© Master Program in Linguistics, Diponegoro University www.eprints.undip.ac.id
NO START
ENDS TRANSLATION STRATEGY
TRANSLATION STRATEGY ENGLISH SUBTITLE
INDONESIAN SUBTITLE
821 00:37:44:07 00:37:45:18 I didnt make up the gay rulebook.
Aku tidak menyusun buku aturan homo. 822
00:37:45:19 00:37:47:05 You got a problem with it... Stop. Kamu punya masalah dengan itu... Stop.
823 00:37:47:08 00:37:48:19 Take it up with Liberaces ghost.
Tanyakan pada hantu Liberace. Translation by paraphrase
824 00:37:48:20 00:37:49:22 Youre a monster.
Kamu monster. 825
00:37:49:23 00:37:51:16 Give me the bacon, and go do your dirt Berikan daging sapinya, dan lakukan
pekerjaan kotormu Translation by paraphrase
826 00:37:51:18 00:37:52:22 while I watch the Lucas Lee marathon.
sementara aku menonton Lucas Lee marathon.
827 00:37:53:00 00:37:54:05 Whos Lucas Lee?
Siapa Lucas Lee? 828
00:37:54:07 00:37:55:07 Oh Oh
829 00:37:56:02 00:37:57:13 He was this pretty good skater.
Dia skater yang mahir. 830
00:37:57:15 00:37:59:00 Now hes this pretty good actor. Sekarang dia aktor yang bagus.
831 00:37:59:02 00:38:01:03 Hes filming a Winifred Hailey movie in
Toronto right now. Dia sedang membuat film Winifred Hailey di
Toronto sekarang. 832
00:38:01:04 00:38:02:07 They make movies in Toronto? Mereka membuat film di Toronto?
833 00:38:02:10 00:38:03:12 Yes.
Ya. 834
00:38:03:14 00:38:05:04 Im stalking him later. Aku akan menguntitnya nanti.
835 00:38:05:05 00:38:06:05 So, this Lucas Lee...
Jadi, Lucas Lee ini... 836
00:38:06:07 00:38:08:08 Lucas Lee is not important to you right now. Get out.
Lucas Lee tidak begitu penting untukmu sekarang. Keluar.
837 00:38:11:09 00:38:12:13 You suck.
Kamu menyebalkan. 838
00:38:12:14 00:38:13:19 WALLACE: Out. Keluar.
839 00:38:13:23 00:38:15:01 Surprising no one.
Tidak mengejutkan siapa pun. 840
00:38:15:02 00:38:16:02 Out. Keluar.
841 00:38:18:08 00:38:21:03 Now, you listen close, and you listen hard,
bucko. Now, you listen close, and you listen hard,
bucko. 842
00:38:21:05 00:38:23:15 The next click youll hear is me hanging up. The next click youll hear is me hanging up.
843 00:38:23:17 00:38:27:23 The one after that is me pulling the trigger.
The one after that is me pulling the trigger. 844
00:38:30:06 00:38:31:14 PHONE RINGING 845
00:38:31:16 00:38:32:17 SCOTT: Hey, Knives. Hey, Knives.
846 00:38:33:20 00:38:36:13 Hey, do you wanna, like, talk or whatever?
Hey, kamu mau, seperti, berbicara atau apapun?
847 00:38:36:15 00:38:41:20 KNIVES: Are you wearing a tan jacket, like, a
spring jacket, and a hoodie? Apa kamu mengenakan jaket, seperti, jaket
musim panas, dan hoodie? Translation by Omission
848 00:38:42:14 00:38:44:13 And a dorky hat?
Dan topi norak? Translation by a more neutralless
expressive word 849
00:38:44:14 00:38:46:17 Its not dorky. Why are you psychic? Ini tidak norak. Kenapa kamu begitu psychic?
Translation using a loan word or loan word plus explanation
850 00:38:46:18 00:38:47:20 THUDDING
Hey Hey
851 00:38:47:22 00:38:49:03 Hey. Hey.
Hey. Hey. 852
00:38:50:20 00:38:51:23 Hey. Hey.
853 00:38:54:01 00:38:55:06 Oh, my God.
Oh, Tuhanku.
© Master Program in Linguistics, Diponegoro University www.eprints.undip.ac.id
NO START
ENDS TRANSLATION STRATEGY
TRANSLATION STRATEGY ENGLISH SUBTITLE
INDONESIAN SUBTITLE
854 00:38:55:08 00:38:59:08 I cant believe TCADs coming to town. Will
you take me to the show? Aku tidak percaya TCADs datang ke kota.
Akankah kamu mengajakku ke konsernya? 855
00:38:59:10 00:39:01:17 Yeah, listen... Ya, dengar...
856 00:39:01:19 00:39:05:06 Hey, I wanted to invite you over for dinner.
Hey, aku ingin mengundangmu makan malam.
Translation by paraphrase 857
00:39:05:14 00:39:07:08 Like, Chinese food? Seperti, makanan China?
858 00:39:07:09 00:39:10:04 To meet my parents. Its my birthday dinner.
Untuk bertemu orang tuaku. Ini makan malam ulang tahunku.
859 00:39:10:05 00:39:12:19 I think thats a really bad idea.
Aku pikir itu ide yang buruk. 860
00:39:13:05 00:39:15:17 No, its okay. Why? Tidak, tidak apa-apa. Kenapa?
861 00:39:15:19 00:39:17:09 Im too old for you.
Aku terlalu tua untukmu. 862
00:39:17:11 00:39:20:17 No, youre not. My dad is nine years older