Tetap juga itu boru tulang Dan pada saat ini juga kami tulangmu akan memberikan ulos kepadamu,
sebagai simbol penyampaian doa kepada Tuhan. Agar dibearikan kepaamu keselamatan pada tubuh dan kepada batin.
Keras ponki, keras juga tempatnya Semoga kalian panjang umur dan tetap lancar rezeki.
Ulos mangiring, banyak coraknya Baik dijadikan sebagai gendongan
Menjaga anaklah dan boru Teman hidup sampai tua
Sampai perahu Sampai pada tujuan
Semoga kita pamjang umur selalu Dan sehat selalu
4.2 Pembahasan 4.2.1 Dasar Filsafat Dalihan Natolu
Dalihan Natolu merupakan ikatan sistem kekerabatan adat istiadat masyarakat Batak Toba. Pada suku Batak Toba dalam sistem kekerabatan
dapat disebut dengan Dalihan Natolu, Dalihan Natolu terdiri dari tiga komposisi:
1. Dongan Tubu kerabat semarga 2. Hula-hula orang tua dari istrimertua
Universitas Sumatera Utara
3. Boru pihak saudara perempuan Dalihan Natolu merupakan sebuah kelompok kecil yang memiliki fungsi
dan kedudukan bagi masyarakat Batak Toba yang ada dimana satu sama lain tidak dapat dipisahkan. Sebab apa bila hilang satu, maka hilanglah sistem
kekerabatan yang dimilikinya. Pada masyarakat Batak Toba juga mengenal dengan istilah ale-ale orang kerabat dekat yang tidak semarga dengan kita .
Fungsinya adalah apabila salah satu diantara kelompok Dalihan Natolu mengalami permasalahan maka pihak ale-alelah yang dapat mengatasi
permasalahan tersebut. Istilah lain pada ale-ale adalah sihal-sihal batu kecil yang disisipkan pada ujung tungku untuk meratakan tungku yang satu dengan
tungku yang lain. Dalihan atau tungku bagi masyarakat Batak Toba merupakan sebuah tempat ojahan dari periuk untuk tempat memasak. Kedudukan dari
Dalihan Natolu pada acara adat masyarakat Batak Toba sangat berperan penting, apabila mengadakan sebuah upacara adat terlebih dahulu kelompok
Dalihan Natolu yang pertama dikumpulkan untuk membicarakan segala sesuatu yang berhubungan dengan pelaksanaan pesta tersebut, termasuk didalamnya
tentang jambar, mangulosi, dan lain sebagainya. Demikin pula dengan pemberian Ulos Hela, Ulos Pansamot serta Ulos
Tulang tu Bere sudah dibicarakan sebelumnya sesuai dengan tradisi adat di daerahnya.
Pada umumya segala bentuk adat istiadat bagi masyarakat Batak Toba dilakukakan, sekaligus dapat menunjukkan sikap sosialisasi dan bentuknya
berupa nasihat. Orang Batak Toba memberikan nasihat kepada orang lain sudah
Universitas Sumatera Utara
merupakan kebiasaan baik dari segi tutur, keluarga maupun pada adat istiadat. Pemberian nasihat itu dilakukan dengan berbagai cara, bentuk serta tidak
hanya memandang situasi lingkunganya. Memberi nasihat seperti yang dimaksudkan bukan hanya kepada generasi muda dari orang tua, teman sejawat
dan kepada yang lebih muda. Dalam hal ini sesuai dengan pembahasan disebutkan bahwa nasihat yang terlihat hanya mengacu pada fungsi dan makna
ulos. Pada pembahasan ini difokuskan dengan memperhatikan dari fungsi representatif yang lebih berorientasi pada pesan.
4.2.2 Pembagian Fungsi Tindak Tutur
Dari penjelasan tentang fungsi pada bab IV sudah dijelaskan bahwa fungsi dapat diartikan sebagai ungkapan perasaan. Fungsi juga dapat diartikan
sebagai suatu hal atau manfaat dari pekerjaan yang dilakukan. Dan berikut ini ada beberapa fungsi tindak tutur yaitu sebagai berikut :
4.2.2.1 Fungsi Ekspresif
Fungsi ekspresif merupakan ungkapan perasaan tingkah laku penutur dalam menyikapi suatu persoalan seperti berterima kasih, ucapan selamat,
simpati dan permintaan maaf. Dalam acara pemberian Ulos pansamot fungsi ekspresif tidaklah mengandung unsur ungkapan ucapan terimakasih, selamat
dan lain sebagainya. Tetapi pada ulos pansamot lebih mendekat kepada unsur pemberitahuan.
Universitas Sumatera Utara
Dalam hal ini dimaksudkan adanya ungkapan yang tidak membohongi satu sama lai antara penutur dan juga petutur, dimana ungkapan tersebut
merupakan luapan dari isi hati yang sesungguhnya yang didukung dengan suatu sikap untuk lebih memperkuat pemberitahuan mengenai apa yang hendak ia
inginkan. Hal ini dapat dilihat pada wacana pemberian ulos pansamot sebagai
berikut : Di tingki na laho pasahatton ulos pansamoti, sai terjumolo do di
andehon hata sian parboru orangtua pengantin perempuan tu nalaho manjalo ulos i orangtua pengantin laki-laki.
Tujuan ni hata i ima, asa dijanghon parumaennai apa adanya, na marlapatan: asa di ajar-ajari, di podia mungkin boi mai tarsongonon hatana,
hurang lobi harap maklum. Diho lae silassapon nang diho ito pinaribot hata ho dipakke disi
patuduhon na solhot tangkas,sangkan di ari nauli di bulan na denggan on. Naung manjalo pasu-pasu parbagason, anakmu nagabe helangku sinuan
tunas na binalos hata batak jala borungku nagabe parumaenmu. Jala sinuan boru na binalos sian amanta debata marhite-hite na posona di bagas joro
nabadia i. Anggiat ma antong pasu-pasu na sian amanta debata di pasahaphon
mai di tong-tonga ni rumah tangga na sida, asa anggiat sada na sida di rahut ni holong na sian debata. Pina domu dame na sian tondi parbadiai laeito ia
parumaenmui na bayar jala na hurang dope ibana diangka ruhut-ruhut ni
Universitas Sumatera Utara
marnatua-tua. Di panghataion pangalangka, mula ulaon tarlumobi ma na marsimatua suanng songon i marhaha maranggi nang mareda.
Jadi lae dohot hamu ito di ombas on tangkas ma hami mangelek di hamu itolae, hupasahat ma tu ho borungki na gabe parumaenmu, tung
sahatgok di ho mai. Asa ajar-ajari, podia, togu-togu, rap mangido ma hita tu debata asa sai anggiat siboan dame dohot las ni roha ma parumaen mi di
tonga-tonga ni keluarga muna, di hita nahumaliang tarlumobi mai di adopan ni tuhanta.
Ido lae dohot ho ito, nungga dijalo hami adat nagok sian hamu. Di ari na uli di bulan na denggan on dinaung manjalo pasu-pasu parbogason ima
boru nami na gabe parumaenmu , anakmu na gabe hela nami, sai saur matua maho dohot iboto namion pature-turehon anak dohot parumaen mon. Jala
sabar maho mangalehon akka poda nauli, dohot mangulahon angka na di halomohon ni roha ni Tuhanta. Jadi on ma ulos mu amang lae dohot ho ito.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian Amanta Debata dipasahaphon mai ditonga-tongani parsaripeonmuna asa anggiat sada hamu dirahut ni holong
nasian Debata. Asa dapot songon hata ni natua-tua na mondok : Asa anggiat ma nian laeito martua ma hamu, marparumaen hon
parumaen mon, jala naeng ma hatua on las ni roha. Lae silassapon nang di ho ito pinaribot
Di anakkon na marrumatangga naung sahat Nungga hu jalo hami adat nagok dohot si namot
Tona nang poda angka na tua-tua na tangkas di ingot
Universitas Sumatera Utara
Pasahaton ma tu hamu ulos na ginoaran ulos pansamot Anggiat ma antong samot ma angka parsaulian
Angkup ni panggabean nang dohot parhorasan Uli do ruma gorga pa adop-adop sopo
Pinungka ni natua-tua ni inganan ni naposo Gabe hamu saur matua ihut ma pinomparmu na umposo
Pangodoan tu debata sahat ma tu namarnini marnono Tung songonon ulos tarpasahat hami tu hamu, las ma roham laeito,
naung olos na ganjang ma on jala ulos sitorop rambu. Na umpintahon tu debata pardenggan basa i asa anggiat ma nian ganjang ma barita gabe, barita
horas tumpahon ni amanta debata jala tu torop na ma pinompar di hamum songon torop ni rambu ulos on. Songon na di dok umpasa ma ninna dohonon.
Asa sahat ma solu Sahat ma tu bontean ni tigaras
Pi nasahat olos passamot on Sai sahat ma tupanggabean
Dung sidung di pasahat ulos passamot i, sai somali di jomput parbue si pir nitondi ti si manjujung luluni lae nai huhut di hatahon :
Pir ma pakki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi mu laeito luju-luju ma pangomoan
Terjemahan Pemberian Ulos Pansamot:
Universitas Sumatera Utara
Pada saat pemberian ulos pansamot, biasanya terlebih dahulu disampaikan daun kata dari pihak perempuan, pada saat menerima ulos
tersebut. Tujuan dari daun kata ini, supaya pengantin perempuan menerima apa
adanya, yang tujuanya : supaya di ajari, nasehati dengan kata lain harap maklum.
Kepadamu lae, dan ito menandakan kedekatan hubungan keluarga waktu. Setelah menerima berkat dari gereja, anakmu jadi hela dan boru kami
jadi menantumu. Semoga berkat dari tuhan diberikan pada rumah tangga mereka, supaya mereka tetap bersatu telah dalam cinta kasih. Disatukan oleh
roh kudus lah laeito. Menantu kalian itu masih kurang pada tutur kata dan tutur sikap, baik yang berhula-hula dan berkerabat dekat.
Jadi lae dan ito pada saat ini, pada saat ini, kami mengharap dan menyampaikan anak kami ini menjadi menantumu. Ajar-ajari nasehati, topang
dan bersama-sama meminta kepada tuhan supaya membawa damai, suka cita menantumu ini dikeluarga, terlebih di hadapan tuhan.
Ito dan lae, kami sudah menerima adat dari kalian. Pada saat ini anak kami dan anakmu telah menerima ikatan perkawinan dari gereja, semoga
engkau tetap panjang umur agar dapat selalu memberikan petunjuk, nasihat kepada mereka. Semoga berkat dari tuhan telah berada pada tugas keluarga.
Biar seperti umpama mengatakan : biar lah kalian tetep bersuka cita memiliki menantu seperti anak kami.
Universitas Sumatera Utara
Lae, dan ito bagi anak yang berumah tangga, sudah terimah adat dari mereka penuh. Nasihat orang batak, oleh karena itu semua, kami berikan ulos
pansamot. Semogalah tetap ada kedamaian, sukacita sebagai imbalan dari keselamatan.
Cantik rumah gorga Berhadapkan rumah sopo
Keluarga yang laris Memiliki cicit dan cucu
Walaupun hanya sekedar ini ulos yang dapat kami berikan semoga ini dapat memberi berkat melalui permintaan kepada tuhan, semoga anak dan
cucu.
Sampai perahu Sampai ke tujuan
Kami sampaiakn ulos pansamot ini Sampailah keselamatan
Biasanya setelah pemberian ulos pansamot di ucapkan : Keras poki bakul pansamotan
Semoga jiwa lae dan ito Semoga dapat rejeki
Ulos yang diberikan dapat diartikan agar memperoleh umur yang panjang untuk membina keluarga yang baru tersebut. Ulos Pansamot dapat
Universitas Sumatera Utara
memaknai dari bentuk rasa kedekatan dan bukti kasih sayang yang dilakukan pada acara adat.
Ulos hela adalah ulos yang diberikan pihak perempuam kepada pengantin laki-laki. Biasanya pemberian ulos tersebut sudah dapat disimbolkan
dengan sarung mandar hela . Pada saat pemberian Ulos mandar hela , pihak perempaun menyampaikan agar pengantin laki-laki selalu turut serta
pada acara kebaktian, acara adat dan segala kegiatan yang berhubungan dengan kekeluargaan.
Ulos Hela pada acara perkawinan masyarakat Batak Toba diberikan karena mengandung unsur harapan agar dapat menyikapi persoalan antara
pengantin laki-laki dan perempuan. Tujuanya agar kedua pengantin dapat saling memberi dan saling menerima.
Hal ini dapat dilihat pada wacana pemberian ulos hela sebagai berikut :
Hatana penyampaian :
Di tingki na laho pasahat ulos helai sai tar jumolo do di hatahon hata nauli hata na denggan, na boi tarangkai songon naditoruon.
1. Hata podasipasingot 2. Hata pasu-pasu di hagabeon
3. Hata pasu-pasu di hagabeon hamoraon 4. Hata panggonggoman, mangulahon angka pasu-pasu
5. Hata pangujungi Dison panurat-manurathon hata di tingki na laho pasahat ulos hela:
Universitas Sumatera Utara
Diho amang hela saonari laho pasahat ulos ma hami simatuam ima ulos hela, jadi jumolo ma hata dohonon tu hamu nadua : nungnga di jalo hamu pasu-
pasu parbagason sian tuhan i marhite na posona di bagas joro ni debata, na mangadathon asa marsihaholongan hamu na dua, sada hata sada pandohan.
Sada langka sada tujuan Satahi saoloan
Marpege ma hamu sangharimpang Jala marhunik sada holbung
Rap mangangkat hamu tu ginjang Ia tu toru hamu rap manainbung
Marsiamin-aminan ma hamu Songon lampak ni gaol
Marsitungkol-tungkolan Songon suhat di robean
Sada ma hamu sisalong bane-bane Sada ma si suan gadong anturha
Sada ma hamu siboan dame Sada ma nang di baen las ni roha
Di ho lae anju ma borunghon, sada ma hamu rap ni gaol, marsitungkol- tungkolan songon suhat ni robean. Di ho pe boru hasian, ingkon unduk ma ho
marsinonduk suang songon i nang marsi matua. Asa dapot ma antong songon. Ni buat bane-bane
Bahen ruhut-ruhut ni soban
Universitas Sumatera Utara
Sada ma hamu mardame-dame Asa di pasu-pasu tuhan
Mangula ma pangula Mangulahon di gadu-gadu
Hormat ma ho marsimatua Unduk mardongan sajabu
Diho ito boru hasian ingkon pantun jala hormat ho marsimatua, asa las ni roha simatuam jala ganjang umurna.
Mangula ma pangula Mangulahon ma di gadu-gadu
Hormat jala pantun ho marsimatua Jala ingkon unduk mardongan sajabu
Luat ni purba tua Panopaan ni pinggan pasu
Nasan sangap na tua-tua Ido na dapotan pasu-pasu
Asai tung denggan ma mar siadopan marsuami suang songoni nang marsimatua, tagamon mu ma pasu-pasu sian amanta debata, jala hatop ma ho
di liliti andormu hamil. Tubuan lak-lak ma ho tubuan singkoru
Di dolok ni purba tua Tubuan anak ma ho tubuan boru
Dongan mu mai saur matua
Universitas Sumatera Utara
Habang ma si ruba-ruba Songgop tu ranggas na dua
Tubu anak buha baju muna Jala boru ma si paidua
Bintang narumiris ombun na sumorop Toho mai di rondang bulan
Maranak hamu riris marboru torop Sude nai angka si oloi tuhan
Dangka ni antajau Pajangkit-jangkiton
Tubu dohot anak boru mu Sai tongka ma panahit-nahiton
Dung dipasu-pasu debata hamu di hagabeon pinta dohot tangiang ta tu tuhan i, di lehon ma di hamu nang panamotan asa adong jalo on mu laho
pature-ture angka ianakhon mu di haringkotan na. Asa lomak ma si linjuang
Lomak mai so binaboan Tudia hamu mangalangka
Disima dapotan pansamotan Andor has ma tu andor his
Uram-uram ni pora-pora Horas ma hamu jala torhis
Ihut ma dohot na mamora
Universitas Sumatera Utara
Jadi di hamu amang hela nang diho boru hasian nuaeng pasahathon ma ulos tu hamu, ulos na ganjang jala sitorop rambu. Parhitean ni tangiang do on
tu amanta debata asa anggiat ma antong: Ganjang ma barita gabe barita horas tu joloan on
Songon torop ni rambu ni ulos on ma torop ni pinomparanmu
Ulos si torop rambu ulos ragi hotang Mangulosi anak dohot boru di ramoti debata marumaenna ganjang
Ima hela dohot ho boru. Di pasahat hami ma ulos hela on, sihapal sisi dohot si torop rambu. Sai marsiaminan-aminan ma hamu songon lampak ni
gaol, marsitukol-tukolan songon surat di robean. Satahi saoloan ma ho, udur tu dolok tu toruan, songon torop ni ulos on ma torop ni pinomparanmu.
Tung na hurang pe ulos na hupasahat hami on tu hamu amanta debata ma na manggohi mardongan pasu-pasu didia pe hamu maringanan mu didesa
na walu, na uli nadengan nang dohot ragam ni hata pasu-pasu tangkas mai gonggom hamu di tonga ni jabu.
Asa tingko ma inggir-inggir Bulung nai rata-rata
Angka hata pasu-pasu Pasauthon ma amanta debata
Nuaeng pe pasahaton ma ulos on tu hamu sahat ma nauli na denggan di pasu-pasu amanta debata.
Asa sahat ma solu tu bontenan
Universitas Sumatera Utara
Bortean ni tiragas Asa hu pasahat hami ma ulos on sambil di ulos hon
Tu hamu sahat ma tu panggabean jala horas-horas. Dung di pasahat ulos hela i, di pasahat ma muse mandar hela, jala di
adat hon ditekankan asa di pangkei molo laho tu adat pesta. Jala sude ulaon adat na ikon hadangon na di abarai di hadang asa tanda naung
marruma tangga jala asa adong sakehononna dililithon di gonting tu toru molo di parhobasan asa tarida, songon terkesan sopan.
Di dok ma tu helana asa ingkon pahe onnai di tingki ulaon, asa tanda hamu naung marhasohotan. Unang boan on tu parlungkoan alai boanonmu ma
on tu ulaon sulu-suda. Dung i di ampehon ma mandar i di ibara na siamun.
Terjemahan pemberian Ulos Hela : Pada saat pemberian ulos hela, pertama dilakukan dengan berbagai
bentuk : 1. Sambutan dan nasihat
2. Sambutan ucapan selamat 3. Sambutan ucapan selamat dan kejayaan
4. Sambutan menyemangati 5. Sambutan penutup
Pada bagian ini penulis menuliskan semua ucapan pada pemberian ulos hela.
Universitas Sumatera Utara
Kepada hela, sekarang kami menyampaika ulos hela, dari kami mertuamu. Pertama kali kami sampaikan kepada kalian berdua: sudah kalian
terima berkat dari pada tuhan, melalui pendeta. Yang menyebutkan bahwa saling menyanyangilah kalian berdua, setia sekata satu langkah dan satu tujuan.
Seperti jahe yang berkeping dua Seperti kunyit satu kepal
Semua naik ke atas, dan Kebawah sama-sama melangkah
Saling berpegangan seperti batang pisang Saling menopang seperti talas
Saling bekerja sama, dan saling mencari kedamaian Sebagai tanda kebahagiaan
Bagimu lae terimah lah anak perempuanku ini, satuh lah kalian berdua seperti batang pisang, seperti talas di tepi jurang. Dan bagimu boru yang kusayang,
hendaklah kamu menuruti suamimu dan kepada mertua. Diambil bane-bane
Dijadikan pengikat kayu Bersatulah dalam damai
Biar di berkati tuhan Bekerjalah pekerja
Bekerja di pematang jawa Hormatilah kepada mertua
Tunduk kepada suamimu
Universitas Sumatera Utara
Semogalah engkau berdua, tetap hormat kepada mertua, biar suka cita selalu dan panjang umur.
Kampung purba tua Tempat menempah pinggan pasu
Yang hormat kepada orang tua Itulah yang mendapat berkat
Biar lebih baik lagi kepada suami dan juga kepada mertua, berpeganglah kepada berkat dari tuhan. Dan ucapkanlah engkau memiliki anak.
