The Reasons for Code Switching

23 6. Facility of Expression In accordance with this study, this kind of reason refers to the lack of Indonesian equivalence for certain words in English. For example, the words “online”, “browser” and “server” do not have exact equivalent words in Bahasa Indonesia. Thus people tend to use the original English words. In order to have more understanding about the reasons for code switching, the writer also referees theories proposed by another linguist. According to Malik 1994, p. 16, there are ten communicative reasons of code switching. These reasons are lack of facility, lack of register, mood of the speaker, emphasizing a point, habitual experience, semantic significance, showing identity with a group, addressing a different audience, pragmatic reasons, and attraction. Each will be described in the following pages. 1. Lack of Facility Malik 1994, p. 10 defines that “bilinguals or multilingual often explain that they code switch when they cannot find an appropriate expression or vocabulary item or when the language of conversation does not have the particular word needed to carry on the conversation smoothly”. In accordance with this research, this reason is related to the lack of equivalent words in Bahasa Indonesia. The writer offered an example below “Seafood adalah makanan langka di musim penghujan” [Seafood is a rare food in rainy season]. From this example, the word “seafood” has familiar meaning rather than the equivalent word in Bahasa Indonesia “makanan hasil laut”. Thus, people tend to use the original English words “seafood”. In addition, lack of facility also refers to 24 the habitual English expressions which are used in some contexts and situations. There are many English expressions commonly used in Indonesia. As a result, this kind of situation creates a tendency in which people use English expression rather than equivalent expressions in Bahasa Indonesia. 2. Lack of Register It is the condition in which a speaker is not equally competent in two languages, and when the speaker does not know the terms in two languages. In certain occupation code switching takes place in the speech of doctors, lawyers, engineers while they interact among themselves owing to the fact that proper terms in Bahasa Indonesia or in any other language other than English may not be available to them. As a result, people employ the English term that they use familiar with, for example in this case below. [3] Tadi itu yang falsetto yang bagian belakangnya doang, saya yang nambahin. [The falsetto is just in the ending part, I add some]. Sunset Dive September 18, 2013 3. Mood of the Speaker Malik 1994, p. 17 claims that when bilinguals are tired or angry, code switching takes place with a new dimension. This means, when the speaker is in the certain state of mind, heshe can spontaneously find the certain English expressions that can represent his annoyance. In the writer‟s opinion, this reason also emphasizes on personal expression or feeling of the speaker toward situation. 4. Emphasizing a Point Switching is also used to emphasize a certain point of information. Auer 1998, p. 275 reports several instances in which a switch at the end of an 25 argument not only helps to and the interaction but may serve to emphasize a point. In this case the switching aims to give a stress and to add more force to the statement. 5. Habitual Experience Malik 1994, p. 19 stresses the fact that “code switching often occurs in fixed phrases of greeting and parting, commands and request, invitation, expressions of gratitude and discourse markers.” In this reason, people use code switching because the expressions used have been a habitual experience in daily life. For example, the announcer opens the program, “Good afternoon listeners. Ketemu lagi dengan saya. ” In this case, “good afternoon” is considered as habitual experience since it is an example of greeting expression. 6. Semantic Significance All stress that switching at a particular moment conveys semantically significant information Gumperz 1982, p. 171. It is a communicative resource that builds on participant‟s perception of two languages. Drawing upon this quotation, switching may also serve as an implicit purpose which is only known by particular speakers in certain specific information. 7. Showing Identity with a Group Pietro 1977, as cited in Malik, 1994, p. 20 states that Italian immigrants would tell a joke in English and give the punch line in Italian, not only because it was better said in Italian but also to stress the fact that they all belong to the same minority group, with shared values and experiences. 26 8. Addressing a Different Audience Malik 1994, p. 21 states that “Code switching is also used when the speaker intends to address people coming from various linguistic backgrounds.” The writer gives an illustration as the example, Yosie, who is Javanese, was talking to Bagas, who is also Javanese. They were accustomed to use Bahasa Jawa in their conversation. During the conversation, suddenly Simatupang was not being able to speak Bahasa Jawa, Yosie and Bagas directly switched the language into Bahasa Indonesia. It aimed to make Simatupang could be able to join in the discussion. 9. Pragmatic Reason Sometimes the alternation between two languages is highly meaningful in terms of the conversational context. Gumperz 1970, as cited in Grosjean, 2001, p. 152 notes that switching may emphasize varying degrees between speakers. As an example, a Javanese student was talking with his lecturer at campus. In some expression, he switched the language with krama alus in order to have a more polite meaning than used Bahasa Indonesia. In addition, this switching is used to show respect to the addressee. 10. Attraction Malik 1994, p. 22 shows that in advertisement both in oral and written, code switching is used to attract attention of readers or listeners. In advertisement in Indonesia both spoken and written, it is found that there are many code switching occurrence. For instance, an advertisement promotes the campaign of Clear hair model , “Clear Hair Model 2013, jadilah terkenal dengan rambut kuat 27 dan indahmu ” [Clear Hair Model 2013, be more famous with your strong and beautiful hair] . From this example, the words “Hair Model” are used to attract and to ensure readers that the product is fabulous. Some additional reasons for code switching are explained by Holmes 2001, pp. 25 –26, there are social distance, status relationship, formality and function or goal of the interaction. A particular topic may be discussed in one code than another. Those reasons why people use code-switching in society, whether consciously and unconsciously, will give impact to the using of language in communication itself. The efficiency of using language makes interaction and communication more efficient than using translated version which probably takes longer explanation. As a result, people who have consideration in more than one language will get more chance to deal with wider community.

