Deiksis Waktu Jenis-jenis Deiksis

53 „kemarin‟ pada contoh 46 dan 49 menunjukkan satu hari sebelum saat tuturan. Frase mau menunjukkan waktu yang sudah berlangsung. Frase sukemben „lain kali‟ pada contoh 51 menunjukkan waktu yang akan datang. Frase sesuk „besok‟ pada contoh 52 menunjukkan pada satu hari setelah saat tuturan. Frase mengko „nanti‟ pada contoh 53 menunjukkan waktu yang akan datang. Tabel 3: Jenis dan Contoh Kata dan Kalimat Deiksis Waktu Jenis Deiksis Contoh Kata Contoh Kalimat Deiksis Waktu saiki „sekarang‟ Ketoke saiki kowe uduk uwong miskin meneh, paling ora dibanding aku. „Kayaknya sekarang kamu bukan orang miskin lagi, paling tidak dibanding saya‟. Wakito sarta Katiyo saiki isih ndhekem ing LP Wonogiri ngundhuh uwohing panggawe. Djaka Lodang, 9 Mei 1992: 11. „Wakito dan Katiyo sekarang mendekam di LP Wonogiri, mempertanggungjawabkan perbuatannya‟. Awake dhewe ora gelem prihatin karo 54 luwih seneng sego daripada inthil. Tapi mbiyen peceklik kowe tuku gaplek awakedhewe dari tengkulak karo regone duwur. Awake dhewe yo koyo saiki. „Kita tak mau prihatin dan lebih suka nasi daripada inthil. Tapi ketika keceklik kamu beli kembali gaplek kalian dari tengkulak dengan harga tinggi. Kalian ya seperti ini‟. wingi „kemarin‟ “Dadi, dadi, dadi, wingi mas nganggone? Pas opo ora? Ya, pas tapi aku mung njupuk kopiah karo baju koko.” “Jadi, jadi, jadi, kemarin mas memakainya? Pas atau tidak? Ya pas tapi aku hanya mengambil kopiah dan baju koko.” Wingi aku liburan neng Bantul. „Kemarin aku liburan di Bantul‟. 55 mau „tadi‟ Kewan-kewan mau sawuse teka ing omahe Sutopo banjur dikeleti dijupuk kulite utawa awak-awakane. Djaka Lodang, 9 Mei 1992: 7. „Hewan-hewan tadi sesudah sampai di rumah Sutopo lalu dikuliti atau diambil bagian tubuh lainnya. sukemben „lain kali‟ Sukemben motor iki arep didol karo bapakku. „Lain kali motor ini akan dijual oleh bapakku‟. sesuk „besok‟ Sesuk Senen neng desaku ono acara sekaten. „Besok Senin di desaku ada acara sekaten‟. mengko „nanti‟ Aku mengko arep neng sekolahan. „Aku nanti mau ke sekolahan‟. Berdasarkan hasil penelitian bentuk deiksis ruang dalam majalah Djaka Lodang edisi Mei 1992 ditemukan sebanyak 53 yang meliputi frase saiki „sekarang‟ ditemukan 56 sebanyak 6, wingi „kemarin‟ ditemukan sebanyak 2, mau „tadi‟ditemukana sebanyak 5, sukemben „lain kali‟ ditemukan 1, sesuk „besok‟ ditemukan 1, dan mengko „nanti‟ ditemukan 2. 57

BAB III PENUTUP

3.1 Kesimpulan

Hasil penelitian tentang deiksis bahasa Jawa ngoko dalam Majalah Djaka Lodang edisi Mei 1992, dapat disimpulkan sebagai berikut. Jenis-jenis deiksis bahasa Jawa ngoko dalam majalah Djaka Lodang edisi Mei 1992 meliputi deiksis persona, deiksis ruang, dan deiksis waktu. Deiksis persona merupakan salah satu jenis deiksis yang berupa kata ganti persona yang memiliki referen berpindah-pindah sesuai konteks percakapan. Contohnya, aku „saya‟, kowe „kamu‟, awake dhewe „kita‟, dan dheweke „dia‟. Deiksis ruang merupakan pemberian bentuk lingual kepada ruang atau tempat dalam peristiwa berbahasa. Contohnya, kono „di situ‟, kene „di sini‟, kana „di sana‟, iki „ini‟, iku „itu‟, kuwi „itu‟, kae „itu‟. Deiksis waktu merupakan pemberian bentuk pada rentang waktu seperti yang dimaksudkan penutur dalam peristiwa bahasa. Contohnya, mau „tadi‟, saiki „sekarang‟ sesuk „besok‟, mengko „nanti‟, wingi „kemarin‟ dan sukemben „lain kali‟. Tabel 4: Jenis-jenis Deiksis Bahasa Jawa ngoko Majalah Djaka Lodang Edisi Mei 1992 No. Jenis Deiksis Contoh Kata Contoh Kalimat 1. Deiksis Persona aku „saya‟ Nalika nglatih pemain kang padha mbandel aku pancen rada was-was aja- aja pentas gagal utawa asile kurang becik. 58 Djaka Lodang, 9 Mei 1992: 12. „Ketika melatih para pemain yang bandel saya sempat was-was nanti pentas gagal atau hasilnya kurang baik‟. Pendhak dina aku nampa layang saka mas Pram. Djaka Lodang, 23 Mei 1992: 6. „Setiap hari aku menerima surat dari mas Pram‟. “Ing pagelaran drama mau, aku dadi sutradara serta pemain Gadis Ratna”, tambahe kanthi mesem lan nerangake yen bapak lan ibune nyengkutung banget marang karir teatere. Djaka Lodang, 9 Mei 1992: 12. “Dalam pergelaran drama itu, saya jadi sutradara merangkap pemain gadis Ratna”, tambahnya sambil tersenyum dan menjelaskan bahwa kedua orangtuanya sangat mendukung karirnya berteater”. kowe „kamu‟ “Lho,… kok manut le-dha-kandha iku apa kowe ora nungkuli? Ora ngawaki 59 dhewe?”. Djaka Lodang, 16 Mei 1992: 17. “Lho… mengapa menurut saja yang dikatakan itu apa kamu tidak protes? Tidak percaya diri?”. Kowe saiki tambah lemu. „Kamu sekarang tambah gemuk‟. Mula saka iku, dalem kabupaten iki dakborongake marang kowe. Djaka Lodang, 16 Mei 1992: 2. „Pada waktu itu pas jam dua belas tengah malam‟. awake dhewe „kita‟ Padha dene nuding kaluputaning liyan, nganggep awake dhewe utawa kelompoke dhewe sing bener. Djaka Lodang, 9 Mei 1992: 3. „Saling menunjukkan kelemahan pihak lain, dan menganggap diri sendiri atau kelompoknya yang paling benar‟. “Sari, piye yen sesambungane awake dhewe diterusake ora mung nganggo layang,” kandhe Suryo alon karo nyawang