Bertumbuhlah lak-lak Di desa purba tua
Bertumbuhlah sikkoru teman hidup sampai tua
Terbanglah si ruba-ruba Hinggap pada rantung tua
Lahirlah anak laki-laki dan anak perempuan Bintang yang bertaburan
Embun yang mulai turun Memiliki anak banyak
Boru pun banyak Setelah tuhan memberikan berkat kepada kalian, di berikan juga pada
kalian keselamatan dan umur panjang untuk mendidik anak-anak kalian, untuk mendapatkan cita-citanya.
Universitas Sumatera Utara
Biar rimbun silinjuang Rimbun tida di rumputi
Kemana pun kalian melangkah Disitu mendapatkan
Batang pohon andor his Ramuan ikan pora-pora
Panjang umur selalu Dan jadilah kaya
Dan kepada kalian hela, dan kepadamu boru, aku menyampaiakn ulos kepada kalian, ulos yang panjang dan mempunyai corak, inilah yang menjadi
penghubung dari doa kepada tuhan supaya: berkepanjangan berita damai dan panjang umur kehari-hari yang akan datang, seperti corak ulos ini.
Ulos yang banyak corak Ulos ragi hotang
Memberi ulos anak dan boru, Dijagai tuhan lah selalu kalian berdua
Kami berikan lah ulos ini yang tebal dan banyak makna, bersatu selalu, saling menolong sepertu umpana yang di sampaiakan sebelumya. Seia
sekatalah selalu bersama-sama ke hilir, bersama kehulu, dan seperti banyaknya corak ulos ini jugalah banyak corak anak dan cucumu.
Jika ulos ini masih kurang, semnoga tuhan dan memenuhi segala permintaan kalian dimana pun berada. Dibagian seluruh penjuru semuanya baik
Universitas Sumatera Utara
melalui ucapan selamat dan berkat dari tuhan di tengah keluarga dan rumah kalian.
Bulat seperti inggir-inggir Daunnya berwarna hijau
Semua ucapan selamat Yang mengabulkan adalah tuhan
Pada kesempatan ini juga ulos ini kepada kalian biar sampai segala yang baik diberkati tuhan.
Sampai perahu Sampai pada tujuan
Akan kami sampaikan ulos ini Sampailah kepada kejayaan
Setelah ulos hela diberikan, diberikan juga mandar hela, dan ditekankan agar mandar hela tidak dipakai pada kegiatan pesta. Dari segala kegiatan pesta
harus diikuti dan dijalankan, dan itu menandakan bahwa sudah berumah tangga.
Diucapkanlah mandar hela tersebut : jangan bawa ini kepada kegiatan yang tidak acara adat, tetapi engkau harus membawa ini pada upacara adat.
Setelah itu diletakkan ada bahu pada sebelah kanan laki-laki. Ulos tulang kepada Bere dapat dijadikan sebagi garis penghubung
antara pihak tulang dari pihak laki-laki adalah sama dengan pihak mertua laki- laki melalui pemberian ulos tulang kepada bere tersebut orang tua dari isteri.
Universitas Sumatera Utara
Fungsi ekspresif pada acara pemberian ulos tulang kepada bere tidak memiliki hubungan yang dekat karena fungsi ekspresif Lebih menjurus kepada
ungkapan perasaan dalam mengatasi permasalahan. Simpati dan lain sebagainya.
Acara pemberian Ulos tulanng kepada Bere ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut :
Hatana penyampaian :
Ditingki na pasahat ulos tulang tu berena, sai tong do jumolo dilehon hata poda tu berenai huhut di patorang partuturon na tu boruna pengantin
wanita. Di na mandok hata i tar jot-jot do songon na di panginjang diangkat
di tingki na manghatahon i jala laos di patorang pardalan ni partuturon, sian ibana tu natua-tua ni botunai pengantin wanita.
Tarsongonon ma hatana tar jot-jot tarbege di angka ulaon: Diho boru hasian boru didok marga ni ibana di naung sahat ho tu
berengku si didok goar ni berenai nungnga di jalo bapa orang tuam sinamot mu jala sian sinamot na jinalo nai nungnga di pasahat be godang tu
hami, jadi ina patuduhon sian mulai dipasahat sinamot. Manang na digoar tintin marangkup mulai sian ombas i, jadi sisada boru ma auhami bapa didok
margana dohot marga didok marga ni boru-boru ipengantin jadi ito molo di jolo nami ho, molo di jabungku ho boru nami ma ho boru didok margana jadi
mangihuthon poda nang tona ni ompunta angka na parjolo i: Sisada lulu ma hami sisada luat
Universitas Sumatera Utara
Sisada boru ma hami sisada anak Nangpe pulik asing marga, bapam ma sipangintubu hami ma
margamasipunulelun. Ndang tarida lubang
Molo di hungkupi rere Tong-tong doi boru ni tulang
Manang boru dia pe di alap bere Di ho ito molo jumpang ho dohot marga nami dok maho na boruna
borum do ahu alani aha? Ala ibotomuboru muna do simatuangku ima dok inang da. Napaduahon Molo adong angka na hurang lobi di tonga-tonga ni
ruma tanggam, jumolo ma paboa tu hami ipe asa tupam molo angka parsaulian doi jumolo pe tu bapam Na uli mai alai molo adong na hurang, sai
jumolo ma alu-aluhon paboa tuhami. Asa boa? Asa boi hu pature hami angka na humurang jala naeng ma angka na uli sahat tu bapam, asa sai las rohana
jala ganjang umurna. Ido ito? Didok muse ma hatana tu beberenai, di ho anu didok goarna di naung marbagas ho di ari na uli di bulan na denggan on.
Nungga las roha nami jala balga alana boi doho dibaen laeito marulaon na jagar pesta unjuk. Sudenai ndang alani ni gogonta, akai i sude holan ala asi
dohot holong nang basa-basa na sian tuhan i do. Nian ianggo roha nami angka tulangmu, ingkon hela nami doho
manang borungku do alapon mu, jala tarpaima-ima do hami di harorom ja ndang manjua hami nang angka paribanmu, dipaima do ho alai hot pe jabu i
tong-tong doi marbulang-bulang.
Universitas Sumatera Utara
Siari dia pe ho mangoli, tong doi boru ni tulang jadi naboru didok marga ni boru i, tong do boru nami do on pe nuaeng bere.
Sapala ni luhuk unang ma disi hagalanggan Sapala naung ni hongkop unang ma di paralangan.
Namarlapatan : molo naung marsihaholongan, ni haholongan ma torus. Haholongi ma boru nami on sian asi roham dohot sian asi gogom. Molo
humurang ho, dohot do hami na mailapinailam jadi pos roha nami na oloan mu do poda dohot tona nauli, asa dapotan pasu-pasu hamu jala gabe hatuaon
las ni roha hamu di tonga-tonga nami jala naeng ma manghorhon sangap nang di tuhan i.
Ido bere dohot ho boru, hami ro tulangmu, tung pe soboru tinubuhon nami ho, naung boru pasu-pasu ni tuhanta ma ho, ho pe boru molo adong na
hurang diho, paboa tu hami, hami na ma anggaponmu sipangintubu di ho, jala unang songon na paboaon na hurang di ho tu hami akka na toras mon. Asa
dapot songon hata ni natua-tua : Hot pe jabui hot marbulang-bulang
Tung boru aha dialap ho tong doi boru ni tulang Nuaeng pe pasahaton nami tulang mu ma ulos tuho, songon simbol
pinta jala tangiang doi tu amanta pardenggan basa i. Asa di lehon di hamu parhorason di pamatang jala pir manang tondi muna.
Asa pir ma pokki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi muna luju-luju nang pangomoan
Nisuan hau toras bahen panisioan di balian
Universitas Sumatera Utara
Burju hamu marnatoras asa dapot persaulian Ulos mangiring si torop rambu
Denggan doi bahen parompa Mangiring anak ma hamu dohot boru
Dongan munai sahat saurmatua Sahat-sahat ni solu
Sai sahat ma tu bontean Lelengma hamuhita mangolu
Sahat horas jala gabeandi ulos hon ulos i Terjemahan pemberian UlosTulang kepada Bere :
Pada saat pemberian ulos tulang kepada bere, biasanya diawali dengan sambutan sebagai tanda garis hubungan kekerabatan kepaa pengantin wanita.
Pada saat penyampaian sambutann tersebut biasanya diperpanjang pengucapannya. Dan diterangkan tentang silsilah dari orangtua dari si
perempuan. Yang paling sering digunakan dengan penyampaian kata tesebut adalah :
Bagai engkau boru yang kusayangi, setelah engkau menikah kepada boruku sudah diterima orangtuamu ulahan. Dan dari mahar tersebut sudah
banyak diberikan kepada kami. Itulah yang dinamai dengan Titin marakkup mulai dari sekarang, kami sudah satu keluarga, kami marga penutur dengan
marga petutur. Jadi jika di depan kami, jika dirumahkan engkau boru marga tulang seperti petunjuk dari nenek moyang kita :
Satu undangan satu kelompok
Universitas Sumatera Utara
Satu anak dan satu boru Walaupun bebeda marga, orangtuamulah yang melahirkan, kamilah sebagai
wakilnya. Tidak akan nampak lubang
Jika ditutupi tikar Tetap itu anak dari tulang
Boru apapun yang dipinang bere Bagimu boru, jika engkau berjumpa dengan marga kami, katakanlah
engkau anaknya sebab, saudara kalianlah yamg menjadi mertuaku yang kedua, jika ada di tengah-tengah keluargamu, terlebih dahulu engkau
memberitakannya kepada kami, itulah yang menjadi sumber kebaikan, baru kepada orangtuamu. Tetapi jika masih ada yang kurang, terlebih ahulu
sampaikan kepada kami. Alasannya, supaya kami dapat meneruskannya, sebab haruslah kedamaian itu sampai kepada orangtuamu. Biar mereka yang tetap
berbahagia dan panjang umur. Dan kepada berenya juga disampaikan, dan kepadamu nama laki-laki setelah engkau menerima anak kami menjadi
isterimu pada saat ini. Kami yang merasa bahagia dan berbangga hati karena kami dapat mengadakan adat ini. Semua itu bukan karena kekuatan kita, tetapi
itu semua karena berkat dari Tuhan. Walaupun bagi kami semua tulangmu, englau harus menjadi menantu
dan anak kami menjadi isterimu. Dan kami telah menunggu kedatanganmu, kami tidak keberatan, demikian juga dengan paribanmu, engkau ditunggu
walaupun tidak memiliki.
Universitas Sumatera Utara
Dari mana pun engkau mengawini boru tetap juga itu dari boru tulang, tetap juga inilah anak kami.
Jika sudah dipilih jangan diabaikan Jika sudah cinta jangan diabaikan
Yang artinya : jika sudah saling mengasihi, selamanya dikasihi. Kasihilah anak kami ini dari hati yang tulus sekuat kemampuanmu, jika engkau kurang, kami
juga merasa malu, jadi kami sangat yakin engkau dapat melakukan itu dengan baik, biar kalian mendapat berkat dari Tuhan.
Jadi kepadamu bere, dan boru, kami datang tulangmu walaupun engkau bukan anak kandungku, tetapi engkau adalah anak yang telah diberkati Tuhan,
jika engkau kurang, katakan kepada kami yang kau anggap menjadi orangtuamu. Dan jangan seperti menandakan kekurangan engkau kepada kami
orangtuamu. Rumah itu kuat
Kuat dengan parasnya Boru apapun yang kamu nikahi ini
Tetap juga itu boru tulang Dan pada saat ini juga kami tulangmu akan memberikan ulos kepadamu,
sebagai simbol penyampaian doa kepada Tuhan. Agar dibearikan kepaamu keselamatan pada tubuh dan kepada batin.
Keras ponki, keras juga tempatnya Semoga kalian panjang umur dan tetap lancar rezeki.
Ulos mangiring, banyak coraknya
Universitas Sumatera Utara
Baik dijadikan sebagai gendongan Menjaga anaklah dan boru
Teman hidup sampai tua Sampai perahu
Sampai pada tujuan Semoga kita pamjang umur selalu
Dan sehat selalu
4.2.2.2 Fungsi Direktif
Fungsi direktif yaitu untuk mengekspresikan sesuatu yang sifatnya berorientasi pada penutur selain itu memberi tahukan kepada penutur
melakukan sesuatu yang berorientasi pada petutur lawan bicara. Lebih jelasnya maksud dari fungsi ini adanya tuturan yang saling mengerti dengan
apa yang di maksudkan oleh penutur maupun petutur. Dengan maksud mengerti antara keduanya harus bisa memberi respon yang baik dalam
melakukan peristiwa tutur. Dengan kata lain dapat dijelaskan dari setiap perumpamaan yang disampaikan oleh penutur kepada petutur.
Dalam acara perkawinan masyarakat Batak Toba pemberian ulos pansamot dapat dilakukan karena mengandung makna untuk memberitahukan
bahwa pengalihan pertanggungjawaban antara orang tua pengantin perempuan kepada orang tua pengantin laki-laki. Hal itu dapat dilihat pada wacana
berikut:
Universitas Sumatera Utara
Di tingki na laho pasahatton ulos pansamoti, sai terjumolo do di andehon hata sian parboru orangtua pengantin perempuan tu nalaho
manjalo ulos i orangtua pengantin laki-laki. Tujuan ni hata i ima, asa dijanghon parumaennai apa adanya, na
marlapatan: asa di ajar-ajari, di podia mungkin boi mai tarsongonon hatana, hurang lobi harap maklum.
Diho lae silassapon nang diho ito pinaribot hata ho dipakke disi patuduhon na solhot tangkas,sangkan di ari nauli di bulan na denggan on.
Naung manjalo pasu-pasu parbagason, anakmu nagabe helangku sinuan tunas na binalos hata batak jala borungku nagabe parumaenmu. Jala sinuan
boru na binalos sian amanta debata marhite-hite na posona di bagas joro nabadia i.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian amanta debata di pasahaphon mai di tong-tonga ni rumah tangga na sida, asa anggiat sada na sida di rahut
ni holong na sian debata. Pina domu dame na sian tondi parbadiai laeito ia parumaenmui na bayar jala na hurang dope ibana diangka ruhut-ruhut ni
marnatua-tua. Di panghataion pangalangka, mula ulaon tarlumobi ma na marsimatua suanng songon i marhaha maranggi nang mareda.
Jadi lae dohot hamu ito di ombas on tangkas ma hami mangelek di hamu itolae, hupasahat ma tu ho borungki na gabe parumaenmu, tung
sahatgok di ho mai. Asa ajar-ajari, podia, togu-togu, rap mangido ma hita tu debata asa sai anggiat siboan dame dohot las ni roha ma parumaen mi di
Universitas Sumatera Utara
tonga-tonga ni keluarga muna, di hita nahumaliang tarlumobi mai di adopan ni tuhanta.
Ido lae dohot ho ito, nungga dijalo hami adat nagok sian hamu. Di ari na uli di bulan na denggan on dinaung manjalo pasu-pasu parbogason ima
boru nami na gabe parumaenmu , anakmu na gabe hela nami, sai saur matua maho dohot iboto namion pature-turehon anak dohot parumaen mon. Jala
sabar maho mangalehon akka poda nauli, dohot mangulahon angka na di halomohon ni roha ni Tuhanta. Jadi on ma ulos mu amang lae dohot ho ito.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian Amanta Debata dipasahaphon mai ditonga-tongani parsaripeonmuna asa anggiat sada hamu dirahut ni holong
nasian Debata. Asa dapot songon hata ni natua-tua na mondok : Asa anggiat ma nian laeito martua ma hamu, marparumaen hon
parumaen mon, jala naeng ma hatua on las ni roha. Lae silassapon nang di ho ito pinaribot
Di anakkon na marrumatangga naung sahat Nungga hu jalo hami adat nagok dohot si namot
Tona nang poda angka na tua-tua na tangkas di ingot Pasahaton ma tu hamu ulos na ginoaran ulos pansamot
Anggiat ma antong samot ma angka parsaulian Angkup ni panggabean nang dohot parhorasan
Uli do ruma gorga pa adop-adop sopo Pinungka ni natua-tua ni inganan ni naposo
Gabe hamu saur matua ihut ma pinomparmu na umposo
Universitas Sumatera Utara
Pangodoan tu debata sahat ma tu namarnini marnono Tung songonon ulos tarpasahat hami tu hamu, las ma roham laeito,
naung olos na ganjang ma on jala ulos sitorop rambu. Na umpintahon tu debata pardenggan basa i asa anggiat ma nian ganjang ma barita gabe, barita
horas tumpahon ni amanta debata jala tu torop na ma pinompar di hamum songon torop ni rambu ulos on. Songon na di dok umpasa ma ninna dohonon.
Asa sahat ma solu Sahat ma tu bontean ni tigaras
Pi nasahat olos passamot on Sai sahat ma tupanggabean
Dung sidung di pasahat ulos passamot i, sai somali di jomput parbue si pir nitondi ti si manjujung luluni lae nai huhut di hatahon :
Pir ma pakki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi mu laeito luju-luju ma pangomoan
Terjemahan Pemberian Ulos Pansamot: Pada saat pemberian ulos pansamot, biasanya terlebih dahulu
disampaikan daun kata dari pihak perempuan, pada saat menerima ulos tersebut.
Tujuan dari daun kata ini, supaya pengantin perempuan menerima apa adanya, yang tujuanya : supaya di ajari, nasehati dengan kata lain harap
maklum. Kepadamu lae, dan ito menandakan kedekatan hubungan keluarga
waktu. Setelah menerima berkat dari gereja, anakmu jadi hela dan boru kami
Universitas Sumatera Utara
jadi menantumu. Semoga berkat dari tuhan diberikan pada rumah tangga mereka, supaya mereka tetap bersatu telah dalam cinta kasih. Disatukan oleh
roh kudus lah laeito. Menantu kalian itu masih kurang pada tutur kata dan tutur sikap, baik yang berhula-hula dan berkerabat dekat.
Jadi lae dan ito pada saat ini, pada saat ini, kami mengharap dan menyampaikan anak kami ini menjadi menantumu. Ajar-ajari nasehati, topang
dan bersama-sama meminta kepada tuhan supaya membawa damai, suka cita menantumu ini dikeluarga, terlebih di hadapan tuhan.
Ito dan lae, kami sudah menerima adat dari kalian. Pada saat ini anak kami dan anakmu telah menerima ikatan perkawinan dari gereja, semoga
engkau tetap panjang umur agar dapat selalu memberikan petunjuk, nasihat kepada mereka. Semoga berkat dari tuhan telah berada pada tugas keluarga.
Biar seperti umpama mengatakan : biar lah kalian tetep bersuka cita memiliki menantu seperti anak kami.
Lae, dan ito bagi anak yang berumah tangga, sudah terimah adat dari mereka penuh. Nasihat orang batak, oleh karena itu semua, kami berikan ulos
pansamot. Semogalah tetap ada kedamaian, sukacita sebagai imbalan dari keselamatan.
Cantik rumah gorga Berhadapkan rumah sopo
Keluarga yang laris Memiliki cicit dan cucu
Universitas Sumatera Utara
Walaupun hanya sekedar ini ulos yang dapat kami berikan semoga ini dapat memberi berkat melalui permintaan kepada tuhan, semoga anak dan
cucu. Sampai perahu
Sampai ke tujuan Kami sampaiakn ulos pansamot ini
Sampailah keselamatan Biasanya setelah pemberian ulos pansamot di ucapkan :
Keras poki bakul pansamotan Semoga jiwa lae dan ito
Semoga dapat rejeki Ulos yang diberikan dapat diartikan agar memperoleh umur yang
panjang untuk membina keluarga yang baru tersebut. Ulos Pansamot dapat memaknai dari bentuk rasa kedekatan dan bukti kasih sayang yang dilakukan
pada acara adat. Acara pemberian Ulos Hela adalah acara pemberian ulos dari orang tua
pengantin perempuan kepada pengantin laki-laki. Hal ini dapat memberitahukan bahwa pengantin laki-laki harus menyayangi pengantin
perempuan sekaligus menyarankan agar pengantin laki-laki harus memasuki adat istiadat.
Di tingki na laho pasahat ulos helai sai tar jumolo do di hatahon hata nauli hata na denggan, na boi tarangkai songon naditoruon.
