commit to user 31
relevant to the need 2002: 51. Referring to S utopo’s statement, the researcher
sets several standards for the raters. The qualifications are as follow: 1.
The raters are fluent both in source and target languages 2.
The raters have background knowledge and experience in translation 3.
The raters are willing to take a part in this research The raters’ responsibilities are to examine the data and to give score to the
translation indicating the accuracy level of the puns translation presented in the questionnaire. Moreover, they can give comment, information, suggestion, or to
make revisions if it is felt to be necessary.
C. Sample and Sampling Technique
As it has been stated in the previous part, the subject of this research is pun translation in the animation movie Madagascar II Escape to Africa. Therefore, the
samples of this research are the dialogues containing puns, along with the translations. To be able to present relevant samples, the researcher employed total
sampling. The sampling technique was chosen as it will help the researcher in holistically analyzing the pun translation as the subject of the research discussion.
Furthermore, this sampling technique accommodates the researcher in presenting the complete examples of three types of pun from the movie along with their
translation in Indonesian subtitle text.
D. Research Procedure
The research procedures taken by the researcher are:
commit to user 32
1. Preparation.
Preparation includes deciding the object of the research, collecting references, composing research proposal, and having the research proposal presented in a
seminar class. 2.
Data Collection. Data collection includes collecting data from the dialogue in the film and the
subtitles, arranging and then distributing questionnaire about the translation accuracy to three competent raters.
3. Data Analysis.
Data analysis consists of classifying the data into types of pun and identifying the technique applied to translate them. Afterwards, the researcher asked a
competent person to validate the wordplay types and the translation technique. Furthermore, the researcher checked and analyzed the questionnaire result
4. Research Report.
Research report includes compiling final report to present the analysis upon wordplay types, the translation technique, the accuracy level of the wordplay
translation and drawing a conclusion from the analysis.
E. Data Collection Technique
To be able to find the puns and to know the types of pun, and determine the techniques which are applied in translating the puns, the researcher had a
content analysis upon the animation movie Madagascar II Escape to Africa.
commit to user 33
To support the researcher in presenting proper analysis towards the topic, the researcher collected the data by giving questionnaire to three raters. The
questionnaire is designed to reveal the level of accuracy of the puns translation found in the movie dialogue. Subsequently, the raters are required to score the
level of accuracy of the data based on the scale. The questions in the questionnaire are in form of closed ended questions. However, in the questionnaire, the raters
are allowed to give their comments, information, or suggestion upon the puns translation. The scale standards to score the accuracy of the data are as follows:
Score Category
Description
1 Accurate
The meaning of pun in the source text is conveyed into target text in accordance
to the context, the effect of pun in the target text is equal to the source text
2 Less Accurate
The meaning of pun in the source text is conveyed into target text. However the
effect of the pun in the target text is not equal to the source text
3 Inaccurate
There is a distortion of meaning of pun in the target text
F. Technique of Data Coding