B. Theoretical Framework

This research investigated code switching phenomena of the radio announcers‟ utterances used in the “Sunset Drive” program of Swaragama FM. There are two research problems in this study, namely the types of code switching used in the “Sunset Drive” program and the reasons for using code switching in the “Sunset Drive” program. The major theories that have been stated previously are used by the researcher to solve the research problems stated before in this research. Here are the basic theories in this theoretical framework. To solve the first research question, the researcher used the theory on types of code-switching from Asher 1994 and McCormick 1994. There are six types of code switching, namely diglossia, single word code switching, integrated 28 loanwords code switching, situational code switching, metaphoric code switching, and conversational code switching. Moreover, conversational code switching will be classified into three smaller units, namely phrase code switching, clause code switching and whole sentence code switching. Based on the provided theories, the researcher attempts to identify the types of code switching used by the radio announcers‟ in the “Sunset Drive” program. All code switching collected will be classified based on the theories. In answering the second research question which deals with the reasons for code switching, the researcher used the theory by Malik 1994 and Gumperz 1982. They are nine reasons for code switching. The researcher attempts to classify the announcers‟ utterances used in the “Sunset Drive” program into some categories, namely linguistic deficiency, quoting someone statement, message qualification, attraction, social status, showing identity with a group, personalization, semantic significance and making a joke. Afterwards, the researcher will identify each category is the possible reasons used in the “Sunset Drive” program. This theory will be the based to accomplish the reasons for code switching among radio announcers in the “Sunset Drive” program of Swaragama FM radio. The researcher found that Malik‟s theories 1994 have similarity with the theory proposed by Gumperz 1982. As mentioned above that the theories which are elaborated will be the framework for this research to analyze. It is expected that all theories presented can help the writer to answer the research problems. 29

CHAPTER III METHODOLOGY

This chapter presents the methodology used in this research to solve the research problems. This chapter consists of six subunits. The first subunit is the research method implemented in the research. The second subunit is the research setting. The third presents the research participants to collect the data. The fourth is the research instruments to analyze the data. The fifth is the data gathering techniques. The sixth part of this chapter is data analysis technique. The last part is the research procedures in this research. This chapter is used as a reference to see how the research was done and how the researcher analyzed the data to answer the problems.

A. Research Method This research is qualitative research. Qualitative research provides the

researcher to explore feelings, opinions and experience of people who involve in the research. This condition is in line with Ary et al. 2002, p. 453 state that “qualitative research did not generally try to test the hypothesis but to seek the information to describe “what exist” in a situation.” Here, qualitative research investigates the quality of relationship, activities, or materials in social phenomena. This research was research of social phenomena, namely code switching of radio announcers’ utterances used in the “Sunset Drive” program of Swaragama FM.