00:23:32:08 We have blueberry, raspberry, ginseng, Sleepytime, 00:23:35:03 green tea with lemon and honey, liver 00:23:42:14 and EarI Grey.

© Master Program in Linguistics, Diponegoro University www.eprints.undip.ac.id NO START ENDS TRANSLATION STRATEGY TRANSLATION STRATEGY ENGLISH SUBTITLE INDONESIAN SUBTITLE 530 00:23:03:19 00:23:05:12 A door. Sebuah pintu. 531 00:23:08:20 00:23:10:01 Come on. Ayo. 532 00:23:18:93 00:23:21:55 RAMONA COME CLOSER RAMONA MENDEKAT 533 00:23:25:18 00:23:27:00 What kind of tea do you want? Teh macam apa yang kamu mau? 534 00:23:27:08 00:23:28:14 Theres more than one kind? Ada lebih dari satu macam? 535

00:23:29:20 00:23:32:08 We have blueberry, raspberry, ginseng, Sleepytime,

Kita punya blueberry, raspberry, ginseng, Sleepytime, Translation using a loan word or loan word plus explanation 536 00:23:32:10 00:23:33:13 green tea, green tea with lemon, teh hijau, teh hijau dengan lemon, Translation using a loan word or loan word plus explanation 537

00:23:33:15 00:23:35:03 green tea with lemon and honey, liver

disaster, green tea dengan lemon dan madu, liver disaster, Translation using a loan word or loan word plus explanation 538 00:23:35:05 00:23:36:13 ginger with honey, ginger without honey, jahe dengan madu, jahe tanpa madu, 539 00:23:36:15 00:23:38:14 vanilla-almond, white truffle, blueberry- chamomile, vanilla-almond, white truffle, blueberry- chamomile, Translation using a loan word or loan word plus explanation 540 00:23:38:16 00:23:40:23 vanilla-walnut, Constant Comment vanilla-walnut, Constant Comment Translation using a loan word or loan word plus explanation 541

00:23:41:07 00:23:42:14 and EarI Grey.

dan Earl Grey. Translation using a loan word or loan word plus explanation 542 00:23:42:23 00:23:44:11 Did you make some of those up? Apa kamu membuat beberapa dari itu? 543 00:23:45:02 00:23:46:23 I think Ill have Sleepytime. Aku pikir aku akan membuat Sleepytime. 544 00:23:47:06 00:23:48:15 That sounds good to me. Itu terdengar bagus untukku. 545 00:23:50:19 00:23:51:22 Let me get you a blanket. Biarku ambilkan kamu selimut. 546 00:23:52:07 00:23:55:05 That would actually be awesome. Itu sebenarnya akan hebat. 547 00:24:04:18 00:24:05:18 GASPS 548 00:24:05:21 00:24:07:00 Dude, Im changing. Kawan, aku sedang ganti. Translation by a more neutralless expressive word 549 00:24:07:16 00:24:09:21 Sorry. Im just cold. Maaf. Aku hanya kedinginan. 550 00:24:09:23 00:24:12:00 Here, does that help? Ini, apa ini membantu? 551 00:24:12:02 00:24:14:18 Yeah, thats very warm. What is that? Ya, itu sangat hangat. Apa itu? 552 00:24:15:15 00:24:17:13 Okay. Ok. 553 00:24:33:08 00:24:36:18 Were you just gonna bring the blanket from your bed? Apa tadi kamu akan membawa selimut dari tempat tidur? 554 00:24:36:20 00:24:38:02 I guess. Mungkin. 555 00:24:38:04 00:24:42:17 Maybe we should both get under it, since were so cold. Mungkin kita berdua harus berada dalamnya, karena kita sangat kedinginan. 556 00:24:44:01 00:24:46:01 What about our tea? Bagaimana dengan teh kita? 557 00:24:47:22 00:24:49:08 I can Aku bisa... 558 00:24:50:09 00:24:52:03 not have tea. tidak minum teh. 559 00:25:00:03 00:25:01:16 I changed my mind. Aku berubah pikiran. 560 00:25:01:18 00:25:04:09 Changed it to what? From what? Berubah menjadi apa? Dari apa? 561

00:25:04:11 00:25:07:22 I dont wanna have sex with you, Pilgrim. Not