Event Verb + -koana Stative Verb + -bero
2.3.4.3 Event Verb + -lhin
The suffix -lhin ‘he who habitually does’ may be added to the “a-stem”
23
of an event verb to derive a noun with a habitual-agent meaning or a noun which expresses a person’s pro-
fession. For example, applying this suffix to the intransitive a-stems of the transitive verbs boratyn
‘to help, and jokaryn ‘to sell’ yields: 27 boratan
‘help’ borata-lhin
‘savior’ jokaran
‘sell’ jokara-lhin
‘salesman’
2.3.4.4 Noun Quantifier + -li, -ro, -ninon, -be
The suffixes -li and -ro may be added to quantifiers in order to derive singular [+male +human] nouns and singular [–male +human] or [–human] nouns, respectively. The suf-
fixes -ninon or -non if the word ends in a vowel and -be may be added in order to derive plural [+human] and plural [–human] nouns, respectively.
24
28 aba-ro ‘one thingfemale’
aba-li ‘one male’
bian-ninon ‘two people’
kabyn-be ‘three thingsfemales’
joho-non ‘many people’
2.3.4.5 Verb + -n
Verbs may be nominalized with the suffix -n, yielding the equivalent of an English ger- und or infinitive.
29 osyn ‘goingto go’
amyn ‘havingto have’
simakyn ‘callingto call’
simakan ‘yellingto yell’
2.3.4.6 Verb + -thi, -tho, or -sia
The suffixes -thi or -tho WH.SUBJ may be added to event and stative verbs to create rela- tive clauses. These suffixes function syntactically to indicate that the subject of the verb to
which they are attached has been relativized. The suffix -thi is used for [+male +human] sub- jects, and -tho is used for [–male +human] or [–human] subjects. Number is insignificant.
30 a. li wadili
[ › dia-thi jon ] ...
the man
[ › speak-WH.SUBJ there ]
‘the man who spoke there...’ b. to
hiaro [ › soko-tho-fa
ada ] ... the
woman [ › chop-WH.SUBJ-FUT
wood ] ‘the woman who will chop the wood...’
22 Phonology and Morphology
23
See Section 2.4.1.1 for a discussion of stem forms of event verbs.
24
These latter two suffixes are also noun pluralizers. See Section 2.3.3.3 for a discussion of number in noun.
c. aba [ firo-tho
› ] kabadaro ...
one [ be.big-WH.SUBJ
› ] jaguar
‘a big jaguar or, a jaguar which is big’ The relative clauses formed by the addition of these suffixes -thi and -tho sometimes oc-
cur as free relative clauses.
25
When a free relative clause consists of a single word, it takes on the character of a noun, where the noun expresses the subject not necessarily the
agent of the verb. 31 malhitan
‘to create’ malhita-thi
‘creator’ kakyn
‘to live’ kaky-tho
‘woman’ dian
‘to speak’ dia-thi
‘speaker’ ajomyn
‘to be high’ ajomyn-thi
‘God’ hehen
‘to be yellow’ hehe-thi
‘yellow one’ There seems to be an on-going process in the language whereby short, free relative
clauses such as the above become conventionalized and, apparently, are added to the lexi- con as nouns. When this happens, it becomes possible to pluralize the resulting noun with
the noun pluralizing suffixes already mentioned.
32 bian kaky-tho-be two live-WH.SUBJ-PL
‘two women’ An extreme example of this process may be many of the Arawak kinship terms. Most of
the [–male] Arawak kinship terms end with -tho and most of the [+male] ones end with -thi
, yet no speaker today is able to give meanings for the root forms. The following is but a small sample:
26
33 da-thi ‘my father’
d-aithi ‘my son’
da- erethi
‘my husband’ da-
eretho ‘my wife’
d-okithi ‘my=elder bro younger brother’
d-okitho ‘my=elder sis younger sister’
da-bokithi ‘my=younger bro older brother’
In addition to the subject-relativizing suffixes -thi and -tho, Arawak also has a suffix which indicates a relativized direct object: -sia ‘WH.OBJ’. Since relativizing the object still
leaves the subject of a clause in place, the -sia suffix does not occur in single-word free rel- ative clauses. Nevertheless, it does enter into the derivation of some nouns:
34 khin ‘to eat’
khesia ‘food’
y thyn
‘to drink’ ythysia
‘beverage’ In spite of the fact that many nouns are transparently combinations of verbs with one of
the above relativization suffixes, these suffixes are relativizers and not nominalizers. They 2.3 Nominals
23
25
See Section 4.2 for a the discussion of free relative clauses.
26
See also Hickerson 1953, van Renselaar and Voorhoeve 1962, and de Goeje 1928.