PT. CHANDRA ASRI PETROCHEMICAL Tbk DAN ENTITAS ANAK DH PT. TRI POLYTA INDONESIA Tbk
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN 31 DESEMBER 2011 DAN 2010 DAN 1 JANUARI 2010
31 DESEMBER 2009 SERTA UNTUK TAHUN-TAHUN YANG
BERAKHIR 31 DESEMBER 2011 DAN 2010
Lanjutan
PT. CHANDRA ASRI PETROCHEMICAL Tbk AND ITS SUBSIDIARIES FORMERLY PT. TRI POLYTA INDONESIA Tbk
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AS OF DECEMBER 31, 2011 AND 2010 AND
JANUARY 1, 2010DECEMBER 31, 2009 AND FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011 AND 2010
Continued
- 20 - Jika akuntansi awal untuk kombinasi
bisnis belum selesai pada akhir periode pelaporan
saat kombinasi
terjadi, Perusahaan dan entitas anak melaporkan
jumlah sementara untuk pos-pos yang proses akuntansinya belum selesai dalam
laporan keuangannya. Selama periode pengukuran,
pihak pengakuisisi
menyesuaikan, aset
atau liabilitas
tambahan yang
diakui, untuk
mencerminkan informasi
baru yang
diperoleh tentang fakta dan keadaan yang ada pada tanggal akuisisi dan, jika
diketahui, akan berdampak pada jumlah yang diakui pada tanggal tersebut.
If the initial accounting for business combination is incomplete by the end of the
reporting period in which the combination occurs, the Company and its subsidiaries
report provisional amounts for the items for which the accounting is incomplete. Those
provisional amounts are adjusted during the measurement period, or additional assets or
liabilities are recognized, to reflect new information
obtained about
facts and
circumstances that existed as of the acquisition date that, if known, would have
affected the amount recognized as of that date.
Periode pengukuran adalah periode dari tanggal
akuisisi hingga
tanggal Perusahaan
memperoleh informasi
lengkap tentang fakta dan keadaan yang ada pada tanggal akuisisi dan periode
pengukuran maksimum satu tahun dari tanggal akuisisi.
The measurement period is the period from date of acquisition to the date the Company
obtains complete information about facts and circumstances that existed as of the
acquisition date – and is subject to a maximum of one year
. Penggabungan Usaha Entitas Sepengendali
The merger of Companies Under Common Control
Kombinasi bisnis “penggabungan usaha” yang melibatkan entitas sepengendali
dicatat menggunakan
biaya historis,
dengan cara
yang sama
dengan penyatuan
kepentingan. Dalam
menerapkan metode
penyatuan kepentingan, laporan keuangan tahun
sebelumnya disajikan kembali seolah-olah penggabungan usaha telah terjadi pada
awal periode yang disajikan. Business combination “merger” involving
entities under common control is accounted for using historical cost, in a manner similar
to polling of interest. In applying the pooling of interest method, the prior year financial
statements are restated as if the merger occurred at the beginning of the earliest
period presented.
e. Transaksi dan Saldo Dalam Mata Uang
Selain Dolar Amerika Serikat Pembukuan Perusahaan dan entitas anak
diselenggarakan dalam mata uang Dolar Amerika
Serikat. Transaksi-transaksi
selama tahun berjalan dalam mata uang selain Dolar Amerika Serikat dicatat
dengan kurs yang berlaku pada saat terjadinya transaksi. Pada setiap tanggal
pelaporan, aset dan liabilitas moneter dalam mata uang selain Dolar Amerika
Serikat disesuaikan untuk mencerminkan kurs yang berlaku pada tanggal tersebut.