1. Hata podasipasingot
Universitas Sumatera Utara
2. Hata pasu-pasu di hagabeon 3. Hata pasu-pasu di hagabeon hamoraon
4. Hata panggonggoman, mangulahon angka pasu-pasu 5. Hata pangujungi
Dison panurat-manurathon hata di tingki na laho pasahat ulos hela: Diho amang hela saonari laho pasahat ulos ma hami simatuam ima ulos hela,
jadi jumolo ma hata dohonon tu hamu nadua : nungnga di jalo hamu pasu- pasu parbagason sian tuhan i marhite na posona di bagas joro ni debata, na
mangadathon asa marsihaholongan hamu na dua, sada hata sada pandohan. Sada langka sada tujuan
Satahi saoloan Marpege ma hamu sangharimpang
Jala marhunik sada holbung Rap mangangkat hamu tu ginjang
Ia tu toru hamu rap manainbung Marsiamin-aminan ma hamu
Songon lampak ni gaol Marsitungkol-tungkolan
Songon suhat di robean
Sada ma hamu sisalong bane-bane Sada ma si suan gadong anturha
Sada ma hamu siboan dame
Universitas Sumatera Utara
Sada ma nang di baen las ni roha Di ho lae anju ma borunghon, sada ma hamu rap ni gaol, marsitungkol-
tungkolan songon suhat ni robean. Di ho pe boru hasian, ingkon unduk ma ho marsinonduk suang songon i nang marsi matua. Asa dapot ma antong songon.
Ni buat bane-bane Bahen ruhut-ruhut ni soban
Sada ma hamu mardame-dame Asa di pasu-pasu tuhan
Mangula ma pangula Mangulahon di gadu-gadu
Hormat ma ho marsimatua Unduk mardongan sajabu
Diho ito boru hasian ingkon pantun jala hormat ho marsimatua, asa las ni roha simatuam jala ganjang umurna.
Mangula ma pangula Mangulahon ma di gadu-gadu
Hormat jala pantun ho marsimatua Jala ingkon unduk mardongan sajabu
Luat ni purba tua Panopaan ni pinggan pasu
Nasan sangap na tua-tua Ido na dapotan pasu-pasu
Universitas Sumatera Utara
Asai tung denggan ma mar siadopan marsuami suang songoni nang marsimatua, tagamon mu ma pasu-pasu sian amanta debata, jala hatop ma ho
di liliti andormu hamil. Tubuan lak-lak ma ho tubuan singkoru
Di dolok ni purba tua Tubuan anak ma ho tubuan boru
Dongan mu mai saur matua Habang ma si ruba-ruba
Songgop tu ranggas na dua Tubu anak buha baju muna
Jala boru ma si paidua Bintang narumiris ombun na sumorop
Toho mai di rondang bulan Maranak hamu riris marboru torop
Sude nai angka si oloi tuhan Dangka ni antajau
Pajangkit-jangkiton Tubu dohot anak boru mu
Sai tongka ma panahit-nahiton Dung dipasu-pasu debata hamu di hagabeon pinta dohot tangiang ta tu
tuhan i, di lehon ma di hamu nang panamotan asa adong jalo on mu laho pature-ture angka ianakhon mu di haringkotan na.
Asa lomak ma si linjuang
Universitas Sumatera Utara
Lomak mai so binaboan Tudia hamu mangalangka
Disima dapotan pansamotan Andor has ma tu andor his
Uram-uram ni pora-pora Horas ma hamu jala torhis
Ihut ma dohot na mamora Jadi di hamu amang hela nang diho boru hasian nuaeng pasahathon ma
ulos tu hamu, ulos na ganjang jala sitorop rambu. Parhitean ni tangiang do on tu amanta debata asa anggiat ma antong:
Ganjang ma barita gabe barita horas tu joloan on Songon torop ni rambu ni ulos on ma torop ni pinomparanmu
Ulos si torop rambu ulos ragi hotang Mangulosi anak dohot boru di ramoti debata marumaenna ganjang
Ima hela dohot ho boru. Di pasahat hami ma ulos hela on, sihapal sisi dohot si torop rambu. Sai marsiaminan-aminan ma hamu songon lampak ni
gaol, marsitukol-tukolan songon surat di robean. Satahi saoloan ma ho, udur tu dolok tu toruan, songon torop ni ulos on ma torop ni pinomparanmu.
Tung na hurang pe ulos na hupasahat hami on tu hamu amanta debata ma na manggohi mardongan pasu-pasu didia pe hamu maringanan mu didesa
na walu, na uli nadengan nang dohot ragam ni hata pasu-pasu tangkas mai gonggom hamu di tonga ni jabu.
Universitas Sumatera Utara
Asa tingko ma inggir-inggir Bulung nai rata-rata
Angka hata pasu-pasu Pasauthon ma amanta debata
Nuaeng pe pasahaton ma ulos on tu hamu sahat ma nauli na denggan di pasu-pasu amanta debata.
Asa sahat ma solu tu bontenan Bortean ni tiragas
Asa hu pasahat hami ma ulos on sambil di ulos hon Tu hamu sahat ma tu panggabean jala horas-horas.
Dung di pasahat ulos hela i, di pasahat ma muse mandar hela, jala di adat hon ditekankan asa di pangkei molo laho tu adat pesta. Jala sude
ulaon adat na ikon hadangon na di abarai di hadang asa tanda naung marruma tangga jala asa adong sakehononna dililithon di gonting tu toru
molo di parhobasan asa tarida, songon terkesan sopan. Di dok ma tu helana asa ingkon pahe onnai di tingki ulaon, asa tanda
hamu naung marhasohotan. Unang boan on tu parlungkoan alai boanonmu ma on tu ulaon sulu-suda. Dung i di ampehon ma mandar i di ibara na
siamun. Terjemahan pemberian Ulos Hela :
Pada saat pemberian ulos hela, pertama dilakukan dengan berbagai bentuk :
1. Sambutan dan nasihat
Universitas Sumatera Utara
2. Sambutan ucapan selamat 3. Sambutan ucapan selamat dan kejayaan
4. Sambutan menyemangati 5. Sambutan penutup
Pada bagian ini penulis menuliskan semua ucapan pada pemberian ulos hela.
Kepada hela, sekarang kami menyampaika ulos hela, dari kami mertuamu. Pertama kali kami sampaikan kepada kalian berdua: sudah kalian
terima berkat dari pada tuhan, melalui pendeta. Yang menyebutkan bahwa saling menyanyangilah kalian berdua, setia sekata satu langkah dan satu tujuan.
Seperti jahe yang berkeping dua Seperti kunyit satu kepal
Semua naik ke atas, dan Kebawah sama-sama melangkah
Saling berpegangan seperti batang pisang Saling menopang seperti talas
Saling bekerja sama, dan saling mencari kedamaian Sebagai tanda kebahagiaan
Bagimu lae terimah lah anak perempuanku ini, satuh lah kalian berdua seperti batang pisang, seperti talas di tepi jurang. Dan bagimu boru yang
kusayang, hendaklah kamu menuruti suamimu dan kepada mertua. Diambil bane-bane
Dijadikan pengikat kayu
Universitas Sumatera Utara
Bersatulah dalam damai Biar di berkati tuhan
Bekerjalah pekerja Bekerja di pematang jawa
Hormatilah kepada mertua Tunduk kepada suamimu
Semogalah engkau berdua, tetap hormat kepada mertua, biar suka cita selalu dan panjang umur.
Kampung purba tua Tempat menempah pinggan pasu
Yang hormat kepada orang tua Itulah yang mendapat berkat
Biar lebih baik lagi kepada suami dan juga kepada mertua, berpeganglah kepada berkat dari tuhan. Dan ucapkanlah engkau memiliki anak.
Bertumbuhlah lak-lak Di desa purba tua
Bertumbuhlah sikkoru teman hidup sampai tua
Terbanglah si ruba-ruba Hinggap pada rantung tua
Lahirlah anak laki-laki dan anak perempuan Bintang yang bertaburan
Embun yang mulai turun
Universitas Sumatera Utara
Memiliki anak banyak Boru pun banyak
Setelah tuhan memberikan berkat kepada kalian, di berikan juga pada kalian keselamatan dan umur panjang untuk mendidik anak-anak kalian, untuk
mendapatkan cita-citanya. Biar rimbun silinjuang
Rimbun tida di rumputi Kemana pun kalian melangkah
Disitu mendapatkan
Batang pohon andor his Ramuan ikan pora-pora
Panjang umur selalu Dan jadilah kaya
Dan kepada kalian hela, dan kepadamu boru, aku menyampaiakn ulos kepada kalian, ulos yang panjang dan mempunyai corak, inilah yang menjadi
penghubung dari doa kepada tuhan supaya: berkepanjangan berita damai dan panjang umur kehari-hari yang akan datang, seperti corak ulos ini.
Ulos yang banyak corak Ulos ragi hotang
Memberi ulos anak dan boru, Dijagai tuhan lah selalu kalian berdua
Universitas Sumatera Utara
Kami berikan lah ulos ini yang tebal dan banyak makna, bersatu selalu, saling menolong sepertu umpana yang di sampaiakan sebelumya. Seia
sekatalah selalu bersama-sama ke hilir, bersama kehulu, dan seperti banyaknya corak ulos ini jugalah banyak corak anak dan cucumu.
Jika ulos ini masih kurang, semnoga tuhan dan memenuhi segala permintaan kalian dimana pun berada. Dibagian seluruh penjuru semuanya baik
melalui ucapan selamat dan berkat dari tuhan di tengah keluarga dan rumah kalian.
Bulat seperti inggir-inggir Daunnya berwarna hijau
Semua ucapan selamat Yang mengabulkan adalah tuhan
Pada kesempatan ini juga ulos ini kepada kalian biar sampai segala yang baik diberkati tuhan.
Sampai perahu Sampai pada tujuan
Akan kami sampaikan ulos ini Sampailah kepada kejayaan
Setelah ulos hela diberikan, diberikan juga mandar hela, dan ditekankan agar mandar hela tidak dipakai pada kegiatan pesta. Dari segala kegiatan pesta
harus diikuti dan dijalankan, dan itu menandakan bahwa sudah berumah tangga.
Universitas Sumatera Utara
Diucapkanlah mandar hela tersebut : jangan bawa ini kepada kegiatan yang tidak acara adat, tetapi engkau harus membawa ini pada upacara adat.
Setelah itu diletakkan ada bahu pada sebelah kanan laki-laki. Pemberian Ulos Bere terdapat pada fungsi direktif. Hal itu dapat dilihat
pada penyampaian bahwa hubungan antara keluarga tulang laki-laki adalah sama dengan pihak mertua atau pihak keluarga pengantin perempuan.
Hal ini dapat dilihat pada wacana pemberian ulos tulang pada bere berikut:
Ditingki na pasahat ulos tulang tu berena, sai tong do jumolo dilehon hata poda tu berenai huhut di patorang partuturon na tu boruna pengantin
wanita. Di na mandok hata i tar jot-jot do songon na di panginjang diangkat
di tingki na manghatahon i jala laos di patorang pardalan ni partuturon, sian ibana tu natua-tua ni botunai pengantin wanita.
Tarsongonon ma hatana tar jot-jot tarbege di angka ulaon: Diho boru hasian boru didok marga ni ibana di naung sahat ho tu berengku
si didok goar ni berenai nungnga di jalo bapa orang tuam sinamot mu jala sian sinamot na jinalo nai nungnga di pasahat be godang tu hami, jadi ina
patuduhon sian mulai dipasahat sinamot. Manang na digoar tintin marangkup mulai sian ombas i, jadi sisada boru ma auhami bapa didok margana dohot
marga didok marga ni boru-boru ipengantin jadi ito molo di jolo nami ho, molo di jabungku ho boru nami ma ho boru didok margana jadi mangihuthon
poda nang tona ni ompunta angka na parjolo i:
Universitas Sumatera Utara
Sisada lulu ma hami sisada luat Sisada boru ma hami sisada anak
Nangpe pulik asing marga, bapam ma sipangintubu hami ma margamasipunulelun.
Ndang tarida lubang Molo di hungkupi rere
Tong-tong doi boru ni tulang Manang boru dia pe di alap bere
Di ho ito molo jumpang ho dohot marga nami dok maho na boruna borum do ahu alani aha? Ala ibotomuboru muna do simatuangku ima dok
inang da. Napaduahon Molo adong angka na hurang lobi di tonga-tonga ni ruma tanggam, jumolo ma paboa tu hami ipe asa tupam molo angka
parsaulian doi jumolo pe tu bapam Na uli mai alai molo adong na hurang, sai jumolo ma alu-aluhon paboa tuhami. Asa boa? Asa boi hu pature hami angka
na humurang jala naeng ma angka na uli sahat tu bapam, asa sai las rohana jala ganjang umurna. Ido ito? Didok muse ma hatana tu beberenai, di ho anu
didok goarna di naung marbagas ho di ari na uli di bulan na denggan on. Nungga las roha nami jala balga alana boi doho dibaen laeito marulaon na
jagar pesta unjuk. Sudenai ndang alani ni gogonta, akai i sude holan ala asi dohot holong nang basa-basa na sian tuhan i do.
Nian ianggo roha nami angka tulangmu, ingkon hela nami doho manang borungku do alapon mu, jala tarpaima-ima do hami di harorom ja
Universitas Sumatera Utara
ndang manjua hami nang angka paribanmu, dipaima do ho alai hot pe jabu i tong-tong doi marbulang-bulang.
Siari dia pe ho mangoli, tong doi boru ni tulang jadi naboru didok marga ni boru i, tong do boru nami do on pe nuaeng bere.
Sapala ni luhuk unang ma disi hagalanggan Sapala naung ni hongkop unang ma di paralangan.
Namarlapatan : molo naung marsihaholongan, ni haholongan ma torus. Haholongi ma boru nami on sian asi roham dohot sian asi gogom. Molo
humurang ho, dohot do hami na mailapinailam jadi pos roha nami na oloan mu do poda dohot tona nauli, asa dapotan pasu-pasu hamu jala gabe hatuaon
las ni roha hamu di tonga-tonga nami jala naeng ma manghorhon sangap nang di tuhan i.
Ido bere dohot ho boru, hami ro tulangmu, tung pe soboru tinubuhon nami ho, naung boru pasu-pasu ni tuhanta ma ho, ho pe boru molo adong na
hurang diho, paboa tu hami, hami na ma anggaponmu sipangintubu di ho, jala unang songon na paboaon na hurang di ho tu hami akka na toras mon. Asa
dapot songon hata ni natua-tua : Hot pe jabui hot marbulang-bulang
Tung boru aha dialap ho tong doi boru ni tulang Nuaeng pe pasahaton nami tulang mu ma ulos tuho, songon simbol
pinta jala tangiang doi tu amanta pardenggan basa i. Asa di lehon di hamu parhorason di pamatang jala pir manang tondi muna.
Asa pir ma pokki bahul-bahul pansamotan
Universitas Sumatera Utara
Pir ma tondi muna luju-luju nang pangomoan Nisuan hau toras bahen panisioan di balian
Burju hamu marnatoras asa dapot persaulian Ulos mangiring si torop rambu
Denggan doi bahen parompa Mangiring anak ma hamu dohot boru
Dongan munai sahat saurmatua Sahat-sahat ni solu
Sai sahat ma tu bontean Lelengma hamuhita mangolu
Sahat horas jala gabeandi ulos hon ulos i Terjemahan pemberian UlosTulang kepada Bere :
Pada saat pemberian ulos tulang kepada bere, biasanya diawali dengan sambutan sebagai tanda garis hubungan kekerabatan kepaa pengantin wanita.
Pada saat penyampaian sambutann tersebut biasanya diperpanjang pengucapannya. Dan diterangkan tentang silsilah dari orangtua dari si
perempuan. Yang paling sering digunakan dengan penyampaian kata tesebut adalah :
Bagai engkau boru yang kusayangi, setelah engkau menikah kepada boruku sudah diterima orangtuamu ulahan. Dan dari mahar tersebut sudah
banyak diberikan kepada kami. Itulah yang dinamai dengan Titin marakkup mulai dari sekarang, kami sudah satu keluarga, kami marga penutur dengan
Universitas Sumatera Utara
marga petutur. Jadi jika di depan kami, jika dirumahkan engkau boru marga tulang seperti petunjuk dari nenek moyang kita :
Satu undangan satu kelompok Satu anak dan satu boru
Walaupun bebeda marga, orangtuamulah yang melahirkan, kamilah sebagai wakilnya.
Tidak akan nampak lubang Jika ditutupi tikar
Tetap itu anak dari tulang Boru apapun yang dipinang bere
Bagimu boru, jika engkau berjumpa dengan marga kami, katakanlah engkau anaknya sebab, saudara kalianlah yamg menjadi mertuaku yang kedua,
jika ada di tengah-tengah keluargamu, terlebih dahulu engkau memberitakannya kepada kami, itulah yang menjadi sumber kebaikan, baru
kepada orangtuamu. Tetapi jika masih ada yang kurang, terlebih ahulu sampaikan kepada kami. Alasannya, supaya kami dapat meneruskannya, sebab
haruslah kedamaian itu sampai kepada orangtuamu. Biar mereka yang tetap berbahagia dan panjang umur. Dan kepada berenya juga disampaikan, dan
kepadamu nama laki-laki setelah engkau menerima anak kami menjadi isterimu pada saat ini. Kami yang merasa bahagia dan berbangga hati karena
kami dapat mengadakan adat ini. Semua itu bukan karena kekuatan kita, tetapi itu semua karena berkat dari Tuhan.
Universitas Sumatera Utara
Walaupun bagi kami semua tulangmu, englau harus menjadi menantu dan anak kami menjadi isterimu. Dan kami telah menunggu kedatanganmu,
kami tidak keberatan, demikian juga dengan paribanmu, engkau ditunggu walaupun tidak memiliki.
Dari mana pun engkau mengawini boru tetap juga itu dari boru tulang, tetap juga inilah anak kami.
Jika sudah dipilih jangan diabaikan Jika sudah cinta jangan diabaikan
Yang artinya : jika sudah saling mengasihi, selamanya dikasihi. Kasihilah anak kami ini dari hati yang tulus sekuat kemampuanmu, jika engkau kurang, kami
juga merasa malu, jadi kami sangat yakin engkau dapat melakukan itu dengan baik, biar kalian mendapat berkat dari Tuhan.
Jadi kepadamu bere, dan boru, kami datang tulangmu walaupun engkau bukan anak kandungku, tetapi engkau adalah anak yang telah diberkati Tuhan,
jika engkau kurang, katakan kepada kami yang kau anggap menjadi orangtuamu. Dan jangan seperti menandakan kekurangan engkau kepada kami
orangtuamu. Rumah itu kuat
Kuat dengan parasnya Boru apapun yang kamu nikahi ini
Tetap juga itu boru tulang
Universitas Sumatera Utara
Dan pada saat ini juga kami tulangmu akan memberikan ulos kepadamu, sebagai simbol penyampaian doa kepada Tuhan. Agar dibearikan kepaamu
keselamatan pada tubuh dan kepada batin. Keras ponki, keras juga tempatnya
Semoga kalian panjang umur dan tetap lancar rezeki. Ulos mangiring, banyak coraknya
Baik dijadikan sebagai gendongan Menjaga anaklah dan boru
Teman hidup sampai tua Sampai perahu
Sampai pada tujuan Semoga kita pamjang umur selalu
Dan sehat selalu
4.2.2.3 Fungsi Komisif
Fungsi komisif adalah yang mengacu pada beberapa tindakan akan datang yang sifatnya menjanjikan,ancaman, atau tawaran. fungsi komisif
hampir serupa dengan fungsi direktif tetapi fungsi ini mengandung bentuk ancaman atau tawaran dari pihak penutur kepada petutur.
Ulos Pansamot pada fungsi komisif dapat dijelaskan pada saat penyampaian yang mengandung sikap yang menjanjikan bahwa pengalihan
pertanggungjawaban antara pihak mertua laki-laki kepada orang tua laki-laki.
Universitas Sumatera Utara
Yang tujuanya agar orang tua laki-laki dapat membina, mengarahkan keluarga tersebut sesuai dengan yang diharapkan oleh adat.
Hal ini dapat dilihat pada wacana pemberian ulos pansamot berikut : Di tingki na laho pasahatton ulos pansamoti, sai terjumolo do di
andehon hata sian parboru orangtua pengantin perempuan tu nalaho manjalo ulos i orangtua pengantin laki-laki.
