22
00:02:12: “Grenade. Get back.” It shows that the word ‘Grenade’ is spoken earlier than when Galahad said, “Fucking missed it.” in minutes 00:02:22.
No Minutes Speaker Utterance
Referent
13 00:02:22 Galahad “Fucking
missed it
.” The grenade
318 00:18:44 Harry Hart
“The day your father died, I missed something
.” The grenade
ii. Merlin
As an anaphoric reference, ‘Merlin’ is mentioned before the pronouns. In this movie, the word ‘Merlin’ is first mentioned by Harry Hart in minutes
00:02:31: “Merlin, I apologise for putting you in this position.” It shows that the
word ‘Merlin’ is spoken earlier than when Harry Hart said, “Merlin, I apologise
for putting you in this position.” in minutes 00:02:31. No Minutes Speaker
Utterance Referent
18 00:02:31 Harry
Hart Merlin, I apologise for putting you in
this position.” Merlin
iii. James
As an anaphoric reference, ‘James’ is mentioned before the pronouns. In this movie, the word ‘James’ is first mentioned by Merlin in minutes 00:02:42:
“James, your training is over.” It shows that the word ‘James’ is spoken earlier than when Merlin said, “James, your training is over.” in minutes 00:02:42.
No Minutes Speaker Utterance
Referent
22 00:02:42 Merlin “James,
your training is over.”
James 23 00:02:42
Harry Hart
“Welcome to Kingsman, Lancelot
.” James
87 00:05:55 Lancelot “I suppose asking to borrow a cup
of sugar is a step too far?” James
104 00:08:15 Valentine “Listen, I’m so sorry you had to witness all of this unpleasantness
due to our uninvited guest.”
James 120 00:09:31 Arthur
“Lancelot was
an outstanding agent and a true Kingsman
.” James
23
124 00:09:32 Arthur “He will be sorely missed.”
James 158 00:10:47 Merlin
“This is
his last transmission.”
James 412 00:23:00 Harry
Hart
“Yesterday a friend of mine died” James
iv. Eggsy
As an anaphoric reference, ‘Eggsy’ is mentioned before the pronouns. In this movie, the word ‘Eggsy’ is first mentioned by Eggsy in minutes 00:03:53:
“Eggsy.” It shows that the word ‘Eggsy’ is spoken earlier than when Harry Hart said, “Hello, Eggsy.” in minutes 00:03:54.
No Minutes Speaker Utterance
Referent
61 00:03:54 Harry Hart
“Hello, Eggsy.” Eggsy
63 00:04:05 Harry Hart
“You take care of this, Eggsy.” Eggsy
65 00:04:13 Harry Hart
“And take care of your mom too.” Eggsy
197 00:12:29 Dean “Why don’t you take this and get
the stuff and get yourself some sweets?”
Eggsy 210 00:13:13 Eggsy’s
friend 1
“Note his mum’s a wolfie.” Eggsy
211 00:13:15 Eggsy’s friend 1
“No offense, pal.” Eggsy
215 00:13:20 Eggsy’s friend 2
“Are you mental, cuz.” Eggsy
225 00:13:31 Rott “Oy, you think you can chat shit
about us and we’ll do nothing just because our guy’s bangin’ Eggsy’s
mum?” Eggsy
226 00:13:36 Eggsy’s friend 2
“Leave it, let’s go, man.” Eggsy
236 00:14:02 Eggsy’s friend 2
“You jacked his fucking car keys, bruh
?” Eggsy
250 00:14:49 Rott “I’ve come out of the pub; he’s
done 15 about donuts on my fucking face.”
Eggsy 263 00:15:49 Eggsy
“I’ll sort this, get out of the car.” Eggsy
272 00:16:15 Eggsy “I
want to
exercise my
right to a phone call.”
Eggsy 281 00:16:28 Eggsy
“My name
is Eggsy Unwin
.” Eggsy
24
282 00:16:30 Eggsy “Sorry.
Gary Unwin .” Eggsy
331 00:19:04 Eggsy “You
can’t talk
to me
like that.” Eggsy
438 00:24:12 Eggsy’s Mom
“Don’t hurt him.” Eggsy
468 00:25:01 Harry
Hart
“So I suggest you leave the boy alone.”
Eggsy
v. Professor Arnold
As an anaphoric reference, ‘Professor Arnold’ is mentioned before the pronouns. In this movie, the word ‘Professor Arnold’ is first mentioned by Harry
Hart in minutes 00:04:56: “I’m so sorry, Professor Arnold.” It shows that the
word ‘Professor Arnold’ is spoken earlier than when the kidnapper said, “I am under very strict instructions not to hurt you.” in minutes 00:05:04.
No Minutes Speaker Utterance
Referent
71 00:05:04 Kidnapper “I am under very strict
instructions not to hurt you.” Professor
Arnold 74 00:05:09 Prof.
Arnold
“I am university lecturer.” Professor
Arnold 88 00:06:17 James
“Professor Arnold, I’m here to take you home.”
Professor Arnold
153 00:10:47 Merlin “This
is his
last transmission.” Professor
Arnold 155
00:10:58 Harry Hart “But what’s curious, is he’s not
actually missing.” Professor
Arnold
vi. Arthur and Galahad
As an anaphoric reference, ‘Arthur and Galahad’ is mentioned before the pronouns. In this movie, the word ‘Arthur and Galahad’ is first mentioned by
Harry Hart in minutes 00:09:10: “Arthur.” and by Arthur in minutes 00:09:11: “Galahad.” It shows that the word ‘Arthur and Galahad’ is spoken earlier than
when Harry Hart said, “The others were beginning to wonder if we were going to
have a double toast.” in minutes 00:02:22.
25
No Minutes Speaker Utterance
Referent
116 00:09:14 Harry Hart “The others were beginning to
wonder if we were going to have a double toast.”
Arthur and Galahad
137 00:10:08 Merlin “Glasses,
gentlemen . Please.”
Arthur and Galahad
140 00:10:16 Merlin “You put it in the water supply of
a guerrilla army base.” Arthur and
Galahad
vii. Arthur
As an anaphoric reference, ‘Arthur’ is mentioned before the pronouns. In this movie, the word ‘Arthur’ is first mentioned by Harry Hart in minutes
00:09:10: “Arthur.” It shows that the word ‘Arthur’ is spoken earlier than when Arthur said, “Gentlemen, I am thankful to say that it’s been 17 years… since we
last had occasion.” in minutes 00:02:22.
No Minutes Speaker Utterance
Referent
118 00:09:21 Arthur “Gentlemen,
I am thankful to say
that it’s been 17 years… since we last had occasion.”
Arthur 180 00:11:37 Harry
Hart
“With respect, Arthur, you’re a snob.”
Arthur 181 00:11:37 Harry
Hart
“With respect, Arthur, you’re a snob.”
Arthur
viii. Synthetic Cathinone
As an anaphoric reference, ‘synthetic cathinone’ is mentioned before the pronouns. In this movie, the word ‘synthetic cathinone’ is first mentioned by
Merlin in minutes 00:10:10: “Uganda, 2012. Synthetic Cathinone.” It shows that the word ‘Synthetic’ is spoken earlier than when Merlin said, “You put it in the
water supply of a guerrilla army base.” in minutes 00:10:16. No Minutes Speaker
Utterance Referent
141 00:10:16 Merlin “You
put it
in the water supply of a guerrilla army base.”
Synthetic Cathinone