Kata Mou ditinjau dari Letak dalam Kalimat Kata Mou ditinjau dari Konteks Kalimat

2.2.1 Kata Mou ditinjau dari Letak dalam Kalimat

1. 今日の仕事はもう全部終わった。 Kyou no shigoto wa mou zenbu owatta. Pekerjaan hari ini sudah selesai semua. Sunagawa, 1998:580 Kalimat di atas merupakan kalimat tunggal tanbun「単文」, karena berisikan satu informasi. Maka jika dipenggal berdasarkan unsur kalimatnya menjadi: 今日の 1 仕事は 2 もう 3 全部 4 終わった 修飾語 主語 修飾語 修飾語 述語 5 Kata mou sebagai unsur modifikator shuushokugo「修飾語」dalam kalimat di atas. Unsur modifikator digunakan untuk memperluas kata yang dijelaskan sesudahnya. Karena kata mou letaknya berada pada sebelum kata yang diterangkannya verba owatta, maka kata mou pada kalimat dikategorikan sebagai kelas kata fukushi. 2. もうちょっと安いものはありませんか。 Mou chotto yasui mono wa arimasenka. Apakah ada barang yang lebih murah sedikit lagi?. Sunagawa, 1998:579 Kalimat di atas termasuk kalimat tunggal tanbun「単文」, karena berisikan satu informasi. Maka jika dipenggal berdasarkan unsur kalimatnya menjadi: もう 1 ちょっと 2 安い 3 ものは 4 ありませんか 修飾語 修飾語 修飾語 主語 述語 5。 Universitas Sumatera Utara Kata mou sebagai unsur modifikator dalam kalimat di atas merupakan kelas kata fukushi, karena menerangkan fukushi lainnya yaitu chotto yang ada di depannya. Sesuai dengan fungsi teido no fukushi bahwa mou menentukan standar batas, tingkat atau derajat keadaansifat dari mono. 3. 気がついたらもう朝だった。 Ki ga tsuitara, mou asa datta. Setelah tersadar ternyata sudah pagi. Sunagawa, 1998:580 Kalimat di atas termasuk kalimat majemuk fukubun「複文」, karena terdiri atas 2 klausa. Yaitu : 気が 1 ついたら 2 もう 3 朝だった 主語 述語 修飾語 述語 4。 Kata mou sebagai unsur modifikator pada kalimat di atas diletakkan sebelum kata benda yang berfungsi sebagai predikat. Oleh karena itu, mou pada kalimat di atas merupakan rentaishi, karena menerangkan taigen nomina asa yang ada di depannya.

2.2.2 Kata Mou ditinjau dari Konteks Kalimat

1. A: この本はもう Kono hon wa mou demashitaka? 出ましたか。 Apakah buku ini sudah keluarterbit?. B: いいえ、まだ出ていません。予定は来週です。 Iie, mada dete imasen. Yotei wa raishuu desu. Belum, masih belum terbit. Rencananya minggu depan. Sunagawa, 1998:580 Universitas Sumatera Utara Kata mou dalam kalimat di atas bermakna “sudah” dalam bahasa Indonesia. Dan berfungsi untuk menyatakan hal yang telah selesai dikerjakan. Digunakan pula dalam kalimat tanya untuk menanyakan sudah selesai atau belum suatu pekerjaan. 2. 戦争をするのはもう Sensou wo suru no wa mou takusan da. たくさんだ。 Sudah cukup banyak peperangan. Sunagawa, 1998:581 Kata mou dalam kalimat di atas diterjemahkan dalam makna yang hampir sama dengan “sudah” dalam bahasa Indonesia. Dan digunakan untuk menunjukkan arti tidak dapat melanjutkan suatu keadaan lebih dari itu. 3. もう Mou ichijikan matte, kare ga konakattara saki ni iku. 一時間待って、彼が来なかったら先に行く。 Satu jam lagi saya tunggu, setelah itu kalau dia tidak datang, saya akan pergi duluan. Sunagawa, 1998:578 Kata mou dalam kalimat di atas bermakna “lagi” dalam bahasa Indonesia. Dan berfungsi untuk menyatakan jumlahkuantitas yang ditambahkan pada keadaan sekarang. Dengan kata lain, digunakan ketika menunjukkan derajat atau tingkatan.

2.3 Pengertian Ato