Tujuan ni hata i ima, asa dijanghon parumaennai apa adanya, na marlapatan: asa di ajar-ajari, di podia mungkin boi mai tarsongonon hatana,
hurang lobi harap maklum. Diho lae silassapon nang diho ito pinaribot hata ho dipakke disi
patuduhon na solhot tangkas,sangkan di ari nauli di bulan na denggan on. Naung manjalo pasu-pasu parbagason, anakmu nagabe helangku sinuan
tunas na binalos hata batak jala borungku nagabe parumaenmu. Jala sinuan boru na binalos sian amanta Debata marhite-hite na posona di bagas joro
nabadia i. Anggiat ma antong pasu-pasu na sian amanta debata di pasahaphon
mai di tong-tonga ni rumah tangga na sida, asa anggiat sada na sida di rahut ni holong na sian debata. Pina domu dame na sian tondi parbadiai laeito ia
parumaenmui na bayar jala na hurang dope ibana diangka ruhut-ruhut ni marnatua-tua. Di panghataion pangalangka, mula ulaon tarlumobi ma na
marsimatua suanng songon i marhaha maranggi nang mareda. Jadi lae dohot hamu ito di ombas on tangkas ma hami mangelek di
hamu itolae, hupasahat ma tu ho borungki na gabe parumaenmu, tung
Universitas Sumatera Utara
sahatgok di ho mai. Asa ajar-ajari, podia, togu-togu, rap mangido ma hita tu debata asa sai anggiat siboan dame dohot las ni roha ma parumaen mi di
tonga-tonga ni keluarga muna, di hita nahumaliang tarlumobi mai di adopan ni Tuhanta.
Ido lae dohot ho ito, nungga dijalo hami adat nagok sian hamu. Di ari na uli di bulan na denggan on dinaung manjalo pasu-pasu parbogason ima
boru nami na gabe parumaenmu , anakmu na gabe hela nami, sai saur matua maho dohot iboto namion pature-turehon anak dohot parumaen mon. Jala
sabar maho mangalehon akka poda nauli, dohot mangulahon angka na di halomohon ni roha ni Tuhanta. Jadi on ma ulos mu amang lae dohot ho ito.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian Amanta Debata dipasahaphon mai ditonga-tongani parsaripeonmuna asa anggiat sada hamu dirahut ni holong
nasian Debata. Asa dapot songon hata ni natua-tua na mondok : Asa anggiat ma nian laeito martua ma hamu, marparumaen hon
parumaen mon, jala naeng ma hatua on las ni roha. Lae silassapon nang di ho ito pinaribot
Di anakkon na marrumatangga naung sahat Nungga hu jalo hami adat nagok dohot si namot
Tona nang poda angka na tua-tua na tangkas di ingot Pasahaton ma tu hamu ulos na ginoaran ulos pansamot
Anggiat ma antong samot ma angka parsaulian Angkup ni panggabean nang dohot parhorasan
Uli do ruma gorga pa adop-adop sopo
Universitas Sumatera Utara
Pinungka ni natua-tua ni inganan ni naposo Gabe hamu saur matua ihut ma pinomparmu na umposo
Pangidoan tu Debata sahat ma tu namarnini marnono Tung songonon ulos tarpasahat hami tu hamu, las ma roham laeito,
naung ulos na ganjang ma on jala ulos sitorop rambu. Na umpintahon tu Debata pardenggan basa i asa anggiat ma nian ganjang ma barita gabe, barita
horas tumpahon ni amanta debata jala tu torop na ma pinompar di hamu songon torop ni rambu ulos on. Songon na di dok umpasa ma ninna dohonon.
Asa sahat ma solu Sahat ma tu bontean ni tigaras
Pi nasahat olos passamot on Sai sahat ma tupanggabean
Dung sidung di pasahat ulos passamot i, sai somali di jomput parbue si pir nitondi ti si manjujung luluni lae nai huhut di hatahon :
Pir ma pakki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi mu laeito luju-luju ma pangomoan
Terjemahan Pemberian Ulos Pansamot: Pada saat pemberian ulos pansamot, biasanya terlebih dahulu
disampaikan daun kata dari pihak perempuan, pada saat menerima ulos tersebut.
Universitas Sumatera Utara
Tujuan dari daun kata ini, supaya pengantin perempuan menerima apa adanya, yang tujuanya : supaya di ajari, nasehati dengan kata lain harap
maklum. Kepadamu lae, dan ito menandakan kedekatan hubungan keluarga
waktu. Setelah menerima berkat dari gereja, anakmu jadi hela dan boru kami jadi menantumu. Semoga berkat dari tuhan diberikan pada rumah tangga
mereka, supaya mereka tetap bersatu telah dalam cinta kasih. Disatukan oleh roh kudus lah laeito. Menantu kalian itu masih kurang pada tutur kata dan tutur
sikap, baik yang berhula-hula dan berkerabat dekat. Jadi lae dan ito pada saat ini, pada saat ini, kami mengharap dan
menyampaikan anak kami ini menjadi menantumu. Ajar-ajari nasehati, topang dan bersama-sama meminta kepada tuhan supaya membawa damai, suka cita
menantumu ini dikeluarga, terlebih di hadapan tuhan. Ito dan lae, kami sudah menerima adat dari kalian. Pada saat ini anak
kami dan anakmu telah menerima ikatan perkawinan dari gereja, semoga engkau tetap panjang umur agar dapat selalu memberikan petunjuk, nasihat
kepada mereka. Semoga berkat dari tuhan telah berada pada tugas keluarga. Biar seperti umpama mengatakan : biar lah kalian tetep bersuka cita memiliki
menantu seperti anak kami. Lae, dan ito bagi anak yang berumah tangga, sudah terimah adat dari
mereka penuh. Nasihat orang batak, oleh karena itu semua, kami berikan ulos pansamot. Semogalah tetap ada kedamaian, sukacita sebagai imbalan dari
keselamatan.
Universitas Sumatera Utara
Cantik rumah gorga Berhadapkan rumah sopo
Keluarga yang laris Memiliki cicit dan cucu
Walaupun hanya sekedar ini ulos yang dapat kami berikan semoga ini dapat memberi berkat melalui permintaan kepada tuhan, semoga anak dan
cucu. Sampai perahu
Sampai ke tujuan Kami sampaiakn ulos pansamot ini
Sampailah keselamatan Biasanya setelah pemberian ulos pansamot di ucapkan :
Keras poki bakul pansamotan Semoga jiwa lae dan ito
Semoga dapat rejeki Ulos yang diberikan dapat diartikan agar memperoleh umur yang
panjang untuk membina keluarga yang baru tersebut. Ulos Pansamot dapat memaknai dari bentuk rasa kedekatan dan bukti kasih sayang yang dilakukan
pada acara adat. Ulos Hela Pada fungsi komisif yang sesuai dengan pengertian fungsi
komisif berupa ancaman atau tawaran dapat di jelaskan dan dapat di jalankan sesuai dengan peraturan adat atau prosedur yang berlaku pada kebuadayaan
batak. Fungsi komisif pada pemberian ulos hela yang berhubungan dengan
Universitas Sumatera Utara
ancaman supaya ulos yang diberikan dapat di jaga dan dilestarikan, dan ulos tidak dapat di bawa ke tempat penjudian. Dengan itu supaya bisa membina
keluarga yang benar dan yang sesuai yang di harapkan oleh adat. Di tingki na laho pasahat ulos helai sai tar jumolo do di hatahon hata
nauli hata na denggan, na boi tarangkai songon naditoruon. 1. Hata podasipasingot
2. Hata pasu-pasu di hagabeon 3. Hata pasu-pasu di hagabeon hamoraon
4. Hata panggonggoman, mangulahon angka pasu-pasu 5. Hata pangujungi
Dison panurat-manurathon hata di tingki na laho pasahat ulos hela: Diho amang hela saonari laho pasahat ulos ma hami simatuam ima ulos hela,
jadi jumolo ma hata dohonon tu hamu nadua : nungnga di jalo hamu pasu- pasu parbagason sian Tuhan i marhite na posona di bagas joro ni debata, na
mangadathon asa marsihaholongan hamu na dua, sada hata sada pandohan. Sada langka sada tujuan
Satahi saoloan Marpege ma hamu sangharimpang
Jala marhunik sada holbung Rap mangangkat hamu tu ginjang
Ia tu toru hamu rap manainbung Marsiamin-aminan ma hamu
Songon lampak ni gaol
Universitas Sumatera Utara
Marsitungkol-tungkolan Songon suhat di robean
Sada ma hamu sisalong bane-bane Sada ma si suan gadong anturha
Sada ma hamu siboan dame Sada ma nang di baen las ni roha
Di ho lae anju ma borunghon, sada ma hamu rap ni gaol, marsitungkol- tungkolan songon suhat ni robean. Di ho pe boru hasian, ingkon unduk ma ho
marsinonduk suang songon i nang marsi matua. Asa dapot ma antong songon. Ni buat bane-bane
Bahen ruhut-ruhut ni soban Sada ma hamu mardame-dame
Asa di pasu-pasu tuhan Mangula ma pangula
Mangulahon di gadu-gadu Hormat ma ho marsimatua
Unduk mardongan sajabu Diho ito boru hasian ingkon pantun jala hormat ho marsimatua, asa las
ni roha simatuam jala ganjang umurna. Mangula ma pangula
Mangulahon ma di gadu-gadu Hormat jala pantun ho marsimatua
Jala ingkon unduk mardongan sajabu
Universitas Sumatera Utara
Luat ni purba tua Panopaan ni pinggan pasu
Nasan sangap na tua-tua Ido na dapotan pasu-pasu
Asai tung denggan ma mar siadopan marsuami suang songoni nang marsimatua, tagamon mu ma pasu-pasu sian amanta Debata, jala hatop ma ho
di liliti andormu hamil. Tubuan lak-lak ma ho tubuan singkoru
Di dolok ni purba tua Tubuan anak ma ho tubuan boru
Dongan mu mai saur matua Habang ma si ruba-ruba
Songgop tu ranggas na dua Tubu anak buha baju muna
Jala boru ma si paidua Bintang narumiris ombun na sumorop
Toho mai di rondang bulan Maranak hamu riris marboru torop
Sude nai angka si oloi tuhan Dangka ni antajau
Pajangkit-jangkiton Tubu dohot anak boru mu
Sai tongka ma panahit-nahiton
Universitas Sumatera Utara
Dung dipasu-pasu Debata hamu di hagabeon pinta dohot tangiang ta tu tuhan i, di lehon ma di hamu nang panamotan asa adong jalo on mu laho
pature-ture angka ianakhon mu di haringkotan na. Asa lomak ma si linjuang
Lomak mai so binaboan Tudia hamu mangalangka
Disima dapotan pansamotan
Andor has ma tu andor his Uram-uram ni pora-pora
Horas ma hamu jala torhis Ihut ma dohot na mamora
Jadi di hamu amang hela nang diho boru hasian nuaeng pasahathon ma ulos tu hamu, ulos na ganjang jala sitorop rambu. Parhitean ni tangiang do on
tu amanta debata asa anggiat ma antong: Ganjang ma barita gabe barita horas tu joloan on
Songon torop ni rambu ni ulos on ma torop ni pinomparanmu Ulos si torop rambu ulos ragi hotang
Mangulosi anak dohot boru di ramoti debata marumaenna ganjang Ima hela dohot ho boru. Di pasahat hami ma ulos hela on, sihapal sisi
dohot si torop rambu. Sai marsiaminan-aminan ma hamu songon lampak ni gaol, marsitukol-tukolan songon surat di robean. Satahi saoloan ma ho, udur
tu dolok tu toruan, songon torop ni ulos on ma torop ni pinomparanmu.
Universitas Sumatera Utara
Tung na hurang pe ulos na hupasahat hami on tu hamu amanta debata ma na manggohi mardongan pasu-pasu didia pe hamu maringanan mu didesa
na walu, na uli nadengan nang dohot ragam ni hata pasu-pasu tangkas mai gonggom hamu di tonga ni jabu.
Asa tingko ma inggir-inggir Bulung nai rata-rata
Angka hata pasu-pasu Pasauthon ma amanta debata
Nuaeng pe pasahaton ma ulos on tu hamu sahat ma nauli na denggan di pasu-pasu amanta debata.
Asa sahat ma solu tu bontenan Bortean ni tiragas
Asa hu pasahat hami ma ulos on sambil di ulos hon Tu hamu sahat ma tu panggabean jala horas-horas.
Dung di pasahat ulos hela i, di pasahat ma muse mandar hela, jala di adat hon ditekankan asa di pangkei molo laho tu adat pesta. Jala sude
ulaon adat na ikon hadangon na di abarai di hadang asa tanda naung marruma tangga jala asa adong sakehononna dililithon di gonting tu toru
molo di parhobasan asa tarida, songon terkesan sopan. Di dok ma tu helana asa ingkon pahe onnai di tingki ulaon, asa tanda
hamu naung marhasohotan. Unang boan on tu parlungkoan alai boanonmu ma on tu ulaon sulu-suda. Dung i di ampehon ma mandar i di ibara na
siamun.
Universitas Sumatera Utara
Terjemahan pemberian Ulos Hela : Pada saat pemberian ulos hela, pertama dilakukan dengan berbagai
bentuk : 1. Sambutan dan nasihat
2. Sambutan ucapan selamat 3. Sambutan ucapan selamat dan kejayaan
4. Sambutan menyemangati 5. Sambutan penutup
Pada bagian ini penulis menuliskan semua ucapan pada pemberian ulos hela.
Kepada hela, sekarang kami menyampaika ulos hela, dari kami mertuamu. Pertama kali kami sampaikan kepada kalian berdua: sudah kalian
terima berkat dari pada tuhan, melalui pendeta. Yang menyebutkan bahwa saling menyanyangilah kalian berdua, setia sekata satu langkah dan satu tujuan.
Seperti jahe yang berkeping dua Seperti kunyit satu kepal
Semua naik ke atas, dan Kebawah sama-sama melangkah
Saling berpegangan seperti batang pisang Saling menopang seperti talas
Saling bekerja sama, dan saling mencari kedamaian Sebagai tanda kebahagiaan
Universitas Sumatera Utara
Bagimu lae terimah lah anak perempuanku ini, satuh lah kalian berdua seperti batang pisang, seperti talas di tepi jurang. Dan bagimu boru yang
kusayang, hendaklah kamu menuruti suamimu dan kepada mertua.
Diambil bane-bane Dijadikan pengikat kayu
Bersatulah dalam damai Biar di berkati tuhan
Bekerjalah pekerja Bekerja di pematang jawa
Hormatilah kepada mertua Tunduk kepada suamimu
Semogalah engkau berdua, tetap hormat kepada mertua, biar suka cita selalu dan panjang umur.
Kampung purba tua Tempat menempah pinggan pasu
Yang hormat kepada orang tua Itulah yang mendapat berkat
Biar lebih baik lagi kepada suami dan juga kepada mertua, berpeganglah kepada berkat dari tuhan. Dan ucapkanlah engkau memiliki anak.
Bertumbuhlah lak-lak Di desa purba tua
Bertumbuhlah sikkoru
Universitas Sumatera Utara
teman hidup sampai tua
Terbanglah si ruba-ruba Hinggap pada rantung tua
Lahirlah anak laki-laki dan anak perempuan Bintang yang bertaburan
Embun yang mulai turun Memiliki anak banyak
Boru pun banyak Setelah tuhan memberikan berkat kepada kalian, di berikan juga pada
kalian keselamatan dan umur panjang untuk mendidik anak-anak kalian, untuk mendapatkan cita-citanya.
Biar rimbun silinjuang Rimbun tida di rumputi
Kemana pun kalian melangkah Disitu mendapatkan
Batang pohon andor his Ramuan ikan pora-pora
Panjang umur selalu Dan jadilah kaya
Dan kepada kalian hela, dan kepadamu boru, aku menyampaiakn ulos kepada kalian, ulos yang panjang dan mempunyai corak, inilah yang menjadi
Universitas Sumatera Utara
penghubung dari doa kepada tuhan supaya: berkepanjangan berita damai dan panjang umur kehari-hari yang akan datang, seperti corak ulos ini.
Ulos yang banyak corak Ulos ragi hotang
Memberi ulos anak dan boru, Dijagai tuhan lah selalu kalian berdua
Kami berikan lah ulos ini yang tebal dan banyak makna, bersatu selalu, saling menolong sepertu umpana yang di sampaiakan sebelumya. Seia
sekatalah selalu bersama-sama ke hilir, bersama kehulu, dan seperti banyaknya corak ulos ini jugalah banyak corak anak dan cucumu.
Jika ulos ini masih kurang, semnoga tuhan dan memenuhi segala permintaan kalian dimana pun berada. Dibagian seluruh penjuru semuanya baik
melalui ucapan selamat dan berkat dari tuhan di tengah keluarga dan rumah kalian.
Bulat seperti inggir-inggir Daunnya berwarna hijau
Semua ucapan selamat Yang mengabulkan adalah tuhan
Pada kesempatan ini juga ulos ini kepada kalian biar sampai segala yang baik diberkati tuhan.
Sampai perahu Sampai pada tujuan
Akan kami sampaikan ulos ini
Universitas Sumatera Utara
Sampailah kepada kejayaan Setelah ulos hela diberikan, diberikan juga mandar hela, dan ditekankan
agar mandar hela tidak dipakai pada kegiatan pesta. Dari segala kegiatan pesta harus diikuti dan dijalankan, dan itu menandakan bahwa sudah berumah
tangga. Diucapkanlah mandar hela tersebut : jangan bawa ini kepada kegiatan
yang tidak acara adat, tetapi engkau harus membawa ini pada upacara adat. Setelah itu diletakkan ada bahu pada sebelah kanan laki-laki.
Ulos Bere pada fungsi komisif dapat menunjukkan gambaran bahwa bentuk ungkapan yang terkandung didalamnya adalah tawaran dan sikap yang
menjajikan bahwa pihak tulang dan pihak orang tua perempuan adalah sama. Ditingki na pasahat ulos tulang tu berena, sai tong do jumolo dilehon
hata poda tu berenai huhut di patorang partuturon na tu boruna pengantin wanita.
Di na mandok hata i tar jot-jot do songon na di panginjang diangkat di tingki na manghatahon i jala laos di patorang pardalan ni partuturon, sian
ibana tu natua-tua ni botunai pengantin wanita. Tarsongonon ma hatana tar jot-jot tarbege di angka ulaon:
Diho boru hasian boru didok marga ni ibana di naung sahat ho tu berengku si didok goar ni berenai nungnga di jalo bapa orang tuam sinamot mu jala
sian sinamot na jinalo nai nungnga di pasahat be godang tu hami, jadi ina patuduhon sian mulai dipasahat sinamot. Manang na digoar tintin marangkup
mulai sian ombas i, jadi sisada boru ma auhami bapa didok margana dohot
Universitas Sumatera Utara
marga didok marga ni boru-boru ipengantin jadi ito molo di jolo nami ho, molo di jabungku ho boru nami ma ho boru didok margana jadi mangihuthon
poda nang tona ni ompunta angka na parjolo i: Sisada lulu ma hami sisada luat
Sisada boru ma hami sisada anak Nangpe pulik asing marga, bapam ma sipangintubu hami ma
margamasipunulelun. Ndang tarida lubang
Molo di hungkupi rere Tong-tong doi boru ni tulang
Manang boru dia pe di alap bere Di ho ito molo jumpang ho dohot marga nami dok maho na boruna
borum do ahu alani aha? Ala ibotomuboru muna do simatuangku ima dok inang da. Napaduahon Molo adong angka na hurang lobi di tonga-tonga ni
ruma tanggam, jumolo ma paboa tu hami ipe asa tupam molo angka parsaulian doi jumolo pe tu bapam Na uli mai alai molo adong na hurang, sai
jumolo ma alu-aluhon paboa tuhami. Asa boa? Asa boi hu pature hami angka na humurang jala naeng ma angka na uli sahat tu bapam, asa sai las rohana
jala ganjang umurna. Ido ito? Didok muse ma hatana tu beberenai, di ho anu didok goarna di naung marbagas ho di ari na uli di bulan na denggan on.
Nungga las roha nami jala balga alana boi doho dibaen laeito marulaon na jagar pesta unjuk. Sudenai ndang alani ni gogonta, akai i sude holan ala asi
dohot holong nang basa-basa na sian tuhan i do.
