Significance of the Study Research Methodology
the source language message, first in term of meaning and secondly in term of style.”
3
Larson explain, “translating means the study of lexicon, grammatical structure, communication situation and culture from source language to find
the equivalent expressed in the target language’s lexicon, structure, and culture”
Menerjemahkan berarti mempelajari lexicon, struktur gramatikal, situasi komunikasi, dan konteks budaya dari bahasa sumber, kemudian menganalisis
teks tersebut Bsu untuk menemukan maknanya dan mengungkapkan kembali makna yang sama itu dengan menggunakan lexicon dan struktur grammatical
yang sesuai dalam bahasa sasaran dan konteks budayanya.
4
The conclusion of the definition above according Frans Sayogie is 1 the translation relate to two languages, there are source language and target
language or receptor language. 2 Translation is the effort of reproducing, rendering, a process of finding a massage, the meaning, utterance, style the
source language into the equivalent target language. 3 The text is the meaning that translator has translated.
5
Translation involve the rendering of Source language SL text into the Target language TL so as to ensure, that 1 the surface meaning of the two
3
Zuhridin suryawinata dan Sugeng Hariyanto, Translation. : Bahasan Teori dan Penuntun Penerjemahan. Yogyakarta: Kanisius. 2003.P.12
4
Mildred, L, Larson, Penerjemahan Berdasar Makna : Pedoman Untuk Pemadanan Antar Bahasa, Jakarta :Arcan, 1991, p.3
5
Sayogie, Frans,Penerjemahan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, Jakarta: Lembaga penelitian UIN Syarief Hidayatullah, 2008, p.9
will approximately and 2 the structure of the SL will be preserve as closely as possible, but not so closely that the TL will be seriously distorted.
6
Many kinds of translation definitions above have different methods, different results, and they are used in appropriate field. However, the actual
truth of translation is the process of translating meaning from source language into target language which gives expression in the target language with the
form of target language that consist the same meaning with the source language.