Classification A: Translation by using Slang Expression ST: Jason: Dude, put on The Ramayana Monkey Chant. TT: Sobat, putarkan lagu monyet.

lii 5. Classification E : Translation by using common word or phrase of dissimilar meaning, both referential and expressive meaning. 6. Classification F : Translation by using loan word or loan word with explanation 7. Classification G : Translation by using omission. 8. Classification H : Translation by using swearing word

1. Classification A: Translation by using Slang Expression

The data classified to this group are those resulted from the strategy of translation by using Slang Expression. It means that the translator uses TL slang expression. The followings are the example of the data that is translated by using slang expression. Example:

160. ST: Jason: Dude, put on The Ramayana Monkey Chant. TT: Sobat, putarkan lagu monyet.

The data is found when the speaker Jason asked someone on Cady’s party to play the Monkey Chant. Jason used the word dude only as name-calling. The dialogue above shows the strong self-esteem of the speaker. The speaker Jason uttered the word dude to show his attitude that reflected him as one of the popular students who can give order to anyone. Lexically, dude means stylish person. Here, the slang expression dude is not used as the word with its lexical meaning anymore, but it is used as style of speaking that does not reflects the true meaning of this word. It can be used as liii expletive and also directed towards others. In this case, the word dude uses directly toward others. The use of this expression shows the style of teenager ways of speaking and reflects that the speaker had a strong self-esteem. The expression sobat and dude both show the same expressive meaning and teenager’s style of speaking. They also show relationship between friends. The word sobat is considered as slang expression in Indonesian language. It can be concluded that the slang expression in the source text is translated into target text by using slang expression. The number of data translated using this strategy of translation classification A were 3 or 1, 41 , as can be seen in the following table: Table 1 Translation by Using slang expression NO Data Number American slang expression Indonesian translation 1. 4 dude sobat 2. 160 dude sobat 3. 70 to gay to function Sangat gay

2. Classification B: Translation by using common word or phrase of similar