Pada bulan Maret Institut mengeluarkan rencana pelatihan tahunan
setiap tahun, yang dimulai dari awal April dan akan selesai pada akhir Maret tahun berikutnya.
Contoh pada nomor 23 merupakan salah satu kosakata yang memiliki jangkauan makna dengan universitas sementara contoh 24, 25, dan 26
merupakan kolokasi dari kata . Pada contoh 24 kata
berdampingan dengan kata ا „pengobatan‟ dalam satu konteks bermakna
„rencana pengobatan‟. Kata tetap bermakna „rencana‟ tetapi rencana dalam
konteks yang lain yaitu pengobatan. Dalam hal ini makna ا
adalah „solving problem‟ atau „rencana penyelesaian masalah‟. Begitu juga pada contoh
25 dan 26 kata berada dalam konteks lain. Pada 25 merupakan
nama buku yang ditulis oleh seorang sejarahwan mesir Taqiyuddin Al-Maqrizi dan pada contoh 26 berada pada konteks pelatihan. Frasa-frasa di atas adalah
kolokasi yang membentuk makna baru. Ketika satu kata berada dalam suatu konteks dan berdampingan dengan kata lain maka makna dasar kata tersebut
menjadi lebih sempit dan dapat berubah menjadi makna baru.
4.7 Kata ي ك dalam Konteks Kalimat
Bahasa Arab menerjemahkan fakultas dengan kemudian bahasa Indonesia
menyerap kata menjadi „kuliah‟ yang maknanya sangat bergeser yang disebut
faux amis. Kuliah dalam bahasa Indonesia memiliki komponen makna [+AKTIVITAS BELAJAR DI PERGURUAN TINGGI]. Makna dasar
adalah
88
http:www.iad.gov.qaarabicindex.php?option=com_contenttask=viewid=39Ite mid=54
diakses pada tanggal 06-Maret-2011 pada pukul 16:25 WIB
fakultas.
89
Biasanya dalam setiap universitas memiliki beberapa fakultas yang bermacam-macam. Ini salah satu contoh kata
dalam konteks kalimat: 27
ع ا صتا ي ك يف ض ض ثإ
ف
Fakultas Komunikasi dan Informasi di Riyadh pada hari Senin mengadakan
kuliah il miah tentang pendekatan proyek”.
28
آ ي ك إ ف
ا غ أ
ا
Manajemen Fakultas Adab mengundang semua mahasiswa yang tertarik
untuk bergabung dengan Komite Mahasiswa sistem dan asuransi”
Contoh pada nomor 27 merupakan salah satu fakultas yang ada di Riyadh. Kata
„fakultas‟ berdampingan dengan ا
ا „komunikasi dan informasi‟. Maka makna dasar
lebih sempit. Fakultas untuk mahasiswa komunikasi dan informasi. Begitu juga contoh pada nomor 28 makna
menjadi sempit karena didampingi oleh kata yang bermakna „adab‟.
92
4.8 Kata سق dalam Konteks Kalimat
Bahasa Arab menerjemahkan jurusan dengan ya
ng bermakna „bagian‟. Jurusan merupakan salah satu sistem yang ada di universitas. Kata ini memiliki banyak
89
Atabik Ali,
Al- Ashry Kamus Arab-Indonesia,
h. 1517
90
http:www.tvtc.gov.saArabicTrainingUnitsCollegesOfTechnologyctiPagesdefault. aspx
diakses pada tanggal 21-Maret-2011 pada pukul 01:34 WIB
91
http:www.foa.edu.eg diakses pada tanggal 25-Maret-2011 pukul 08:22
92
Atabik Ali,
Al- Ashry Kamus Arab-Indonesia,
h. 64
makna kolokatif jika disandangkan dengan kata-kata lain dalam suatu konteks kalimat seperti contoh-contoh di bawah ini:
29 أ
س ح س ع سق ا صتا سق
Keputusan fakultas teknik tentang jurusan-jurusannya yaitu jurusan komunikasi, sains, dan teknik computer
. 30
ض :
سق ا إ ئ
Threads in Forum: bagian audio dan video Islami
Dari contoh 29 dan 30 terlihat perbedaan ketika kata berada dalam
konteks universitas kata ini bermakna „jurusan‟ dan ketika berada dalam konteks lain kata ini barmakna „bagian‟. Walaupun kata
pada kedua contoh di atas berkonstruksi sama yaitu idhafah tetapi maknanya berbeda karena didampingi
kata yang berbeda dan dalam konteks yang berbeda pula.
4.9 Kata ثح dalam Konteks Kalimat