CHAPTER II REVIEW OF RELATED LITERATURE
This chapter presents some theories which are going to be used to achieve the objectives. It consists of three parts. They are review on related study,
theoretical description, and theoretical framework.
A. Review on Related Study
In this part, the researcher discusses the related study to the research which was conducted by the researcher. It is done in order to show the position of the
researcher’s research. The researcher includes the related study so that the readers are able to know the focus of this study compared to other studies which used Ice
Age movies series. There are two related studies which used the serial of Ice Age movie as the subject of the research.
The first is an undergraduate thesis which was written by Kurniadi 2012 entitled The Equivalence and the Acceptability of irritation expression translation
in the subtitle of the film Ice Age 3: Dawn of the Dinosaur. In her thesis, Kurniadi focused on the equivalence and acceptability of Ice Age 3: Dawn of the Dinosaur,
especially the irritation expressions in the movie. In her research, she had three objectives. First objective was to examine the equivalence of TL subtitle to the SL
text. Second, she analyzed the acceptability of the translation of the irritation expression in the subtitle. Third, she analyzed the relation between equivalence
and the acceptability of the translation. This study used empirical research
7
8
method. This method is done by collecting the data and giving some questionnaires to some respondents.
Compared to the study conducted by Kurniadi 2012, this research has some similarities related to Kurniadi’s research. Both researches are dealing with
the translation and its equivalence between the SL text and the TL text. However, the focus of this research is from Kurniadi’s. In Kurniadi’s 2012, the focus of
the study is one the translation of irritation expressions. Meanwhile, this research is more focus on the idioms translation in the movie. Furthermore, the researcher
used the fourth sequel of Ice Age series, which is Ice Age: Continental Drift. The second related study is an undergraduate thesis which was written by
Baskara 2013 entitled An Analysis on the Verbal Humor and the Consistency of the Indonesian Subtitle in Ice Age 3: Dawn of the Dinosaurs. In his thesis,
Baskara analyzed the translation of the verbal humor and the consistency of the TL subtitle. He had two objectives in his research. The first one was to find out
the types of verbal humor the subtitle of Ice Age 3: Dawn of the Dinosaur and second was to determine whether the verbal humor is consistently translated into
Bahasa Indonesia. Baskara used qualitative research method in a form of content analysis to do his research.
The difference between those researches and this research is that in Baskara’s research, he analyzed the type and the translation consistency of verbal
humor in the third sequel of Ice Age series, which is Ice Age: Dawn of the Dinosaur. However in this research, the researcher has different concern. The
researcher’s concern is the idioms in the fourth sequel of the Ice Age series.
9
Finally, in this part, the researcher showed that there is no other studies which conduct the research on idiom translation in the subtitle of Ice Age: Continental
Drift.
B. Theoretical Description