Universitas Sumatera Utara
Nian ianggo roha nami angka tulangmu, ingkon hela nami doho manang borungku do alapon mu, jala tarpaima-ima do hami di harorom ja
ndang manjua hami nang angka paribanmu, dipaima do ho alai hot pe jabu i tong-tong doi marbulang-bulang.
Siari dia pe ho mangoli, tong doi boru ni tulang jadi naboru didok marga ni boru i, tong do boru nami do on pe nuaeng bere.
Sapala ni luhuk unang ma disi hagalanggan Sapala naung ni hongkop unang ma di paralangan.
Namarlapatan : molo naung marsihaholongan, ni haholongan ma torus. Haholongi ma boru nami on sian asi roham dohot sian asi gogom. Molo
humurang ho, dohot do hami na mailapinailam jadi pos roha nami na oloan mu do poda dohot tona nauli, asa dapotan pasu-pasu hamu jala gabe hatuaon
las ni roha hamu di tonga-tonga nami jala naeng ma manghorhon sangap nang di tuhan i.
Ido bere dohot ho boru, hami ro tulangmu, tung pe soboru tinubuhon nami ho, naung boru pasu-pasu ni tuhanta ma ho, ho pe boru molo adong na
hurang diho, paboa tu hami, hami na ma anggaponmu sipangintubu di ho, jala unang songon na paboaon na hurang di ho tu hami akka na toras mon. Asa
dapot songon hata ni natua-tua : Hot pe jabui hot marbulang-bulang
Tung boru aha dialap ho tong doi boru ni tulang
Universitas Sumatera Utara
Nuaeng pe pasahaton nami tulang mu ma ulos tuho, songon simbol pinta jala tangiang doi tu amanta pardenggan basa i. Asa di lehon di hamu
parhorason di pamatang jala pir manang tondi muna. Asa pir ma pokki bahul-bahul pansamotan
Pir ma tondi muna luju-luju nang pangomoan Nisuan hau toras bahen panisioan di balian
Burju hamu marnatoras asa dapot persaulian Ulos mangiring si torop rambu
Denggan doi bahen parompa Mangiring anak ma hamu dohot boru
Dongan munai sahat saurmatua Sahat-sahat ni solu
Sai sahat ma tu bontean Lelengma hamuhita mangolu
Sahat horas jala gabeandi ulos hon ulos i
Terjemahan pemberian UlosTulang kepada Bere : Pada saat pemberian ulos tulang kepada bere, biasanya diawali dengan
sambutan sebagai tanda garis hubungan kekerabatan kepaa pengantin wanita. Pada saat penyampaian sambutann tersebut biasanya diperpanjang
pengucapannya. Dan diterangkan tentang silsilah dari orangtua dari si perempuan.
Universitas Sumatera Utara
Yang paling sering digunakan dengan penyampaian kata tesebut adalah : Bagai engkau boru yang kusayangi, setelah engkau menikah kepada
boruku sudah diterima orangtuamu ulahan. Dan dari mahar tersebut sudah banyak diberikan kepada kami. Itulah yang dinamai dengan Titin marakkup
mulai dari sekarang, kami sudah satu keluarga, kami marga penutur dengan marga petutur. Jadi jika di depan kami, jika dirumahkan engkau boru marga
tulang seperti petunjuk dari nenek moyang kita : Satu undangan satu kelompok
Satu anak dan satu boru Walaupun bebeda marga, orangtuamulah yang melahirkan, kamilah sebagai
wakilnya. Tidak akan nampak lubang
Jika ditutupi tikar Tetap itu anak dari tulang
Boru apapun yang dipinang bere Bagimu boru, jika engkau berjumpa dengan marga kami, katakanlah
engkau anaknya sebab, saudara kalianlah yamg menjadi mertuaku yang kedua, jika ada di tengah-tengah keluargamu, terlebih dahulu engkau
memberitakannya kepada kami, itulah yang menjadi sumber kebaikan, baru kepada orangtuamu. Tetapi jika masih ada yang kurang, terlebih ahulu
sampaikan kepada kami. Alasannya, supaya kami dapat meneruskannya, sebab haruslah kedamaian itu sampai kepada orangtuamu. Biar mereka yang tetap
berbahagia dan panjang umur. Dan kepada berenya juga disampaikan, dan
Universitas Sumatera Utara
kepadamu nama laki-laki setelah engkau menerima anak kami menjadi isterimu pada saat ini. Kami yang merasa bahagia dan berbangga hati karena
kami dapat mengadakan adat ini. Semua itu bukan karena kekuatan kita, tetapi itu semua karena berkat dari Tuhan.
Walaupun bagi kami semua tulangmu, englau harus menjadi menantu dan anak kami menjadi isterimu. Dan kami telah menunggu kedatanganmu,
kami tidak keberatan, demikian juga dengan paribanmu, engkau ditunggu walaupun tidak memiliki.
Dari mana pun engkau mengawini boru tetap juga itu dari boru tulang, tetap juga inilah anak kami.
Jika sudah dipilih jangan diabaikan Jika sudah cinta jangan diabaikan
Yang artinya : jika sudah saling mengasihi, selamanya dikasihi. Kasihilah anak kami ini dari hati yang tulus sekuat kemampuanmu, jika engkau kurang, kami
juga merasa malu, jadi kami sangat yakin engkau dapat melakukan itu dengan baik, biar kalian mendapat berkat dari Tuhan.
Jadi kepadamu bere, dan boru, kami datang tulangmu walaupun engkau bukan anak kandungku, tetapi engkau adalah anak yang telah diberkati Tuhan,
jika engkau kurang, katakan kepada kami yang kau anggap menjadi orangtuamu. Dan jangan seperti menandakan kekurangan engkau kepada kami
orangtuamu. Rumah itu kuat
Kuat dengan parasnya
Universitas Sumatera Utara
Boru apapun yang kamu nikahi ini Tetap juga itu boru tulang
Dan pada saat ini juga kami tulangmu akan memberikan ulos kepadamu, sebagai simbol penyampaian doa kepada Tuhan. Agar dibearikan kepaamu
keselamatan pada tubuh dan kepada batin. Keras ponki, keras juga tempatnya
Semoga kalian panjang umur dan tetap lancar rezeki. Ulos mangiring, banyak coraknya
Baik dijadikan sebagai gendongan Menjaga anaklah dan boru
Teman hidup sampai tua Sampai perahu
Sampai pada tujuan Semoga kita pamjang umur selalu
Dan sehat selalu
4.2.2.4 Fungsi Representatif
Fungsi representatif ialah yang lebih berorientasi pada pesan. Fungsi reprensentatif pada pemberian Ulos Pansamot pada acara
perkawinan masyarakat Batak dapat mengandung arti yang cukup luas dan lebih mengacu pada bentuk pesan. Pada pemberian Ulos Pansamot dapat
memesankan bahwa orang tua laki-laki harus mampu membina dan memiliki umur yang panjang.
Universitas Sumatera Utara
Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut : Di tingki na laho pasahatton ulos pansamoti, sai terjumolo do di
andehon hata sian parboru orangtua pengantin perempuan tu nalaho manjalo ulos i orangtua pengantin laki-laki.
Tujuan ni hata i ima, asa dijanghon parumaennai apa adanya, na marlapatan: asa di ajar-ajari, di podia mungkin boi mai tarsongonon hatana,
hurang lobi harap maklum. Diho lae silassapon nang diho ito pinaribot hata ho dipakke disi
patuduhon na solhot tangkas,sangkan di ari nauli di bulan na denggan on. Naung manjalo pasu-pasu parbagason, anakmu nagabe helangku sinuan
tunas na binalos hata batak jala borungku nagabe parumaenmu. Jala sinuan boru na binalos sian amanta Debata marhite-hite na posona di bagas joro
nabadia i. Anggiat ma antong pasu-pasu na sian amanta debata di pasahaphon
mai di tong-tonga ni rumah tangga na sida, asa anggiat sada na sida di rahut ni holong na sian debata. Pina domu dame na sian tondi parbadiai laeito ia
parumaenmui na bayar jala na hurang dope ibana diangka ruhut-ruhut ni marnatua-tua. Di panghataion pangalangka, mula ulaon tarlumobi ma na
marsimatua suanng songon i marhaha maranggi nang mareda. Jadi lae dohot hamu ito di ombas on tangkas ma hami mangelek di
hamu itolae, hupasahat ma tu ho borungki na gabe parumaenmu, tung sahatgok di ho mai. Asa ajar-ajari, podia, togu-togu, rap mangido ma hita tu
debata asa sai anggiat siboan dame dohot las ni roha ma parumaen mi di
Universitas Sumatera Utara
tonga-tonga ni keluarga muna, di hita nahumaliang tarlumobi mai di adopan ni tuhanta.
Ido lae dohot ho ito, nungga dijalo hami adat nagok sian hamu. Di ari na uli di bulan na denggan on dinaung manjalo pasu-pasu parbogason ima
boru nami na gabe parumaenmu , anakmu na gabe hela nami, sai saur matua maho dohot iboto namion pature-turehon anak dohot parumaen mon. Jala
sabar maho mangalehon akka poda nauli, dohot mangulahon angka na di halomohon ni roha ni Tuhanta. Jadi on ma ulos mu amang lae dohot ho ito.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian Amanta Debata dipasahaphon mai ditonga-tongani parsaripeonmuna asa anggiat sada hamu dirahut ni holong
nasian Debata. Asa dapot songon hata ni natua-tua na mondok : Asa anggiat ma nian laeito martua ma hamu, marparumaen hon
parumaen mon, jala naeng ma hatua on las ni roha. Lae silassapon nang di ho ito pinaribot
Di anakkon na marrumatangga naung sahat Nungga hu jalo hami adat nagok dohot si namot
Tona nang poda angka na tua-tua na tangkas di ingot Pasahaton ma tu hamu ulos na ginoaran ulos pansamot
Anggiat ma antong samot ma angka parsaulian Angkup ni panggabean nang dohot parhorasan
Uli do ruma gorga pa adop-adop sopo Pinungka ni natua-tua ni inganan ni naposo
Gabe hamu saur matua ihut ma pinomparmu na umposo
Universitas Sumatera Utara
Pangidoan tu Debata sahat ma tu namarnini marnono Tung songonon ulos tarpasahat hami tu hamu, las ma roham laeito,
naung ulos na ganjang ma on jala ulos sitorop rambu. Na umpintahon tu debata pardenggan basa i asa anggiat ma nian ganjang ma barita gabe, barita
horas tumpahon ni amanta debata jala tu torop na ma pinompar di hamu songon torop ni rambu ulos on. Songon na di dok umpasa ma ninna dohonon.
Asa sahat ma solu Sahat ma tu bontean ni tigaras
Pi nasahat olos passamot on Sai sahat ma tupanggabean
Dung sidung di pasahat ulos passamot i, sai somali di jomput parbue si pir nitondi ti si manjujung luluni lae nai huhut di hatahon :
Pir ma pakki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi mu laeito luju-luju ma pangomoan
Terjemahan Pemberian Ulos Pansamot: Pada saat pemberian ulos pansamot, biasanya terlebih dahulu
disampaikan daun kata dari pihak perempuan, pada saat menerima ulos tersebut.
Tujuan dari daun kata ini, supaya pengantin perempuan menerima apa adanya, yang tujuanya : supaya di ajari, nasehati dengan kata lain harap
maklum.
Universitas Sumatera Utara
Kepadamu lae, dan ito menandakan kedekatan hubungan keluarga waktu. Setelah menerima berkat dari gereja, anakmu jadi hela dan boru kami
jadi menantumu. Semoga berkat dari tuhan diberikan pada rumah tangga mereka, supaya mereka tetap bersatu telah dalam cinta kasih. Disatukan oleh
roh kudus lah laeito. Menantu kalian itu masih kurang pada tutur kata dan tutur sikap, baik yang berhula-hula dan berkerabat dekat.
Jadi lae dan ito pada saat ini, pada saat ini, kami mengharap dan menyampaikan anak kami ini menjadi menantumu. Ajar-ajari nasehati, topang
dan bersama-sama meminta kepada tuhan supaya membawa damai, suka cita menantumu ini dikeluarga, terlebih di hadapan tuhan.
Ito dan lae, kami sudah menerima adat dari kalian. Pada saat ini anak kami dan anakmu telah menerima ikatan perkawinan dari gereja, semoga
engkau tetap panjang umur agar dapat selalu memberikan petunjuk, nasihat kepada mereka. Semoga berkat dari tuhan telah berada pada tugas keluarga.
Biar seperti umpama mengatakan : biar lah kalian tetep bersuka cita memiliki menantu seperti anak kami.
Lae, dan ito bagi anak yang berumah tangga, sudah terimah adat dari mereka penuh. Nasihat orang batak, oleh karena itu semua, kami berikan ulos
pansamot. Semogalah tetap ada kedamaian, sukacita sebagai imbalan dari keselamatan.
Cantik rumah gorga Berhadapkan rumah sopo
Keluarga yang laris
Universitas Sumatera Utara
Memiliki cicit dan cucu Walaupun hanya sekedar ini ulos yang dapat kami berikan semoga ini
dapat memberi berkat melalui permintaan kepada tuhan, semoga anak dan cucu.
Sampai perahu Sampai ke tujuan
Kami sampaiakn ulos pansamot ini Sampailah keselamatan
Biasanya setelah pemberian ulos pansamot di ucapkan : Keras poki bakul pansamotan
Semoga jiwa lae dan ito Semoga dapat rejeki
Ulos yang diberikan dapat diartikan agar memperoleh umur yang panjang untuk membina keluarga yang baru tersebut. Ulos Pansamot dapat
memaknai dari bentuk rasa kedekatan dan bukti kasih sayang yang dilakukan pada acara adat.
Fungsi representatif pada pemberian Ulos Hela dapat dilakukan karena mengandung pesan bahwa hubungan antara pihak tulang laki-laki dengan
pengantin liki-laki dan pengantin perempuan tetap saling menjaga dan membina keluarganya. Dan juga tetap menjaga hubungan yang baik kepada
pihak tulang laki-laki. Demikian juga pihak orang tua perempuan menyarankan agar pengantin laki-laki selalu hadir pada acara adat.
Universitas Sumatera Utara
Hal ini dapat dilihat pada wacana pemberian ulos hela berikut: Di tingki na laho pasahat ulos helai sai tar jumolo do di hatahon hata
nauli hata na denggan, na boi tarangkai songon naditoruon. 1. Hata podasipasingot
2. Hata pasu-pasu di hagabeon 3. Hata pasu-pasu di hagabeon hamoraon
4. Hata panggonggoman, mangulahon angka pasu-pasu 5. Hata pangujungi
Dison panurat-manurathon hata di tingki na laho pasahat ulos hela: Diho amang hela saonari laho pasahat ulos ma hami simatuam ima ulos hela,
jadi jumolo ma hata dohonon tu hamu nadua : nungnga di jalo hamu pasu- pasu parbagason sian Tuhan i marhite na posona di bagas joro ni debata, na
mangadathon asa marsihaholongan hamu na dua, sada hata sada pandohan. Sada langka sada tujuan
Satahi saoloan Marpege ma hamu sangharimpang
Jala marhunik sada holbung Rap mangangkat hamu tu ginjang
Ia tu toru hamu rap manainbung Marsiamin-aminan ma hamu
Songon lampak ni gaol Marsitungkol-tungkolan
Songon suhat di robean
Universitas Sumatera Utara
Sada ma hamu sisalong bane-bane Sada ma si suan gadong anturha
Sada ma hamu siboan dame Sada ma nang di baen las ni roha
Di ho lae anju ma borunghon, sada ma hamu rap ni gaol, marsitungkol- tungkolan songon suhat ni robean. Di ho pe boru hasian, ingkon unduk ma ho
marsinonduk suang songon i nang marsi matua. Asa dapot ma antong songon. Ni buat bane-bane
Bahen ruhut-ruhut ni soban Sada ma hamu mardame-dame
Asa di pasu-pasu tuhan Mangula ma pangula
Mangulahon di gadu-gadu Hormat ma ho marsimatua
Unduk mardongan sajabu Diho ito boru hasian ingkon pantun jala hormat ho marsimatua, asa las
ni roha simatuam jala ganjang umurna. Mangula ma pangula
Mangulahon ma di gadu-gadu Hormat jala pantun ho marsimatua
Jala ingkon unduk mardongan sajabu Luat ni purba tua
Panopaan ni pinggan pasu
Universitas Sumatera Utara
Nasan sangap na tua-tua Ido na dapotan pasu-pasu
Asai tung denggan ma mar siadopan marsuami suang songoni nang marsimatua, tagamon mu ma pasu-pasu sian amanta Debata, jala hatop ma ho
di liliti andormu hamil. Tubuan lak-lak ma ho tubuan singkoru
Di dolok ni purba tua Tubuan anak ma ho tubuan boru
Dongan mu mai saur matua Habang ma si ruba-ruba
Songgop tu ranggas na dua Tubu anak buha baju muna
Jala boru ma si paidua Bintang narumiris ombun na sumorop
Toho mai di rondang bulan Maranak hamu riris marboru torop
Sude nai angka si oloi tuhan Dangka ni antajau
Pajangkit-jangkiton Tubu dohot anak boru mu
Sai tongka ma panahit-nahiton
Universitas Sumatera Utara
Dung dipasu-pasu Debata hamu di hagabeon pinta dohot tangiang ta tu tuhan i, di lehon ma di hamu nang panamotan asa adong jalo on mu laho
pature-ture angka ianakhon mu di haringkotan na. Asa lomak ma si linjuang
Lomak mai so binaboan Tudia hamu mangalangka
Disima dapotan pansamotan Andor has ma tu andor his
Uram-uram ni pora-pora Horas ma hamu jala torhis
Ihut ma dohot na mamora Jadi di hamu amang hela nang diho boru hasian nuaeng pasahathon ma
ulos tu hamu, ulos na ganjang jala sitorop rambu. Parhitean ni tangiang do on tu amanta debata asa anggiat ma antong:
Ganjang ma barita gabe barita horas tu joloan on Songon torop ni rambu ni ulos on ma torop ni pinomparanmu
Ulos si torop rambu ulos ragi hotang Mangulosi anak dohot boru di ramoti debata marumaenna ganjang
Ima hela dohot ho boru. Di pasahat hami ma ulos hela on, sihapal sisi dohot si torop rambu. Sai marsiaminan-aminan ma hamu songon lampak ni
gaol, marsitukol-tukolan songon surat di robean. Satahi saoloan ma ho, udur tu dolok tu toruan, songon torop ni ulos on ma torop ni pinomparanmu.
Universitas Sumatera Utara
Tung na hurang pe ulos na hupasahat hami on tu hamu amanta debata ma na manggohi mardongan pasu-pasu didia pe hamu maringanan mu didesa
na walu, na uli nadengan nang dohot ragam ni hata pasu-pasu tangkas mai gonggom hamu di tonga ni jabu.
Asa tingko ma inggir-inggir Bulung nai rata-rata
Angka hata pasu-pasu Pasauthon ma amanta debata
Nuaeng pe pasahaton ma ulos on tu hamu sahat ma nauli na denggan di pasu-pasu amanta debata.
Asa sahat ma solu tu bontenan Bortean ni tiragas
Asa hu pasahat hami ma ulos on sambil di ulos hon Tu hamu sahat ma tu panggabean jala horas-horas.
Dung di pasahat ulos hela i, di pasahat ma muse mandar hela, jala di adat hon ditekankan asa di pangkei molo laho tu adat pesta. Jala sude
ulaon adat na ikon hadangon na di abarai di hadang asa tanda naung marruma tangga jala asa adong sakehononna dililithon di gonting tu toru
molo di parhobasan asa tarida, songon terkesan sopan. Di dok ma tu helana asa ingkon pahe onnai di tingki ulaon, asa tanda
hamu naung marhasohotan. Unang boan on tu parlungkoan alai boanonmu ma on tu ulaon sulu-suda. Dung i di ampehon ma mandar i di ibara na
siamun.
Universitas Sumatera Utara
Terjemahan pemberian Ulos Hela : Pada saat pemberian ulos hela, pertama dilakukan dengan berbagai
bentuk : 1. Sambutan dan nasihat
2. Sambutan ucapan selamat 3. Sambutan ucapan selamat dan kejayaan
4. Sambutan menyemangati 5. Sambutan penutup
Pada bagian ini penulis menuliskan semua ucapan pada pemberian ulos hela.
