282 Takanan hidupku sebagai minoritas mencair karena semua orang bicara dalam
bahasa yang sama: summer time Liburan E: 146
283 Melalui persekongkolan dengan beberapa imigran gelap, aku mendapat pekerjaan
part time sebagai door man, tukang buka pintu di Restoran La Jaconde di Goncourt. E: 148
Frase adverbial dari bahasa Inggris yang menyisip pada data 276 sampai dengan 283 adalah frase good morning ‘selamat pagi’, no way ‘tidak akan’, take care
‘terimakasih’, hallo everyone ‘halo semuanya’, end season ‘akhir musim’. summer time ‘musim panas’, part time ‘satengah hari’.
4.1.3 Penyisipan Unsur-Unsur yang Berwujud Baster
Istilah bentuk baster dalam penelitian ini mengacu pada bentuk campuran antara bahasa Inggris dan bahasa Indonesia yang digunakan dalam kalimat bahasa Indonesia
yang merupakan bahasa inti Tarihoran, 2000: 9. Berdasarkan data yang diperoleh, bentuk baster yang terdapat dalam novel Edensor karya Andrea Hirata dibedakan atas
empat bagian, yaitu: 1.
awalan + kata 2.
awalan + frase 3.
kata + enklitik 4.
frase + enklitik
Universitas Sumatera Utara
1. Awalan + kata
Contoh: 284
Semua itu memberiku kesan bahwa aku memiliki informasi yang selalu ter- update. E: 85
285 Townsend sadar betul kalau dirinya mirip Jennifer Aniston, maka ia habis-habisan
meng-copy janda kembang itu. E: 97
286 Ia mengajari cara ber-make-up menggunakan pembersih wajah, alas bedak, two
way cake, bedak tabur, maskara, lipstick, glitter, dan cat body painting. E: 186.
287 Kukatakan kepadanya bahwa industri jam tangan tak se-innocent yang ia duga.
E: 215
288 Aku melengos pergi. Bentley di-start, meluncur pelan mengiriku. E: 234
289 Butuh waktu dua hari me-reset mentalku dari euphoria pengembara untuk
kembali menekuni kewajiban sebagai mahasiswa. E: 276
Bentuk baster yang menyisip pada contoh di atas adalah ter-update, meng-copy, ber-make-up, se-innocent, di-start, me-reset, yang berasal dari bentuk baster dari awalan
ter-, meng-, ber-, se- , di-, me-, dan kata update ‘baru‘, copy ‘tiruan’, make-up ‘tata rias’, innocent ‘tidak bersalah’, start ‘nyala’, reset ‘memasang lagi’ berasal dari bahasa
Inggris. Jadi, ter-update artinya terbaru, meng-copy artinya meniru, ber-make-up artinya bertatarias, se-innocent artinya sesalah, di-start artinya dinyalakan, me-reset artinya
memasang lagi.
Universitas Sumatera Utara
2. Awalan + frase
Contoh: 290
Kehadiran di setiap kota dibuktikan dengan meng-up load foto digital ke yahoophoto sehingga dapat dipantau lewat Internet. E: 172
Pada contoh diatas dijumpai bentuk baster dari awalan meng- yang berasal dari bahasa Indonesia dan frase up load ‘unggah atau masukkan data’ berasal dari bahasa
Inggris. Jadi, meng-up load artinya mengunggah data.
