perasaan  nostalgia,  peristiwa  yang  menyentuh  perasaan  dan  perasaan  terkejut  dalam konteks informal.
5. Jodoushi Dantei ~Ni Chigainai
Sakata dan Kuromachi 1993:127, menyatakan bahwa: ~
い い
必 客観的
論拠 得
い あ
実 判断
そ 確言
意 表
用い ‘~Ni chigainai’ wa, kanarazushimo kakkantekina ronkyo wa ete inakute mo,
aru koto wo jijitsu da to handan shi, sore wo kakugen suru i wo arawasu no ni mochiirareru.
‘Pola ~ni chigainai meskipun tidak selalu memperoleh suatu dasar argumen secara objektif, namun digunakan untuk menjelaskan maksud secara yakin dan
anggapan mengenai suatu kenyataan.’ Makino dan Tsutsui 1989: 257260, juga menambahkan bahwa:
The  speaker  is  convinced  that  there  is  no  mistake  on  his  part  in  guessing something.
‘Pembicara yakin bahwa tidak ada kesalahan dalam menebak sesuatu.’ Contohnya:
8 あ
件 い
彼女 Ano
ken ni tsuite
wa, kanojyo
ga Itu
peristiwa mengenai
TOP  dia NOM
うそ い
い い
い uso wo tsuite iru
ni chigainai.
melakukan kebohongan JD
‘Tidak diragukan lagi mengenai peristiwa itu, dia berbohong.’ Berdasarkan  konsep  tersebut,  jodoushi  dantei  ~ni  chigainai  memiliki  makna
menyatakan  suatu  dasar  argumen  yang  diperoleh  secara  objektifumum.  Selain  itu, jodoushi  dantei  ~ni  chigainai  dapat  digunakan  ketika  menjelaskan  simpulan  secara
yakin mengenai suatu kenyataan.
6. Jodoushi Dantei Hazu Da
Sakata dan Kuromachi 1993:129, menyatakan bahwa: 何
根拠 基
い あ
実現 当然
え 態
あ い
あ 柄
点 見
実 推論
結果 表
用い ‘Hazu da’ wa, nanraka no konkyo ni motozuite, aru koto no jitsugen ga touzen
no koto to shite toraerareru jitai da, aruiwa, aru kotogara ga donna ten kara mite mo jijitsu da to suiron shita kekka wo arawasu no ni mochiirareru.
‘Hazu da digunakan untuk menunjukkan hasil dari fakta dugaan yang dilihat dari  bagaimana  titik  suatu  hal  atau  kondisi  yang  ditangkap  sebagai  hal
sewajarnya berdasarkan suatu alasan.’ Makino dan Tsutsui 1989: 133, juga menambahkan bahwa:
A dependent noun which expresses the speaker’s expectation that something will take place or took place or that someone or something is or was in some
state.
‘Kata benda yang menyatakan harapan pembicara bahwa sesuatu akan terjadi atau  berlangsung  atau  bahwa  seseorang  atau  sesuatu  berada  di  beberapa
situasikeadaan.’ Contohnya:
9 程度
子供 Kono
teido   no       koto   wa, kodomo
ni datte
Ini taraf
GEN  hal TOP  anak-anak
DAT  juga わ
wakaru hazu da.
mengerti  JD ‘Mengenai taraf ini, anak-anak juga seharusnya mengerti.’
Berdasarkan  konsep  tersebut,  jodoushi  dantei  hazu  da  memiliki  makna menunjukkan hasil dari fakta dugaan berdasarkan suatu alasan dan makna menyatakan
harapan pembicara bahwa akan terjadi atau berlangsungnya sesuatu.
7. Jodoushi Dantei ~Ni Hokanaranai
Sakata dan Kuromachi 1993:132, menyatakan bahwa: ~
ほ い
原因や理 何
あ あ
い そ
必然的 結論
導 出
い 判断
表 ‘~Ni  hokanaranai’  wa  genin  ya  riyuu  ga  nan  dearu  ka,  aruiwa,  sorekara
hitsuzen-teki  ni  donna  ketsuron  ga  michibiki  dasareru  ka  nado  ni  tsuite  no handan wo arawasu.
‘Pola ~ni hokanaranai digunakan ketika menjelaskan anggapan mengenai asal
simpulan yang bagaimana atau apa, sehingga menjadi sebab dan alasan.’ Makino dan Tsutsui 1995:245, juga menambahkan bahwa:
A phrase that is used to indicate that an action  state mentioned in the topic phrase or clause is nothing but something.
‘Sebuah  frase  yang  digunakan  untuk  menunjukkan  bahwa  sebuah  aksi situasikeadaan  yang  disebutkan  dalam  kalimat  topik  atau  klausa  hanyalah
sesuatu. ’
Contohnya: 10
彼 今日
成功 長年
Kare no        kyou       no        seikou
wa        naganen Dia
GEN     hari ini   GEN    keberhasilan   TOP     banyak tahun 努力
ま ほ
い no
doryoku no
tama mono       ni hokanaranai.
GEN usaha
GEN    hasil JD
‘Keberhasilan dia hari ini hanya menjadi hasil usahanya dalam banyak tahun.’
Berdasarkan konsep tersebut, jodoushi dantei ~ni hokanaranai memiliki makna menjelaskan simpulan sehingga menjadi sebab dan alasan. Selain itu, penggunaannya
juga dapat menunjukkan sebuah tindakankeadaan yang disebutkan dalam topik tidak lain hanyalah sesuatu.