Kepada hela, sekarang kami menyampaika ulos hela, dari kami mertuamu. Pertama kali kami sampaikan kepada kalian berdua: sudah kalian
terima berkat dari pada tuhan, melalui pendeta. Yang menyebutkan bahwa saling menyanyangilah kalian berdua, setia sekata satu langkah dan satu tujuan.
Seperti jahe yang berkeping dua Seperti kunyit satu kepal
Semua naik ke atas, dan Kebawah sama-sama melangkah
Saling berpegangan seperti batang pisang Saling menopang seperti talas
Saling bekerja sama, dan saling mencari kedamaian Sebagai tanda kebahagiaan
Universitas Sumatera Utara
Bagimu lae terimah lah anak perempuanku ini, satuh lah kalian berdua seperti batang pisang, seperti talas di tepi jurang. Dan bagimu boru yang
kusayang, hendaklah kamu menuruti suamimu dan kepada mertua. Diambil bane-bane
Dijadikan pengikat kayu Bersatulah dalam damai
Biar di berkati tuhan Bekerjalah pekerja
Bekerja di pematang jawa Hormatilah kepada mertua
Tunduk kepada suamimu Semogalah engkau berdua, tetap hormat kepada mertua, biar suka cita selalu
dan panjang umur. Kampung purba tua
Tempat menempah pinggan pasu Yang hormat kepada orang tua
Itulah yang mendapat berkat Biar lebih baik lagi kepada suami dan juga kepada mertua, berpeganglah
kepada berkat dari tuhan. Dan ucapkanlah engkau memiliki anak. Bertumbuhlah lak-lak
Di desa purba tua Bertumbuhlah sikkoru
teman hidup sampai tua
Universitas Sumatera Utara
Terbanglah si ruba-ruba Hinggap pada rantung tua
Lahirlah anak laki-laki dan anak perempuan Bintang yang bertaburan
Embun yang mulai turun Memiliki anak banyak
Boru pun banyak Setelah tuhan memberikan berkat kepada kalian, di berikan juga pada
kalian keselamatan dan umur panjang untuk mendidik anak-anak kalian, untuk mendapatkan cita-citanya.
Biar rimbun silinjuang Rimbun tida di rumputi
Kemana pun kalian melangkah Disitu mendapatkan
Batang pohon andor his Ramuan ikan pora-pora
Panjang umur selalu Dan jadilah kaya
Dan kepada kalian hela, dan kepadamu boru, aku menyampaiakn ulos kepada kalian, ulos yang panjang dan mempunyai corak, inilah yang menjadi
penghubung dari doa kepada tuhan supaya: berkepanjangan berita damai dan panjang umur kehari-hari yang akan datang, seperti corak ulos ini.
Universitas Sumatera Utara
Ulos yang banyak corak Ulos ragi hotang
Memberi ulos anak dan boru, Dijagai tuhan lah selalu kalian berdua
Kami berikan lah ulos ini yang tebal dan banyak makna, bersatu selalu, saling menolong sepertu umpana yang di sampaiakan sebelumya. Seia
sekatalah selalu bersama-sama ke hilir, bersama kehulu, dan seperti banyaknya corak ulos ini jugalah banyak corak anak dan cucumu.
Jika ulos ini masih kurang, semnoga tuhan dan memenuhi segala permintaan kalian dimana pun berada. Dibagian seluruh penjuru semuanya baik
melalui ucapan selamat dan berkat dari tuhan di tengah keluarga dan rumah kalian.
Bulat seperti inggir-inggir Daunnya berwarna hijau
Semua ucapan selamat Yang mengabulkan adalah tuhan
Pada kesempatan ini juga ulos ini kepada kalian biar sampai segala yang baik diberkati tuhan.
Sampai perahu Sampai pada tujuan
Akan kami sampaikan ulos ini Sampailah kepada kejayaan
Universitas Sumatera Utara
Setelah ulos hela diberikan, diberikan juga mandar hela, dan ditekankan agar mandar hela tidak dipakai pada kegiatan pesta. Dari segala kegiatan pesta
harus diikuti dan dijalankan, dan itu menandakan bahwa sudah berumah tangga.
Diucapkanlah mandar hela tersebut : jangan bawa ini kepada kegiatan yang tidak acara adat, tetapi engkau harus membawa ini pada upacara adat.
Setelah itu diletakkan ada bahu pada sebelah kanan laki-laki. fungsi representatif pada acara pemberian Ulos tulang tu Bere dapat
dilakukan karena mengandung pesan dimana pihak mertua laki-laki adalah sama dengan pihak tulang. Apabila terjadi sebuah permasalahan pertama sekali
harus memberitahukanya kepada tulang laki-laki baru kepada pihak mertua laki-laki.
Hal ini dapat dilihat pada wacana pemberian ulos tulang tu bere: Ditingki na pasahat ulos tulang tu berena, sai tong do jumolo dilehon
hata poda tu berenai huhut di patorang partuturon na tu boruna pengantin wanita.
Di na mandok hata i tar jot-jot do songon na di panginjang diangkat di tingki na manghatahon i jala laos di patorang pardalan ni partuturon, sian
ibana tu natua-tua ni botunai pengantin wanita. Tarsongonon ma hatana tar jot-jot tarbege di angka ulaon:
Diho boru hasian boru didok marga ni ibana di naung sahat ho tu berengku si didok goar ni berenai nungnga di jalo bapa orang tuam sinamot mu jala
sian sinamot na jinalo nai nungnga di pasahat be godang tu hami, jadi ina
Universitas Sumatera Utara
patuduhon sian mulai dipasahat sinamot. Manang na digoar tintin marangkup mulai sian ombas i, jadi sisada boru ma auhami bapa didok margana dohot
marga didok marga ni boru-boru ipengantin jadi ito molo di jolo nami ho, molo di jabungku ho boru nami ma ho boru didok margana jadi mangihuthon
poda nang tona ni ompunta angka na parjolo i: Sisada lulu ma hami sisada luat
Sisada boru ma hami sisada anak Nangpe pulik asing marga, bapam ma sipangintubu hami ma
margamasipunulelun. Ndang tarida lubang
Molo di hungkupi rere Tong-tong doi boru ni tulang
Manang boru dia pe di alap bere Di ho ito molo jumpang ho dohot marga nami dok maho na boruna
borum do ahu alani aha? Ala ibotomuboru muna do simatuangku ima dok inang da. Napaduahon Molo adong angka na hurang lobi di tonga-tonga ni
ruma tanggam, jumolo ma paboa tu hami ipe asa tupam molo angka parsaulian doi jumolo pe tu bapam Na uli mai alai molo adong na hurang, sai
jumolo ma alu-aluhon paboa tuhami. Asa boa? Asa boi hu pature hami angka na humurang jala naeng ma angka na uli sahat tu bapam, asa sai las rohana
jala ganjang umurna. Ido ito? Didok muse ma hatana tu beberenai, di ho anu didok goarna di naung marbagas ho di ari na uli di bulan na denggan on.
Nungga las roha nami jala balga alana boi doho dibaen laeito marulaon na
Universitas Sumatera Utara
jagar pesta unjuk. Sudenai ndang alani ni gogonta, akai i sude holan ala asi dohot holong nang basa-basa na sian tuhan i do.
Nian ianggo roha nami angka tulangmu, ingkon hela nami doho manang borungku do alapon mu, jala tarpaima-ima do hami di harorom ja
ndang manjua hami nang angka paribanmu, dipaima do ho alai hot pe jabu i tong-tong doi marbulang-bulang.
Siari dia pe ho mangoli, tong doi boru ni tulang jadi naboru didok marga ni boru i, tong do boru nami do on pe nuaeng bere.
Sapala ni luhuk unang ma disi hagalanggan Sapala naung ni hongkop unang ma di paralangan.
Namarlapatan : molo naung marsihaholongan, ni haholongan ma torus. Haholongi ma boru nami on sian asi roham dohot sian asi gogom. Molo
humurang ho, dohot do hami na mailapinailam jadi pos roha nami na oloan mu do poda dohot tona nauli, asa dapotan pasu-pasu hamu jala gabe hatuaon
las ni roha hamu di tonga-tonga nami jala naeng ma manghorhon sangap nang di tuhan i.
Ido bere dohot ho boru, hami ro tulangmu, tung pe soboru tinubuhon nami ho, naung boru pasu-pasu ni tuhanta ma ho, ho pe boru molo adong na
hurang diho, paboa tu hami, hami na ma anggaponmu sipangintubu di ho, jala unang songon na paboaon na hurang di ho tu hami akka na toras mon. Asa
dapot songon hata ni natua-tua : Hot pe jabui hot marbulang-bulang
Tung boru aha dialap ho tong doi boru ni tulang
Universitas Sumatera Utara
Nuaeng pe pasahaton nami tulang mu ma ulos tuho, songon simbol pinta jala tangiang doi tu amanta pardenggan basa i. Asa di lehon di hamu
parhorason di pamatang jala pir manang tondi muna. Asa pir ma pokki bahul-bahul pansamotan
Pir ma tondi muna luju-luju nang pangomoan Nisuan hau toras bahen panisioan di balian
Burju hamu marnatoras asa dapot persaulian Ulos mangiring si torop rambu
Denggan doi bahen parompa Mangiring anak ma hamu dohot boru
Dongan munai sahat saurmatua Sahat-sahat ni solu
Sai sahat ma tu bontean Lelengma hamuhita mangolu
Sahat horas jala gabeandi ulos hon ulos i Terjemahan pemberian ulos tulang kepada bere :
Pada saat pemberian ulos tulang kepada bere, biasanya diawali dengan sambutan sebagai tanda garis hubungan kekerabatan kepada pengantin wanita.
Pada saat penyampaian sambutann tersebut biasanya diperpanjang pengucapannya. Dan diterangkan tentang silsilah dari orangtua dari si
perempuan. Yang paling sering digunakan dengan penyampaian kata tesebut adalah :
Universitas Sumatera Utara
Bagai engkau boru yang kusayangi, setelah engkau menikah kepada boruku sudah diterima orangtuamu ulahan. Dan dari mahar tersebut sudah
banyak diberikan kepada kami. Itulah yang dinamai dengan Titin marakkup mulai dari sekarang, kami sudah satu keluarga, kami marga penutur dengan
marga petutur. Jadi jika di depan kami, jika dirumahkan engkau boru marga tulang seperti petunjuk dari nenek moyang kita :
Satu undangan satu kelompok Satu anak dan satu boru
Walaupun bebeda marga, orangtuamulah yang melahirkan, kamilah sebagai wakilnya.
Tidak akan nampak lubang Jika ditutupi tikar
Tetap itu anak dari tulang Boru apapun yang dipinang bere
Bagimu boru, jika engkau berjumpa dengan marga kami, katakanlah engkau anaknya sebab, saudara kalianlah yamg menjadi mertuaku yang kedua,
jika ada di tengah-tengah keluargamu, terlebih dahulu engkau memberitakannya kepada kami, itulah yang menjadi sumber kebaikan, baru
kepada orangtuamu. Tetapi jika masih ada yang kurang, terlebih ahulu sampaikan kepada kami. Alasannya, supaya kami dapat meneruskannya, sebab
haruslah kedamaian itu sampai kepada orangtuamu. Biar mereka yang tetap berbahagia dan panjang umur. Dan kepada berenya juga disampaikan, dan
kepadamu nama laki-laki setelah engkau menerima anak kami menjadi
Universitas Sumatera Utara
isterimu pada saat ini. Kami yang merasa bahagia dan berbangga hati karena kami dapat mengadakan adat ini. Semua itu bukan karena kekuatan kita, tetapi
itu semua karena berkat dari Tuhan. Walaupun bagi kami semua tulangmu, englau harus menjadi menantu
dan anak kami menjadi isterimu. Dan kami telah menunggu kedatanganmu, kami tidak keberatan, demikian juga dengan paribanmu, engkau ditunggu
walaupun tidak memiliki. Dari mana pun engkau mengawini boru tetap juga itu dari boru tulang,
tetap juga inilah anak kami. Jika sudah dipilih jangan diabaikan
Jika sudah cinta jangan diabaikan Yang artinya : jika sudah saling mengasihi, selamanya dikasihi. Kasihilah anak
kami ini dari hati yang tulus sekuat kemampuanmu, jika engkau kurang, kami juga merasa malu, jadi kami sangat yakin engkau dapat melakukan itu dengan
baik, biar kalian mendapat berkat dari Tuhan. Jadi kepadamu bere, dan boru, kami datang tulangmu walaupun engkau
bukan anak kandungku, tetapi engkau adalah anak yang telah diberkati Tuhan, jika engkau kurang, katakan kepada kami yang kau anggap menjadi
orangtuamu. Dan jangan seperti menandakan kekurangan engkau kepada kami orangtuamu.
Rumah itu kuat Kuat dengan parasnya
Boru apapun yang kamu nikahi ini
Universitas Sumatera Utara
Tetap juga itu boru tulang Dan pada saat ini juga kami tulangmu akan memberikan ulos kepadamu,
sebagai simbol penyampaian doa kepada Tuhan. Agar dibearikan kepaamu keselamatan pada tubuh dan kepada batin.
Keras ponki, keras juga tempatnya Semoga kalian panjang umur dan tetap lancar rezeki.
Ulos mangiring, banyak coraknya Baik dijadikan sebagai gendongan
Menjaga anaklah dan boru Teman hidup sampai tua
Sampai perahu Sampai pada tujuan
Semoga kita pamjang umur selalu Dan sehat selalu
Fungsi bahasa representatif ini lebih berorientasi pada pesan. Fungsi ini juga merupakan fungsi bahasa yang menyatakan tentang sesuatu yang
dipercayai pembicaraanya benar. Dari data ini bisa diambil kesimpulan seperti adanya suatu bagian yang tidak dapat dilupakan yaitu dalam melakukan setiap
tindak tutur ada kemungkinan di dalamnya terdapat berupa pesan yang di tinggalkan.
Pasan tersebut dapat ditujukan secara langsung kepada mitra tuturnya, ataupun secara tidak langsung dapat ia katakan, biasanya bila dikatakan secara
Universitas Sumatera Utara
tidak langsung berarti ada kemungkinan penutur tersebut menggunakan bahasa yang tertutup sifatnya.
Maksud dari sifat yang tertutup tersebut adalah bahwasanya sipenutur tidak ingin secara langsung memberitahukanya kepada mitra tuturnya.
Mungkin ada sebab makanya ia tidak memberitahukanya secara langsung. Salah satu biasanya alasan seseorang untuk tidak mengatakan isi hati atau pun
pesan kepada petutur adalah adanya keinginan untuk menjaga persaan dari mitr tuturnya tersebut agar mitranya tidak tersinggung dengan apa yang ia utarakan.
4.2.2.5 Fungsi Deklaratif
Fungsi deklaratif ialah suatu hal yang menghasilkan suatu hubungan antara muatan propesioanal keputusan dan kenyataa, Fungsi ini berkenaan
dengan bagian yang bisa dikatakan sebagai hasil ataupun suatu yang mau menjadi jawaban dari peristiwa tutur antara penutur dan petutur.
Penjelasan dapat dilihat dari data sebagai berikut : Fungsi deklaratif pada pemberian Ulos Pansamot dapat dilakukan
karena pada pemberian ulos ini mengandung sebuah kepastian yang terjdi pada kedua belah pihak pengantin perempuan dengan pengantin laki-laki. Pada
wacana ini menjelaskan bahwa kedua belah piha keluarga harus saling berhubungan dan saling memberi untuk mencapai sebuah hubungan yang
profesional sesuai dengan tuntutan adat istiadat Batak. Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut :
Universitas Sumatera Utara
Di tingki na laho pasahatton ulos pansamoti, sai terjumolo do di andehon hata sian parboru orangtua pengantin perempuan tu nalaho
manjalo ulos i orangtua pengantin laki-laki. Tujuan ni hata i ima, asa dijanghon parumaennai apa adanya, na
marlapatan: asa di ajar-ajari, di podia mungkin boi mai tarsongonon hatana, hurang lobi harap maklum.
Diho lae silassapon nang diho ito pinaribot hata ho dipakke disi patuduhon na solhot tangkas,sangkan di ari nauli di bulan na denggan on.
Naung manjalo pasu-pasu parbagason, anakmu nagabe helangku sinuan tunas na binalos hata batak jala borungku nagabe parumaenmu. Jala sinuan
boru na binalos sian amanta debata marhite-hite na posona di bagas joro nabadia i.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian amanta Debata di pasahaphon mai di tong-tonga ni rumah tangga na sida, asa anggiat sada na sida di rahut
ni holong na sian debata. Pina domu dame na sian tondi parbadiai laeito ia parumaenmui na bayar jala na hurang dope ibana diangka ruhut-ruhut ni
marnatua-tua. Di panghataion pangalangka, mula ulaon tarlumobi ma na marsimatua suanng songon i marhaha maranggi nang mareda.
Jadi lae dohot hamu ito di ombas on tangkas ma hami mangelek di hamu itolae, hupasahat ma tu ho borungki na gabe parumaenmu, tung
sahatgok di ho mai. Asa ajar-ajari, podia, togu-togu, rap mangido ma hita tu debata asa sai anggiat siboan dame dohot las ni roha ma parumaen mi di
Universitas Sumatera Utara
tonga-tonga ni keluarga muna, di hita nahumaliang tarlumobi mai di adopan ni Tuhanta.
Ido lae dohot ho ito, nungga dijalo hami adat nagok sian hamu. Di ari na uli di bulan na denggan on dinaung manjalo pasu-pasu parbogason ima
boru nami na gabe parumaenmu , anakmu na gabe hela nami, sai saur matua maho dohot iboto namion pature-turehon anak dohot parumaen mon. Jala
sabar maho mangalehon akka poda nauli, dohot mangulahon angka na di halomohon ni roha ni Tuhanta. Jadi on ma ulos mu amang lae dohot ho ito.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian Amanta Debata dipasahaphon mai ditonga-tongani parsaripeonmuna asa anggiat sada hamu dirahut ni holong
nasian Debata. Asa dapot songon hata ni natua-tua na mondok : Asa anggiat ma nian laeito martua ma hamu, marparumaen hon
parumaen mon, jala naeng ma hatua on las ni roha. Lae silassapon nang di ho ito pinaribot
Di anakkon na marrumatangga naung sahat Nungga hu jalo hami adat nagok dohot si namot
Tona nang poda angka na tua-tua na tangkas di ingot Pasahaton ma tu hamu ulos na ginoaran ulos pansamot
Anggiat ma antong samot ma angka parsaulian Angkup ni panggabean nang dohot parhorasan
Uli do ruma gorga pa adop-adop sopo Pinungka ni natua-tua ni inganan ni naposo
Gabe hamu saur matua ihut ma pinomparmu na umposo
Universitas Sumatera Utara
Pangidoan tu Debata sahat ma tu namarnini marnono Tung songonon ulos tarpasahat hami tu hamu, las ma roham laeito,
naung ulos na ganjang ma on jala ulos sitorop rambu. Na umpintahon tu Debata pardenggan basa i asa anggiat ma nian ganjang ma barita gabe, barita
horas tumpahon ni amanta debata jala tu torop na ma pinompar di hamu songon torop ni rambu ulos on. Songon na di dok umpasa ma ninna dohonon.
Asa sahat ma solu Sahat ma tu bontean ni tigaras
Pi nasahat olos passamot on Sai sahat ma tupanggabean
Dung sidung di pasahat ulos passamot i, sai somali di jomput parbue si pir nitondi ti si manjujung luluni lae nai huhut di hatahon :
Pir ma pakki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi mu laeito luju-luju ma pangomoan
Terjemahan Pemberian Ulos Pansamot: Pada saat pemberian ulos pansamot, biasanya terlebih dahulu
disampaikan daun kata dari pihak perempuan, pada saat menerima ulos tersebut.
Tujuan dari daun kata ini, supaya pengantin perempuan menerima apa adanya, yang tujuanya : supaya di ajari, nasehati dengan kata lain harap
maklum. Kepadamu lae, dan ito menandakan kedekatan hubungan keluarga
waktu. Setelah menerima berkat dari gereja, anakmu jadi hela dan boru kami
Universitas Sumatera Utara
jadi menantumu. Semoga berkat dari tuhan diberikan pada rumah tangga mereka, supaya mereka tetap bersatu telah dalam cinta kasih. Disatukan oleh
roh kudus lah laeito. Menantu kalian itu masih kurang pada tutur kata dan tutur sikap, baik yang berhula-hula dan berkerabat dekat.