Keuntungan atau kerugian kurs yang timbul dikreditkan atau dibebankan dalam
laba rugi.
e. Transactions and Balances in Currencies
Other Than U.S. Dollar The books of accounts of the Company and
its subsidiaries are maintained in U.S. Dollar. Transactions during the year involving
currencies other than the U.S. Dollar are recorded at the rates of exchange prevailing
at the time the transactions are made. At each reporting date, monetary assets and
liabilities denominated in currencies other than the U.S. Dollar are adjusted to reflect
the rates of exchange prevailing at that date. The resulting gains or losses are credited or
charged to profit and loss.
PT. CHANDRA ASRI PETROCHEMICAL Tbk DAN ENTITAS ANAK DH PT. TRI POLYTA INDONESIA Tbk
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN 31 DESEMBER 2011 DAN 2010 DAN 1 JANUARI 2010
31 DESEMBER 2009 SERTA UNTUK TAHUN-TAHUN YANG
BERAKHIR 31 DESEMBER 2011 DAN 2010
Lanjutan
PT. CHANDRA ASRI PETROCHEMICAL Tbk AND ITS SUBSIDIARIES FORMERLY PT. TRI POLYTA INDONESIA Tbk
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AS OF DECEMBER 31, 2011 AND 2010 AND
JANUARY 1, 2010DECEMBER 31, 2009 AND FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011 AND 2010
Continued
- 21 -
f. Transaksi Pihak Berelasi
Pihak-pihak berelasi adalah orang atau entitas yang terkait dengan Perusahaan
dan entitas anak entitas pelapor:
f. Transactions With Related Parties
A related party is a person or entity that is related to the Company and its subsidiaries
the reporting entity:
a Orang
atau anggota
keluarga terdekat yang mempunyai relasi
dengan entitas pelapor jika orang tersebut:
a A person or a close member of that persons family is related to the reporting
entity if that person:
1 memiliki pengendalian
atau pengendalian bersama entitas
pelapor; 2 memiliki pengaruh signifikan atas
entitas pelapor; atau 3 personil
manajemen kunci
entitas pelapor atau entitas induk dari entitas pelapor.
1 has control or joint control over the reporting entity;
2 has significant influence over the reporting entity; or
3 is a member of the key management personnel of the reporting entity or of
a parent of the reporting entity. b
Suatu entitas berelasi dengan entitas pelapor jika memenuhi salah satu hal
berikut: b An entity is related to the reporting entity
if any of the following conditions applies: 1 Entitas
dan entitas pelapor adalah anggota dari kelompok
usaha yang sama artinya entitas induk, entitas anak, dan entitas
anak berikutnya terkait dengan entitas lain.
1 The entity and the reporting entity are members of the same group which
means that each parent, subsidiary and fellow subsidiary is related to the
others.
2 Suatu entitas adalah entitas asosiasi atau ventura bersama
dari entitas lain atau sebaliknya atau
entitas asosiasi
atau ventura
bersama yang
merupakan anggota
suatu kelompok usaha, yang mana
entitas lain tersebut adalah anggotanya.
2 One entity is an associate or joint venture of the other entity or vice
versa or an associate or joint venture of a member of a group of
which the other entity is a member.
3 Kedua entitas tersebut adalah ventura bersama dari pihak
ketiga yang sama. 3 Both entities are joint ventures of the
same third party. 4 Suatu entitas adalah ventura
bersama dari entitas ketiga dan entitas yang lain adalah entitas
asosiasi dari entitas ketiga atau sebaliknya.
4 One entity is a joint venture of a third entity and the other entity is an
associate of the third entity or vice versa.
5 Entitas tersebut adalah suatu program imbalan pasca kerja
untuk imbalan kerja dari salah satu entitas pelapor atau entitas
yang terkait dengan entitas pelapor. Jika entitas pelapor
adalah
entitas yang
menyelenggarakan program
tersebut, maka entitas sponsor juga berelasi dengan entitas
pelapor. 5 The entity is a post-employment
defined benefit plan for the benefit of employees of either the reporting
entity or an entity related to the reporting entity. If the reporting entity
in itself such a plan, the sponsoring employers are also related to the
reporting entity.