 siswa putri dan 16 siswa putra. Desain penelitian yang digunakan adalah pre-test post-test design. Teknik pengumpulan data dengan menggabungkan data kuantitatif dan kualitatif, seperti observasi, catatan lapangan, dokumentasi, dan hasil tes kosakata. Penelitian ini dilakukan sebanyak 2 siklus tindakan pada tanggal 19 November 2013 sampai 28 November 2013.

Hasil penelitian menunjukkan bahwa rata-rata hasil pre-test atau tes awal kosakata siswa, yaitu 61,13. Dari hasil tes tersebut dapat dilihat bahwa kemampuan kosakata bahasa Prancis siswa masih rendah. Siswa mulai mengalami peningkatan pada nilai post-test I siklus I, dengan nilai rata-rata siswa yaitu 84,58 dan meningkat sebanyak 23,45. Sementara pada akhir siklus II, siswa mengalami peningkatan 5,52, dengan rata-rata nilai 90,10. Hasil pengamatan per individu terdapat 4 aspek pengamatan: (1) Bertanya, (2) Menjawab Pertanyaan, (3) Siswa aktif maju ke depan kelas, dan (4) Siswa membawa kamus. Dari data persentase aktivitas siswa di atas dapat ditarik kesimpulan bahwa pembelajaran yang dilakukan dengan menggunakan teknik akrostik dapat meningkatkan keaktifan siswa di dalam proses belajar mengajar.