Jadi lae dan ito pada saat ini, pada saat ini, kami mengharap dan menyampaikan anak kami ini menjadi menantumu. Ajar-ajari nasehati, topang
dan bersama-sama meminta kepada tuhan supaya membawa damai, suka cita menantumu ini dikeluarga, terlebih di hadapan tuhan.
Ito dan lae, kami sudah menerima adat dari kalian. Pada saat ini anak kami dan anakmu telah menerima ikatan perkawinan dari gereja, semoga
engkau tetap panjang umur agar dapat selalu memberikan petunjuk, nasihat kepada mereka. Semoga berkat dari tuhan telah berada pada tugas keluarga.
Biar seperti umpama mengatakan : biar lah kalian tetep bersuka cita memiliki menantu seperti anak kami.
Lae, dan ito bagi anak yang berumah tangga, sudah terimah adat dari mereka penuh. Nasihat orang batak, oleh karena itu semua, kami berikan ulos
pansamot. Semogalah tetap ada kedamaian, sukacita sebagai imbalan dari keselamatan.
Cantik rumah gorga Berhadapkan rumah sopo
Keluarga yang laris Memiliki cicit dan cucu
Universitas Sumatera Utara
Walaupun hanya sekedar ini ulos yang dapat kami berikan semoga ini dapat memberi berkat melalui permintaan kepada tuhan, semoga anak dan
cucu. Sampai perahu
Sampai ke tujuan Kami sampaiakn ulos pansamot ini
Sampailah keselamatan Biasanya setelah pemberian ulos pansamot di ucapkan :
Keras poki bakul pansamotan Semoga jiwa lae dan ito
Semoga dapat rejeki Ulos yang diberikan dapat diartikan agar memperoleh umur yang
panjang untuk membina keluarga yang baru tersebut. Ulos Pansamot dapat memaknai dari bentuk rasa kedekatan dan bukti kasih sayang yang dilakukan
pada acara adat. Fungsi deklaratif pada pemberian Ulos Hela juga mengandung makna
dan fungsi dimana pihak mertua laki-laki memperoleh sebuah keputusan bahwa pengantin laki-laki bertanggung jawab kepada pengantin perempuan. Pada
kesempatan ini pula disampaikan tidak ada perceraian selain diceraikan oleh kematian.
Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut: Di tingki na laho pasahat ulos helai sai tar jumolo do di hatahon hata
nauli hata na denggan, na boi tarangkai songon naditoruon.
Universitas Sumatera Utara
1. Hata podasipasingot 2. Hata pasu-pasu di hagabeon
3. Hata pasu-pasu di hagabeon hamoraon 4. Hata panggonggoman, mangulahon angka pasu-pasu
5. Hata pangujungi Dison panurat-manurathon hata di tingki na laho pasahat ulos hela:
Diho amang hela saonari laho pasahat ulos ma hami simatuam ima ulos hela, jadi jumolo ma hata dohonon tu hamu nadua : nungnga di jalo hamu pasu-
pasu parbagason sian Tuhan i marhite na posona di bagas joro ni Debata, na mangadathon asa marsihaholongan hamu na dua, sada hata sada pandohan.
Sada langka sada tujuan Satahi saoloan
Marpege ma hamu sangharimpang Jala marhunik sada holbung
Rap mangangkat hamu tu ginjang Ia tu toru hamu rap manainbung
Marsiamin-aminan ma hamu Songon lampak ni gaol
Marsitungkol-tungkolan Songon suhat di robean
Sada ma hamu sisalong bane-bane Sada ma si suan gadong anturha
Sada ma hamu siboan dame
Universitas Sumatera Utara
Sada ma nang di baen las ni roha Di ho lae anju ma borunghon, sada ma hamu rap ni gaol, marsitungkol-
tungkolan songon suhat ni robean. Di ho pe boru hasian, ingkon unduk ma ho marsinonduk suang songon i nang marsi matua. Asa dapot ma antong songon.
Ni buat bane-bane Bahen ruhut-ruhut ni soban
Sada ma hamu mardame-dame Asa di pasu-pasu tuhan
Mangula ma pangula Mangulahon di gadu-gadu
Hormat ma ho marsimatua Unduk mardongan sajabu
Diho ito boru hasian ingkon pantun jala hormat ho marsimatua, asa las ni roha simatuam jala ganjang umurna.
Mangula ma pangula Mangulahon ma di gadu-gadu
Hormat jala pantun ho marsimatua Jala ingkon unduk mardongan sajabu
Luat ni purba tua Panopaan ni pinggan pasu
Nasan sangap na tua-tua Ido na dapotan pasu-pasu
Universitas Sumatera Utara
Asai tung denggan ma mar siadopan marsuami suang songoni nang marsimatua, tagamon mu ma pasu-pasu sian amanta Debata, jala hatop ma ho
di liliti andormu hamil. Tubuan lak-lak ma ho tubuan singkoru
Di dolok ni purba tua Tubuan anak ma ho tubuan boru
Dongan mu mai saur matua Habang ma si ruba-ruba
Songgop tu ranggas na dua Tubu anak buha baju muna
Jala boru ma si paidua Bintang narumiris ombun na sumorop
Toho mai di rondang bulan Maranak hamu riris marboru torop
Sude nai angka si oloi tuhan
Dangka ni antajau Pajangkit-jangkiton
Tubu dohot anak boru mu Sai tongka ma panahit-nahiton
Dung dipasu-pasu Debata hamu di hagabeon pinta dohot tangiang ta tu tuhan i, di lehon ma di hamu nang panamotan asa adong jalo on mu laho
pature-ture angka ianakhon mu di haringkotan na.
Universitas Sumatera Utara
Asa lomak ma si linjuang Lomak mai so binaboan
Tudia hamu mangalangka Disima dapotan pansamotan
Andor has ma tu andor his Uram-uram ni pora-pora
Horas ma hamu jala torhis Ihut ma dohot na mamora
Jadi di hamu amang hela nang diho boru hasian nuaeng pasahathon ma ulos tu hamu, ulos na ganjang jala sitorop rambu. Parhitean ni tangiang do on
tu amanta debata asa anggiat ma antong: Ganjang ma barita gabe barita horas tu joloan on
Songon torop ni rambu ni ulos on ma torop ni pinomparanmu Ulos si torop rambu ulos ragi hotang
Mangulosi anak dohot boru di ramoti debata marumaenna ganjang Ima hela dohot ho boru. Di pasahat hami ma ulos hela on, sihapal sisi
dohot si torop rambu. Sai marsiaminan-aminan ma hamu songon lampak ni gaol, marsitukol-tukolan songon surat di robean. Satahi saoloan ma ho, udur
tu dolok tu toruan, songon torop ni ulos on ma torop ni pinomparanmu. Tung na hurang pe ulos na hupasahat hami on tu hamu amanta debata
ma na manggohi mardongan pasu-pasu didia pe hamu maringanan mu didesa na walu, na uli nadengan nang dohot ragam ni hata pasu-pasu tangkas mai
gonggom hamu di tonga ni jabu.
Universitas Sumatera Utara
Asa tingko ma inggir-inggir Bulung nai rata-rata
Angka hata pasu-pasu Pasauthon ma amanta debata
Nuaeng pe pasahaton ma ulos on tu hamu sahat ma nauli na denggan di pasu-pasu amanta debata.
Asa sahat ma solu tu bontenan Bortean ni tiragas
Asa hu pasahat hami ma ulos on sambil di ulos hon Tu hamu sahat ma tu panggabean jala horas-horas.
Dung di pasahat ulos hela i, di pasahat ma muse mandar hela, jala di adat hon ditekankan asa di pangkei molo laho tu adat pesta. Jala sude
ulaon adat na ikon hadangon na di abarai di hadang asa tanda naung marruma tangga jala asa adong sakehononna dililithon di gonting tu toru
molo di parhobasan asa tarida, songon terkesan sopan. Di dok ma tu helana asa ingkon pahe onnai di tingki ulaon, asa tanda
hamu naung marhasohotan. Unang boan on tu parlungkoan alai boanonmu ma on tu ulaon sulu-suda. Dung i di ampehon ma mandar i di ibara na
siamun. Terjemahan pemberian Ulos Hela :
Pada saat pemberian ulos hela, pertama dilakukan dengan berbagai bentuk :
1. Sambutan dan nasihat
Universitas Sumatera Utara
2. Sambutan ucapan selamat 3. Sambutan ucapan selamat dan kejayaan
4. Sambutan menyemangati 5. Sambutan penutup
Pada bagian ini penulis menuliskan semua ucapan pada pemberian ulos hela.
Kepada hela, sekarang kami menyampaika ulos hela, dari kami mertuamu. Pertama kali kami sampaikan kepada kalian berdua: sudah kalian
terima berkat dari pada tuhan, melalui pendeta. Yang menyebutkan bahwa saling menyanyangilah kalian berdua, setia sekata satu langkah dan satu tujuan.
Seperti jahe yang berkeping dua Seperti kunyit satu kepal
Semua naik ke atas, dan Kebawah sama-sama melangkah
Saling berpegangan seperti batang pisang Saling menopang seperti talas
Saling bekerja sama, dan saling mencari kedamaian Sebagai tanda kebahagiaan
Bagimu lae terimah lah anak perempuanku ini, satuh lah kalian berdua seperti batang pisang, seperti talas di tepi jurang. Dan bagimu boru yang
kusayang, hendaklah kamu menuruti suamimu dan kepada mertua. Diambil bane-bane
Universitas Sumatera Utara
Dijadikan pengikat kayu Bersatulah dalam damai
Biar di berkati tuhan Bekerjalah pekerja
Bekerja di pematang jawa Hormatilah kepada mertua
Tunduk kepada suamimu Semogalah engkau berdua, tetap hormat kepada mertua, biar suka cita
selalu dan panjang umur.
Kampung purba tua Tempat menempah pinggan pasu
Yang hormat kepada orang tua Itulah yang mendapat berkat
Biar lebih baik lagi kepada suami dan juga kepada mertua, berpeganglah kepada berkat dari tuhan. Dan ucapkanlah engkau memiliki anak.
Bertumbuhlah lak-lak Di desa purba tua
Bertumbuhlah sikkoru teman hidup sampai tua
Terbanglah si ruba-ruba Hinggap pada rantung tua
Lahirlah anak laki-laki dan anak perempuan
Universitas Sumatera Utara
Bintang yang bertaburan Embun yang mulai turun
Memiliki anak banyak Boru pun banyak
Setelah tuhan memberikan berkat kepada kalian, di berikan juga pada kalian keselamatan dan umur panjang untuk mendidik anak-anak kalian, untuk
mendapatkan cita-citanya.
Biar rimbun silinjuang Rimbun tida di rumputi
Kemana pun kalian melangkah Disitu mendapatkan
Batang pohon andor his Ramuan ikan pora-pora
Panjang umur selalu Dan jadilah kaya
Dan kepada kalian hela, dan kepadamu boru, aku menyampaiakn ulos kepada kalian, ulos yang panjang dan mempunyai corak, inilah yang menjadi
penghubung dari doa kepada tuhan supaya: berkepanjangan berita damai dan panjang umur kehari-hari yang akan datang, seperti corak ulos ini.
Ulos yang banyak corak Ulos ragi hotang
Memberi ulos anak dan boru,
Universitas Sumatera Utara
Dijagai tuhan lah selalu kalian berdua Kami berikan lah ulos ini yang tebal dan banyak makna, bersatu selalu,
saling menolong sepertu umpana yang di sampaiakan sebelumya. Seia sekatalah selalu bersama-sama ke hilir, bersama kehulu, dan seperti banyaknya
corak ulos ini jugalah banyak corak anak dan cucumu. Jika ulos ini masih kurang, semnoga tuhan dan memenuhi segala
permintaan kalian dimana pun berada. Dibagian seluruh penjuru semuanya baik melalui ucapan selamat dan berkat dari tuhan di tengah keluarga dan rumah
kalian. Bulat seperti inggir-inggir
Daunnya berwarna hijau Semua ucapan selamat
Yang mengabulkan adalah tuhan Pada kesempatan ini juga ulos ini kepada kalian biar sampai segala yang
baik diberkati tuhan. Sampai perahu
Sampai pada tujuan Akan kami sampaikan ulos ini
Sampailah kepada kejayaan Setelah ulos hela diberikan, diberikan juga mandar hela, dan ditekankan
agar mandar hela tidak dipakai pada kegiatan pesta. Dari segala kegiatan pesta harus diikuti dan dijalankan, dan itu menandakan bahwa sudah berumah
tangga.
Universitas Sumatera Utara
Diucapkanlah mandar hela tersebut : jangan bawa ini kepada kegiatan yang tidak acara adat, tetapi engkau harus membawa ini pada upacara adat.
Setelah itu diletakkan ada bahu pada sebelah kanan laki-laki. Fungsi deklaratif pada acara pemberian Ulos Bere ini adalah dimana
keputusan telah disepakati bahwa pihak tulang laki-laki adalah sama dengan pihak mertua laki-laki dengan artian si sada boru.
Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut : Ditingki na pasahat ulos tulang tu berena, sai tong do jumolo dilehon
hata poda tu berenai huhut di patorang partuturon na tu boruna pengantin wanita.
Di na mandok hata i tar jot-jot do songon na di panginjang diangkat di tingki na manghatahon i jala laos di patorang pardalan ni partuturon, sian
ibana tu natua-tua ni botunai pengantin wanita. Tarsongonon ma hatana tar jot-jot tarbege di angka ulaon:
Diho boru hasian boru didok marga ni ibana di naung sahat ho tu berengku si didok goar ni berenai nungnga di jalo bapa orang tuam sinamot mu jala
sian sinamot na jinalo nai nungnga di pasahat be godang tu hami, jadi ina patuduhon sian mulai dipasahat sinamot. Manang na digoar tintin marangkup
mulai sian ombas i, jadi sisada boru ma auhami bapa didok margana dohot marga didok marga ni boru-boru ipengantin jadi ito molo di jolo nami ho,
molo di jabungku ho boru nami ma ho boru didok margana jadi mangihuthon poda nang tona ni ompunta angka na parjolo i:
Sisada lulu ma hami sisada luat
Universitas Sumatera Utara
Sisada boru ma hami sisada anak Nangpe pulik asing marga, bapam ma sipangintubu hami ma
margamasipunulelun. Ndang tarida lubang
Molo di hungkupi rere Tong-tong doi boru ni tulang
Manang boru dia pe di alap bere Di ho ito molo jumpang ho dohot marga nami dok maho na boruna
borum do ahu alani aha? Ala ibotomuboru muna do simatuangku ima dok inang da. Napaduahon Molo adong angka na hurang lobi di tonga-tonga ni
ruma tanggam, jumolo ma paboa tu hami ipe asa tupam molo angka parsaulian doi jumolo pe tu bapam Na uli mai alai molo adong na hurang, sai
jumolo ma alu-aluhon paboa tuhami. Asa boa? Asa boi hu pature hami angka na humurang jala naeng ma angka na uli sahat tu bapam, asa sai las rohana
jala ganjang umurna. Ido ito? Didok muse ma hatana tu beberenai, di ho anu didok goarna di naung marbagas ho di ari na uli di bulan na denggan on.
Nungga las roha nami jala balga alana boi doho dibaen laeito marulaon na jagar pesta unjuk. Sudenai ndang alani ni gogonta, akai i sude holan ala asi
dohot holong nang basa-basa na sian tuhan i do. Nian ianggo roha nami angka tulangmu, ingkon hela nami doho
manang borungku do alapon mu, jala tarpaima-ima do hami di harorom ja ndang manjua hami nang angka paribanmu, dipaima do ho alai hot pe jabu i
tong-tong doi marbulang-bulang.
Universitas Sumatera Utara
Siari dia pe ho mangoli, tong doi boru ni tulang jadi naboru didok marga ni boru i, tong do boru nami do on pe nuaeng bere.
Sapala ni luhuk unang ma disi hagalanggan Sapala naung ni hongkop unang ma di paralangan.
Namarlapatan : molo naung marsihaholongan, ni haholongan ma torus. Haholongi ma boru nami on sian asi roham dohot sian asi gogom. Molo
humurang ho, dohot do hami na mailapinailam jadi pos roha nami na oloan mu do poda dohot tona nauli, asa dapotan pasu-pasu hamu jala gabe hatuaon
las ni roha hamu di tonga-tonga nami jala naeng ma manghorhon sangap nang di tuhan i.
Ido bere dohot ho boru, hami ro tulangmu, tung pe soboru tinubuhon nami ho, naung boru pasu-pasu ni tuhanta ma ho, ho pe boru molo adong na
hurang diho, paboa tu hami, hami na ma anggaponmu sipangintubu di ho, jala unang songon na paboaon na hurang di ho tu hami akka na toras mon. Asa
dapot songon hata ni natua-tua : Hot pe jabui hot marbulang-bulang
Tung boru aha dialap ho tong doi boru ni tulang Nuaeng pe pasahaton nami tulang mu ma ulos tuho, songon simbol
pinta jala tangiang doi tu amanta pardenggan basa i. Asa di lehon di hamu parhorason di pamatang jala pir manang tondi muna.
Asa pir ma pokki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi muna luju-luju nang pangomoan
Nisuan hau toras bahen panisioan di balian
Universitas Sumatera Utara
Burju hamu marnatoras asa dapot persaulian Ulos mangiring si torop rambu
Denggan doi bahen parompa Mangiring anak ma hamu dohot boru
Dongan munai sahat saurmatua Sahat-sahat ni solu
Sai sahat ma tu bontean Lelengma hamuhita mangolu
Sahat horas jala gabeandi ulos hon ulos i Terjemahan pemberian UlosTulang kepada Bere :
Pada saat pemberian ulos tulang kepada bere, biasanya diawali dengan sambutan sebagai tanda garis hubungan kekerabatan kepada pengantin wanita.
Pada saat penyampaian sambutann tersebut biasanya diperpanjang pengucapannya. Dan diterangkan tentang silsilah dari orangtua dari si
perempuan. Yang paling sering digunakan dengan penyampaian kata tesebut adalah :
Bagai engkau boru yang kusayangi, setelah engkau menikah kepada boruku sudah diterima orangtuamu ulahan. Dan dari mahar tersebut sudah
banyak diberikan kepada kami. Itulah yang dinamai dengan Titin marakkup mulai dari sekarang, kami sudah satu keluarga, kami marga penutur dengan
marga petutur. Jadi jika di depan kami, jika dirumahkan engkau boru marga tulang seperti petunjuk dari nenek moyang kita :
Satu undangan satu kelompok
Universitas Sumatera Utara
Satu anak dan satu boru Walaupun bebeda marga, orangtuamulah yang melahirkan, kamilah sebagai
wakilnya. Tidak akan nampak lubang
Jika ditutupi tikar Tetap itu anak dari tulang
Boru apapun yang dipinang bere Bagimu boru, jika engkau berjumpa dengan marga kami, katakanlah
engkau anaknya sebab, saudara kalianlah yamg menjadi mertuaku yang kedua, jika ada di tengah-tengah keluargamu, terlebih dahulu engkau
memberitakannya kepada kami, itulah yang menjadi sumber kebaikan, baru kepada orangtuamu. Tetapi jika masih ada yang kurang, terlebih ahulu
sampaikan kepada kami. Alasannya, supaya kami dapat meneruskannya, sebab haruslah kedamaian itu sampai kepada orangtuamu. Biar mereka yang tetap
berbahagia dan panjang umur. Dan kepada berenya juga disampaikan, dan kepadamu nama laki-laki setelah engkau menerima anak kami menjadi
isterimu pada saat ini. Kami yang merasa bahagia dan berbangga hati karena kami dapat mengadakan adat ini. Semua itu bukan karena kekuatan kita, tetapi
itu semua karena berkat dari Tuhan. Walaupun bagi kami semua tulangmu, englau harus menjadi menantu
dan anak kami menjadi isterimu. Dan kami telah menunggu kedatanganmu, kami tidak keberatan, demikian juga dengan paribanmu, engkau ditunggu
walaupun tidak memiliki.
Universitas Sumatera Utara
Dari mana pun engkau mengawini boru tetap juga itu dari boru tulang, tetap juga inilah anak kami.
