00:02:02:08 Youre good. Kamu boleh masuk.

© Master Program in Linguistics, Diponegoro University www.eprints.undip.ac.id NO START ENDS TRANSLATION STRATEGY TRANSLATION STRATEGY ENGLISH SUBTITLE INDONESIAN SUBTITLE 29 00:01:38:00 00:01:39:22 Hi. You promise to be good? Hai. Kamu berjanji akan bersikap baik? Translation by Paraphrase Using a Related Word 30

00:01:39:23 00:01:41:04 Of course Ill be good.

Tentu saja aku akan bersikap baik. Translation by Paraphrase Using a Related Word 31

00:01:41:07 00:01:42:12 Seriously, please be good. Serius, tolong bersikap baik.

Translation by Paraphrase Using a Related Word 32 00:01:42:19 00:01:44:04 Am I normally not? Apa biasanya aku tidak? 33 00:01:44:19 00:01:47:22 Hey, Knives, this is Stephen Stills. Hes the talent. Hey, Knives, ini Stephen Stills. Dia yang berbakat. 34 00:01:48:16 00:01:50:07 Hey. Hey. 35 00:01:51:02 00:01:52:02 Is she gonna geek out on us? Apa dia akan bersikap gokil pada kita? Translation by paraphrase 36 00:01:52:04 00:01:53:07 Shell just sit in the corner, man. Dia hanya akan duduk di pojok, kawan. Translation by a more neutralless expressive word 37 00:01:53:14 00:01:55:10 I mean, I want her to geek out on us. Maksudku, aku ingin dia bersikap gokil pada kita. Translation by paraphrase 38 00:01:55:12 00:01:58:17 Shell geek. She geeks. She has the capacity to geek. Dia akan bersikap gokil. Dia gokil. Dia punya kapasitas menjadi gokil. Translation by cultural substitution Shell geek. She geeks. She has the capacity to geek. Dia akan bersikap gokil. Dia gokil. Dia punya kapasitas menjadi gokil. Translation using a loan word or loan word plus explanation 39 00:01:58:19 00:01:59:23 Okay. Ok. 40

00:02:01:07 00:02:02:08 Youre good. Kamu boleh masuk.

Translation by paraphrase using unrelated words 41 00:02:06:19 00:02:07:21 Wow. Wow. 42 00:02:07:22 00:02:08:23 Here, let me get your coat. Sini, biarku ambil jaketmu. 43 00:02:09:01 00:02:10:06 Hi. Hai. 44 00:02:10:08 00:02:11:19 Knives, thats Kim. Knives, itu Kim. 45 00:02:12:21 00:02:14:02 Sorry, what was your name? Maaf, siapa tadi namamu? 46 00:02:14:10 00:02:15:10 Kim. Kim. 47 00:02:15:11 00:02:17:02 And you play the drums? Dan kamu bermain drum? 48 00:02:17:19 00:02:18:21 Yes. Ya. 49 00:02:18:23 00:02:20:19 That is so awesome. Itu sangat hebat. 50 00:02:21:00 00:02:22:15 Knives, thats Young Neil. Knives, itu Young Neil. 51 00:02:23:00 00:02:24:05 Hi. Hai. 52 00:02:24:11 00:02:25:16 Hi. Hai. 53 00:02:25:20 00:02:27:13 What do you play? Apa yang kamu mainkan? 54 00:02:28:14 00:02:34:08 Wow, Zelda, Tetris. Wow, Zelda, Tetris. 55 00:02:35:07 00:02:36:22 Thats kind of a big question. Itu seperti pertanyaan yang berat. Translation by a more neutralless expressive word 56 00:02:37:21 00:02:40:06 Okay, lets start with Launchpad McQuack. Ok, kita mulai dengan Launchpad McQuack. 57 00:02:40:07 00:02:41:19 Thats ot the a tuaI title of the… Itu bukan judul sebenarnya dari... 58 00:02:41:21 00:02:43:15 We are Sex Bob-Omb Kita adalah Sex Bob-Omb 59 00:02:43:17 00:02:45:03 One, two, three, four Satu, dua, tiga, empat 60 00:02:45:06 00:02:46:12 ROCK MUSIC PLAYING 61 00:02:51:15 00:02:53:11 SINGING Yeah, yeah Yeah, yeah 62 00:02:54:08 00:02:55:20 Yeah, yeah Yeah, yeah © Master Program in Linguistics, Diponegoro University www.eprints.undip.ac.id NO START ENDS TRANSLATION STRATEGY TRANSLATION STRATEGY ENGLISH SUBTITLE INDONESIAN SUBTITLE 63 00:02:56:14 00:02:58:20 Laminate the stasis Laminate the stasis 64 00:02:58:22 00:03:01:18 Mama, mama serpentine Mama, mama serpentine 65 00:03:01:20 00:03:04:10 I got a breathalyzer I got a breathalyzer 66 00:03:04:12 00:03:06:22 And my bodys clean And my bodys clean 67 00:03:13:23 00:03:16:02 Yeah Yeah Yeah Yeah 68 00:03:41:17 00:03:43:06 Thank you Thank you 69 00:03:46:09 00:03:47:09 STEPHEN WHOOPS 70 00:03:48:14 00:03:50:11 STEPHEN VOCALIZING 71 00:04:05:00 00:04:06:14 Get ready Get ready 72 00:04:08:15 00:04:09:17 Yeah Yeah 73 00:04:25:11 00:04:27:01 Yeah, yeah Yeah, yeah 74 00:04:28:03 00:04:29:15 Yeah, yeah Yeah, yeah 75 00:04:34:17 00:04:37:10 Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah 76 00:04:37:12 00:04:38:20 Yeah Yeah 77 00:04:43:17 00:04:46:23 You guys are so Kalian sangat... Translation by omission 78 00:04:48:22 00:04:51:05 amazing. mengagumkan. 79 00:04:51:07 00:04:52:18 She seems nice. Yeah. Dia terlihat baik. Ya. 80 00:04:52:19 00:04:53:21 Yeah, she seems awesome. Ya, dia terlihat hebat. 81 00:04:54:04 00:04:55:04 Yeah. WHISTLES Ya. 82 00:04:55:06 00:04:57:17 Scott, if your life had a face, I would punch it. Scott, jika kehidupanmu memiliki wajah, aku akan memukulnya. Translation by omission of a play on idiom 83 00:04:57:19 00:04:59:21 Yeah. Wait, what? Ya. Tunggu, apa? 84 00:04:59:23 00:05:02:21 I mean, are you really happy or are you really eviI? Maksudku, apa kamu sangat bahagia atau kamu sangat jahat? 85 00:05:03:13 00:05:05:07 Like, do I have ulterior motives or something? Seperti, apakah aku memilki motif tersembunyi atau semacamnya? 86 00:05:05:09 00:05:06:13 Im offended, Kim. Aku tersinggung, Kim. 87 00:05:06:15 00:05:07:19 Wounded, even? Terluka, bahkan? 88 00:05:08:08 00:05:09:10 Hurt, Kim. Sakit, Kim. 89 00:05:09:12 00:05:10:23 You? Hurt? Kamu? Sakit? 90 00:05:12:04 00:05:14:11 Neil, you were saying about she seems awesome. Neil, kamu tadi bilang dia terlihat baik. Translation by a more neutralless expressive word 91

00:05:14:20 00:05:16:05 Yeah, she seems awesome. Ya, dia terlihat baik.