3. Kata + enklitik
Contoh: 291
Jika mood-nya sedang encok, ia semburkan: bloody moron E: 96
292 Secara bersamaan Katya mengeluarkan handphone-nya, berbicara sebentar dalam
bahasa Jerman, dan tiba-tiba muncul seseorang di layar. E: 108
293 Apalagi gesture-nya secara eksplisit mengetukkan kode-kode Morse: I am very
much available E: 112
294 Wajah mereka tak jelas tapi kami mengenali gesture-nya. E: 270
295 Backdrop-nya pegunungan hijau Switzerland, awan-awan cerah, dan kawanan
biri-biri gendut. E: 146
Universitas Sumatera Utara
296 Dari sepuluh trombonis yang kudengar, tak lebih dari dua orang yang tak pernah
meleset tone-nya. E: 174
297 Imam, bersama empat orang bodyguard-nya tadi, berbalik menuju kami. E: 241
298 Ehmm, maaf ya … ehmmmmmm …, duh, gimana ya… Untukkukah e-mail-mu
ini? E: 125
299 Tak suka acaranya, raih remote-mu, ganti saluran, beres” E: 158
300 “Hati-hati backpack-mu, Kawan,” saran Denyah. E: 246
301 “Peluk backpack-mu kalau tidur.” E: 246
302 Sering, jika kehabisan ide untuk paper-ku, atau kelelahan ditimbuni tugas hingga
batok kepalaku menciut. E: 132
303 Jonas menarik backpack-ku, isinya terburai. E: 222
304 Di Sheffield, aku tinggal di London Road, dalam permukiman komunitas Pakistan.
“Sheffield is dull,” kata Zahid, Landlord-ku. E: 284
Bentuk baster yang menyisip pada contoh 291 sampai dengan contoh 297 adalah kata, mood, handphone, gesture, backdrop, tone dan bentuk enklitik –nya. Kata mood
‘suasana hati’, handphone ‘telepon genggam’, gesture ‘gerak isyarat’, backdrop ‘latar belakang’, tone ‘nada’ dan bodyguard ‘pengawal’ berasal dari bahasa Inggris dan
enklitik –nya berasal dari bahasa Indonesia yang merupakan kata ganti yang menyatakan milik atau kepunyaan. Jadi, mood-nya berarti suasana hatinya, handphone-nya berarti
Universitas Sumatera Utara
telepon genggamnya, gesture-nya berarti gerak isyaratnya, backdrop-nya berarti latar belakangnya, dan tone-nya berarti nadanya, dan bodyguard-nya berarti pengawalnya.
Bentuk baster yang menyisip pada contoh nomor 298 sampai dengan contoh 301 adalah kata e-mail, remote, backpack, dan bentuk enklitik –mu. Kata e-mail ‘surat’,
remote ‘remot’, backpack ‘ransel punggung’ berasal dari bahasa Inggris dan enklitik –mu berasal dari bahasa Indonesia yang merupakan kata ganti yang menyatakan milik atau
kepunyaan. Jadi, e-mail-mu berarti suratmu, remote-mu berarti remotmu, backpack-mu berarti ransel punggungmu.
Bentuk baster yang menyisip pada contoh nomor 302 sampai dengan contoh 304 adalah kata paper, backpack, landlord dan bentuk enklitik –ku. Kata paper ‘kertas kerja
karya ilmiah’, backpack ‘ransel punggung’, landlord ‘pemilik penginapan rumah sewaan’ berasal dari bahasa Inggris dan enklitik –ku berasal dari bahasa Indonesia yang
merupakan kata ganti yang menyatakan milik atau kepunyaan. Jadi, paper-ku berarti kertas kerja karya ilmiahku, backpack-ku berarti ransel punggungku, landlord-ku
berarti pemilik penginapan rumah sewaanku.
4. Frase + enklitik
Contoh: 305
Disudut-sudut terminal, di bantaran lorong-lorong menuju platform kereta
underground, para imigran gelap membenahi sleeping bag-nya. E: 77
306 F word merupakan ciri khas makiannya, trade mark-nya. E: 97
Universitas Sumatera Utara
307 Terutama karena pembawaannya yang gembira dan paras baby face-nya. E: 106
308 Katya melepaskan sun glasses-nya. Matanya terpicing. E: 119
309 Untuk memetakan interkoneksi telekomukasi, namun karena motivation letter-ku
yang hebat luar biasa. E: 45
310 Diam-diam kuloakkan second skin-ku, tindakan yang tolol tak terkira. E: 230
311 Kutatap mata lelaki simpai keramat yang selalu membelaku itu, dialah lone
ranger-ku. E: 277
Bentuk baster yang menyisip pada contoh 305 sampai dengan contoh 308 adalah frase sleeping bag, trade mark, baby face, sun glasses, dan enklitik –nya. Frase sleeping
bag ‘karung tidur’, trade mark ‘merek dagang’, baby face ‘berwajah imut seperti bayi’, sun glasses ‘kaca mata anti sinar matahari’, berasal dari bahasa Inggris sedangkan
enklitik –nya berasal dari bahasa Indonesia yang merupakan kata ganti yang menyatakan milik atau kepunyaan. Jadi, frase sleeping bag-nya berarti karung tidurnya, trade mark-
nya berarti merek dagangnya, baby face-nya berarti wajah imutnya, sun glasses-nya berarti kaca mata anti sinar mataharinya.
Bentuk baster yang menyisip pada contoh nomor 309 sampai dengan contoh 311 adalah frase motivation letter, second skin, lone ranger dengan enklitik –ku. Frase
motivation letter ‘surat motivasi’, second skin ‘baju terusan semacam baju monyet’, lone ranger ‘prajurit satu-satunya’ termasuk frase nomina, sedangkan enklitik –ku dalam
bahasa Indonesia berfungsi sebagai kata ganti dan mengandung makna milik. Jadi, frase
Universitas Sumatera Utara
motivation letter-ku artinya surat motivasiku, second skin-ku artinya baju terusanku, lone ranger-ku artinya satu-satunya prajuritku.
4.1.4 Penyisipan Unsur-Unsur yang Berwujud Perulangan Kata