Decentering Generalisasi konsep dan bahasa dari dua budaya yang berbeda
Hasil pemeriksaan ketiga parameter tersebut tidaklah mutlak. Hal tersebut dikarenakan peneliti dapat melakukan modification indices. Modification indices
merupakan metode dalam CFA yang menunjukkan beberapa jalur yang secara spesifik dapat meningkatkan model yang tidak fit Furr Bacharach, 2014.
Modification indices akan dilakukan apabila model yang disusun merupakan model yang tidak fit.
Berdasarkan tahapan-tahapan tersebut, peneliti akan mengetahui apakah adaptasi yang dilakukan peneliti memiliki ekuivalensi pada tahap construct
equivalence dan tidak mengandung construct bias Hambleton, Mereda Spielberger, 2004. Tahapan-tahapan tersebut juga akan memberikan informasi
mengenai validitas PWBS adaptasi, baik validitas terkait isi serta validitas terkait struktur internal tes.
Setelah mengetahui validitas PWBS adaptasi, peneliti ingin memeriksa reliabilitas yang dimiliki oleh PWBS adaptasi. Pemeriksaan reliabilitas sendiri akan
dilakukan menggunakan pendekatan alpha cronbach. Pendekatan ini merupakan pendekatan koefisien yang didasarkan pada hubungan antar skor pada masing-
masing item atau antara skor pada sekelompok item dalam tes yang datanya diperoleh dari satu kali pengadministrasian tes pada sekelompok subjek
Supratiknya, 2014. Pendekatan koefisien konsistensi internal yang biasa kita kenal dengan koefisien alpha Cronbach α dikatakan baik apabila bergerak dari
angka 0,60 hingga 0,90 Aron, Coups Aron, 2013.
Berikut merupakan bagan langkah-langkah adaptasi yang dilakukan
1.
Psychological Well-being
ScalePWBS
2. Direct Translation
3. Back Translation
4.
Decentering
5. Pemeriksaan Validitas Konten
6. Pemeriksaan contruct bias
Keterangan : 1. Pscyhological
Well-being Scale : merupakan skala yang
akan diadaptasi
dalam penelitian ini
2. Direct Translation : proses penerjemahan
PWBS dari
bahasa Inggris menjadi bahasa Indonesia
3. Back Translation : proses penerjemahan
hasil direct
translation menjadi bahasa
Inggris 4. Decentering
: proses
perbandingan hasil
back translation dengan versi asli
untuk menghilangkan
perbedaan konteks budaya dalam keduanya
5. Pemeriksaan validitas konten : proses pemeriksaan validitas