Jika sudah dipilih jangan diabaikan Jika sudah cinta jangan diabaikan
Yang artinya : jika sudah saling mengasihi, selamanya dikasihi. Kasihilah anak kami ini dari hati yang tulus sekuat kemampuanmu, jika engkau kurang, kami
juga merasa malu, jadi kami sangat yakin engkau dapat melakukan itu dengan baik, biar kalian mendapat berkat dari Tuhan.
Jadi kepadamu bere, dan boru, kami datang tulangmu walaupun engkau bukan anak kandungku, tetapi engkau adalah anak yang telah diberkati Tuhan,
jika engkau kurang, katakan kepada kami yang kau anggap menjadi orangtuamu. Dan jangan seperti menandakan kekurangan engkau kepada kami
orangtuamu. Rumah itu kuat
Kuat dengan parasnya Boru apapun yang kamu nikahi ini
Tetap juga itu boru tulang Dan pada saat ini juga kami tulangmu akan memberikan ulos kepadamu,
sebagai simbol penyampaian doa kepada Tuhan. Agar dibearikan kepaamu keselamatan pada tubuh dan kepada batin.
Keras ponki, keras juga tempatnya Semoga kalian panjang umur dan tetap lancar rezeki.
Ulos mangiring, banyak coraknya
Universitas Sumatera Utara
Baik dijadikan sebagai gendongan Menjaga anaklah dan boru
Teman hidup sampai tua Sampai perahu
Sampai pada tujuan Semoga kita pamjang umur selalu
Dan sehat selalu Dalam hal ini fungsi ulos pada masyarakat Batak Toba dapat diartikan
sebagai ungkapan perasaan atau tingkah laku penutur dalam hal ucapan terimaksih, ucapan selamat dan lain- lain. Acara Perkawinan masyarakat Batak
Toba secara umum dilakukan dengan bentuk acara adat. Sedangkan makna dari pemberian ulos dapat menggambarkan bahwa makna itu bukan sesuatu arti
yang melekat pada kata itu sendiri, atau bukan juga kata-kata yang dikeluarkan oleh pembicara atau pendengar itu sendiri. Acara adat yang dimaksudkan
adalah tidak terlepas dari pemberian ulos karena ulos dianggap sebagai tanda berkat oleh pemberi dan penerima. Tanda berkat itu dapat disampaikan melalui
pemberian ulos serta umpama perumpamaan yang disampaikan.
4.2.2 Makna Ulos
Berbicara tentang fungsi sudah tentu membicarakan makna. Dari penjelasan diatas sudah membahas tentang fungsi ulos bagi masyarakat Batak
Toba. Beranjak dari situlah maka pada orang Batak dapat diketahui sifat dan tingkah laku dalam kehidupan sehari-hari, yang dapat diperkuat dengan
Universitas Sumatera Utara
pemberian ulos. Makna itu bukan sesuatu arti yang melekat pada kata itu sendiri, bukan juga kata-kata yang dikeluarkan oleh pembicara itu sendiri atau
pendengar itu sendiri. Jadi dapat diartikan bahwa makna ulos adalah sebuah gambaran dan pesan dari apa yang diberikan dan apa yang disampaikan.
Misalnya, keyakinan masyarakat Batak tentang ulos. Ulos dapat dianggap sebagai pemberi kehangatan dan dapat melindungi diri dari berbagai
permasalahan baik secara fisik maupun secara kejiwaan. Oleh karena itu, masyarakat Batak Toba sangat menghargai ulos sebagai benda yang paling
berharga.
Dari bab sebelumnya sudah dijelaskan bahwa tindak tutur dapat dibagi menjadi tiga bagian yaitu lokusi, ilokusi dan perlokusi.
4.2.2.1 Tindak Lokusi
Tindak lokusi yaitu tindak tutur dengan kata, prasa dan kalimat itu sendiri sesuai dengan makna yang terkandung oleh kata dan kalimat itu sendiri.
Tindak lokusi pada pemberian Ulos Pansamot mengandung makna yang terkandung didalamnya pada saat menyampaikan ulos tersebut.
Hal ini dapat dilihat pada penjelasan sebagai berikut : Di tingki na laho pasahatton ulos pansamoti, sai terjumolo do di
andehon hata sian parboru orangtua pengantin perempuan tu nalaho manjalo ulos i orangtua pengantin laki-laki.
Universitas Sumatera Utara
Tujuan ni hata i ima, asa dijanghon parumaennai apa adanya, na marlapatan: asa di ajar-ajari, di podia mungkin boi mai tarsongonon hatana,
hurang lobi harap maklum. Diho lae silassapon nang diho ito pinaribot hata ho dipakke disi
patuduhon na solhot tangkas,sangkan di ari nauli di bulan na denggan on. Naung manjalo pasu-pasu parbagason, anakmu nagabe helangku sinuan
tunas na binalos hata batak jala borungku nagabe parumaenmu. Jala sinuan boru na binalos sian amanta debata marhite-hite na posona di bagas joro
nabadia i. Anggiat ma antong pasu-pasu na sian amanta Debata di pasahaphon
mai di tong-tonga ni rumah tangga na sida, asa anggiat sada na sida di rahut ni holong na sian debata. Pina domu dame na sian tondi parbadiai laeito ia
parumaenmui na bayar jala na hurang dope ibana diangka ruhut-ruhut ni marnatua-tua. Di panghataion pangalangka, mula ulaon tarlumobi ma na
marsimatua suanng songon i marhaha maranggi nang mareda. Jadi lae dohot hamu ito di ombas on tangkas ma hami mangelek di
hamu itolae, hupasahat ma tu ho borungki na gabe parumaenmu, tung sahatgok di ho mai. Asa ajar-ajari, podia, togu-togu, rap mangido ma hita tu
debata asa sai anggiat siboan dame dohot las ni roha ma parumaen mi di tonga-tonga ni keluarga muna, di hita nahumaliang tarlumobi mai di adopan
ni Tuhanta. Ido lae dohot ho ito, nungga dijalo hami adat nagok sian hamu. Di ari
na uli di bulan na denggan on dinaung manjalo pasu-pasu parbogason ima
Universitas Sumatera Utara
boru nami na gabe parumaenmu , anakmu na gabe hela nami, sai saur matua maho dohot iboto namion pature-turehon anak dohot parumaen mon. Jala
sabar maho mangalehon akka poda nauli, dohot mangulahon angka na di halomohon ni roha ni Tuhanta. Jadi on ma ulos mu amang lae dohot ho ito.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian Amanta Debata dipasahaphon mai ditonga-tongani parsaripeonmuna asa anggiat sada hamu dirahut ni holong
nasian Debata. Asa dapot songon hata ni natua-tua na mondok : Asa anggiat ma nian laeito martua ma hamu, marparumaen hon
parumaen mon, jala naeng ma hatua on las ni roha. Lae silassapon nang di ho ito pinaribot
Di anakkon na marrumatangga naung sahat Nungga hu jalo hami adat nagok dohot si namot
Tona nang poda angka na tua-tua na tangkas di ingot Pasahaton ma tu hamu ulos na ginoaran ulos pansamot
Anggiat ma antong samot ma angka parsaulian Angkup ni panggabean nang dohot parhorasan
Uli do ruma gorga pa adop-adop sopo Pinungka ni natua-tua ni inganan ni naposo
Gabe hamu saur matua ihut ma pinomparmu na umposo Pangidoan tu Debata sahat ma tu namarnini marnono
Tung songonon ulos tarpasahat hami tu hamu, las ma roham laeito, naung ulos na ganjang ma on jala ulos sitorop rambu. Na umpintahon tu
Debata pardenggan basa i asa anggiat ma nian ganjang ma barita gabe, barita
Universitas Sumatera Utara
horas tumpahon ni amanta debata jala tu torop na ma pinompar di hamu songon torop ni rambu ulos on. Songon na di dok umpasa ma ninna dohonon.
Asa sahat ma solu Sahat ma tu bontean ni tigaras
Pi nasahat olos passamot on Sai sahat ma tupanggabean
Dung sidung di pasahat ulos passamot i, sai somali di jomput parbue si pir nitondi tu si manjujung uluni lae nai huhut di hatahon :
Pir ma pakki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi mu laeito luju-luju ma pangomoan
Terjemahan Pemberian Ulos Pansamot: Pada saat pemberian ulos pansamot, biasanya terlebih dahulu
disampaikan daun kata dari pihak perempuan, pada saat menerima ulos tersebut.
Tujuan dari daun kata ini, supaya pengantin perempuan menerima apa adanya, yang tujuanya : supaya di ajari, nasehati dengan kata lain harap
maklum. Kepadamu lae, dan ito menandakan kedekatan hubungan keluarga
waktu. Setelah menerima berkat dari gereja, anakmu jadi hela dan boru kami jadi menantumu. Semoga berkat dari tuhan diberikan pada rumah tangga
mereka, supaya mereka tetap bersatu telah dalam cinta kasih. Disatukan oleh roh kudus lah laeito. Menantu kalian itu masih kurang pada tutur kata dan tutur
sikap, baik yang berhula-hula dan berkerabat dekat.
Universitas Sumatera Utara
Jadi lae dan ito pada saat ini, pada saat ini, kami mengharap dan menyampaikan anak kami ini menjadi menantumu. Ajar-ajari nasehati, topang
dan bersama-sama meminta kepada tuhan supaya membawa damai, suka cita menantumu ini dikeluarga, terlebih di hadapan tuhan.
Ito dan lae, kami sudah menerima adat dari kalian. Pada saat ini anak kami dan anakmu telah menerima ikatan perkawinan dari gereja, semoga
engkau tetap panjang umur agar dapat selalu memberikan petunjuk, nasihat kepada mereka. Semoga berkat dari tuhan telah berada pada tugas keluarga.
Biar seperti umpama mengatakan : biar lah kalian tetep bersuka cita memiliki menantu seperti anak kami.
Lae, dan ito bagi anak yang berumah tangga, sudah terimah adat dari mereka penuh. Nasihat orang batak, oleh karena itu semua, kami berikan ulos
pansamot. Semogalah tetap ada kedamaian, sukacita sebagai imbalan dari keselamatan.
Cantik rumah gorga Berhadapkan rumah sopo
Keluarga yang laris Memiliki cicit dan cucu
Walaupun hanya sekedar ini ulos yang dapat kami berikan semoga ini dapat memberi berkat melalui permintaan kepada tuhan, semoga anak dan
cucu. Sampai perahu
Sampai ke tujuan
Universitas Sumatera Utara
Kami sampaiakn ulos pansamot ini Sampailah keselamatan
Biasanya setelah pemberian ulos pansamot di ucapkan : Keras poki bakul pansamotan
Semoga jiwa lae dan ito Semoga dapat rejeki
Ulos yang diberikan dapat diartikan agar memperoleh umur yang panjang untuk membina keluarga yang baru tersebut. Ulos Pansamot dapat
memaknai dari bentuk rasa kedekatan dan bukti kasih sayang yang dilakukan pada acara adat.
Tindak Lokusi pada Ulos Hela telah mengandung makna dimana pengantin laki-laki telah diberikan tanggung jawab sebagai kepala rumah
tangga yang di sampaikan melalui penyampaian ulos hela. Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut :
Di tingki na laho pasahat ulos helai sai tar jumolo do di hatahon hata nauli hata na denggan, na boi tarangkai songon naditoruon.
1. Hata podasipasingot 2. Hata pasu-pasu di hagabeon
3. Hata pasu-pasu di hagabeon hamoraon 4. Hata panggonggoman, mangulahon angka pasu-pasu
5. Hata pangujungi Dison panurat-manurathon hata di tingki na laho pasahat ulos hela:
Universitas Sumatera Utara
Diho amang hela saonari laho pasahat ulos ma hami simatuam ima ulos hela, jadi jumolo ma hata dohonon tu hamu nadua : nungnga di jalo hamu pasu-
pasu parbagason sian Tuhan i marhite na posona di bagas joro ni Debata, na mangadathon asa marsihaholongan hamu na dua, sada hata sada pandohan.
Sada langka sada tujuan Satahi saoloan
Marpege ma hamu sangharimpang Jala marhunik sada holbung
Rap mangangkat hamu tu ginjang Ia tu toru hamu rap manainbung
Marsiamin-aminan ma hamu Songon lampak ni gaol
Marsitungkol-tungkolan Songon suhat di robean
Sada ma hamu sisalong bane-bane Sada ma si suan gadong anturha
Sada ma hamu siboan dame Sada ma nang di baen las ni roha
Di ho lae anju ma borunghon, sada ma hamu rap ni gaol, marsitungkol- tungkolan songon suhat ni robean. Di ho pe boru hasian, ingkon unduk ma ho
marsinonduk suang songon i nang marsi matua. Asa dapot ma antong songon.
Ni buat bane-bane
Universitas Sumatera Utara
Bahen ruhut-ruhut ni soban Sada ma hamu mardame-dame
Asa di pasu-pasu tuhan Mangula ma pangula
Mangulahon di gadu-gadu Hormat ma ho marsimatua
Unduk mardongan sajabu Diho ito boru hasian ingkon pantun jala hormat ho marsimatua, asa las
ni roha simatuam jala ganjang umurna. Mangula ma pangula
Mangulahon ma di gadu-gadu Hormat jala pantun ho marsimatua
Jala ingkon unduk mardongan sajabu Luat ni purba tua
Panopaan ni pinggan pasu Nasan sangap na tua-tua
Ido na dapotan pasu-pasu Asai tung denggan ma mar siadopan marsuami suang songoni nang
marsimatua, tagamon mu ma pasu-pasu sian amanta Debata, jala hatop ma ho di liliti andormu hamil.
Tubuan lak-lak ma ho tubuan singkoru Di dolok ni purba tua
Universitas Sumatera Utara
Tubuan anak ma ho tubuan boru Dongan mu mai saur matua
Habang ma si ruba-ruba Songgop tu ranggas na dua
Tubu anak buha baju muna Jala boru ma si paidua
Bintang narumiris ombun na sumorop Toho mai di rondang bulan
Maranak hamu riris marboru torop Sude nai angka si oloi tuhan
Dangka ni antajau Pajangkit-jangkiton
Tubu dohot anak boru mu Sai tongka ma panahit-nahiton
Dung dipasu-pasu Debata hamu di hagabeon pinta dohot tangiang ta tu tuhan i, di lehon ma di hamu nang panamotan asa adong jalo on mu laho
pature-ture angka ianakhon mu di haringkotan na. Asa lomak ma si linjuang
Lomak mai so binaboan Tudia hamu mangalangka
Disima dapotan pansamotan Andor has ma tu andor his
Uram-uram ni pora-pora
Universitas Sumatera Utara
Horas ma hamu jala torhis Ihut ma dohot na mamora
Jadi di hamu amang hela nang diho boru hasian nuaeng pasahathon ma ulos tu hamu, ulos na ganjang jala sitorop rambu. Parhitean ni tangiang do on
tu amanta debata asa anggiat ma antong: Ganjang ma barita gabe barita horas tu joloan on
Songon torop ni rambu ni ulos on ma torop ni pinomparanmu Ulos si torop rambu ulos ragi hotang
Mangulosi anak dohot boru di ramoti debata marumaenna ganjang Ima hela dohot ho boru. Di pasahat hami ma ulos hela on, sihapal sisi
dohot si torop rambu. Sai marsiaminan-aminan ma hamu songon lampak ni gaol, marsitukol-tukolan songon surat di robean. Satahi saoloan ma ho, udur
tu dolok tu toruan, songon torop ni ulos on ma torop ni pinomparanmu. Tung na hurang pe ulos na hupasahat hami on tu hamu amanta debata
ma na manggohi mardongan pasu-pasu didia pe hamu maringanan mu didesa na walu, na uli nadengan nang dohot ragam ni hata pasu-pasu tangkas mai
gonggom hamu di tonga ni jabu.
Asa tingko ma inggir-inggir Bulung nai rata-rata
Angka hata pasu-pasu Pasauthon ma amanta debata
Universitas Sumatera Utara
Nuaeng pe pasahaton ma ulos on tu hamu sahat ma nauli na denggan di pasu-pasu amanta debata.
Asa sahat ma solu tu bontenan Bortean ni tiragas
Asa hu pasahat hami ma ulos on sambil di ulos hon Tu hamu sahat ma tu panggabean jala horas-horas.
Dung di pasahat ulos hela i, di pasahat ma muse mandar hela, jala di adat hon ditekankan asa di pangkei molo laho tu adat pesta. Jala sude
ulaon adat na ikon hadangon na di abarai di hadang asa tanda naung marruma tangga jala asa adong sakehononna dililithon di gonting tu toru
molo di parhobasan asa tarida, songon terkesan sopan. Di dok ma tu helana asa ingkon pahe onnai di tingki ulaon, asa tanda
hamu naung marhasohotan. Unang boan on tu parlungkoan alai boanonmu ma on tu ulaon sulu-suda. Dung i di ampehon ma mandar i di ibara na
siamun. Terjemahan pemberian Ulos Hela :
Pada saat pemberian ulos hela, pertama dilakukan dengan berbagai bentuk :
1. Sambutan dan nasihat 2. Sambutan ucapan selamat
3. Sambutan ucapan selamat dan kejayaan 4. Sambutan menyemangati
5. Sambutan penutup
Universitas Sumatera Utara
Pada bagian ini penulis menuliskan semua ucapan pada pemberian ulos hela.
Kepada hela, sekarang kami menyampaika ulos hela, dari kami mertuamu. Pertama kali kami sampaikan kepada kalian berdua: sudah kalian
terima berkat dari pada tuhan, melalui pendeta. Yang menyebutkan bahwa saling menyanyangilah kalian berdua, setia sekata satu langkah dan satu tujuan.
Seperti jahe yang berkeping dua Seperti kunyit satu kepal
Semua naik ke atas, dan Kebawah sama-sama melangkah
Saling berpegangan seperti batang pisang Saling menopang seperti talas
Saling bekerja sama, dan saling mencari kedamaian Sebagai tanda kebahagiaan
Bagimu lae terimah lah anak perempuanku ini, satuh lah kalian berdua seperti batang pisang, seperti talas di tepi jurang. Dan bagimu boru yang
kusayang, hendaklah kamu menuruti suamimu dan kepada mertua. Diambil bane-bane
Dijadikan pengikat kayu Bersatulah dalam damai
Biar di berkati tuhan Bekerjalah pekerja
Bekerja di pematang jawa
Universitas Sumatera Utara
Hormatilah kepada mertua Tunduk kepada suamimu
Semogalah engkau berdua, tetap hormat kepada mertua, biar suka cita selalu dan panjang umur.
Kampung purba tua Tempat menempah pinggan pasu
Yang hormat kepada orang tua Itulah yang mendapat berkat
Biar lebih baik lagi kepada suami dan juga kepada mertua, berpeganglah kepada berkat dari tuhan. Dan ucapkanlah engkau memiliki anak.
Bertumbuhlah lak-lak Di desa purba tua
Bertumbuhlah sikkoru teman hidup sampai tua
Terbanglah si ruba-ruba Hinggap pada rantung tua
Lahirlah anak laki-laki dan anak perempuan Bintang yang bertaburan
Embun yang mulai turun Memiliki anak banyak
Boru pun banyak
Universitas Sumatera Utara
Setelah tuhan memberikan berkat kepada kalian, di berikan juga pada kalian keselamatan dan umur panjang untuk mendidik anak-anak kalian, untuk
mendapatkan cita-citanya. Biar rimbun silinjuang
Rimbun tida di rumputi Kemana pun kalian melangkah
Disitu mendapatkan Batang pohon andor his
Ramuan ikan pora-pora Panjang umur selalu
Dan jadilah kaya Dan kepada kalian hela, dan kepadamu boru, aku menyampaiakn ulos
kepada kalian, ulos yang panjang dan mempunyai corak, inilah yang menjadi penghubung dari doa kepada tuhan supaya: berkepanjangan berita damai dan
panjang umur kehari-hari yang akan datang, seperti corak ulos ini. Ulos yang banyak corak
Ulos ragi hotang Memberi ulos anak dan boru,
Dijagai tuhan lah selalu kalian berdua Kami berikan lah ulos ini yang tebal dan banyak makna, bersatu selalu,
saling menolong sepertu umpana yang di sampaiakan sebelumya. Seia sekatalah selalu bersama-sama ke hilir, bersama kehulu, dan seperti banyaknya
corak ulos ini jugalah banyak corak anak dan cucumu.
Universitas Sumatera Utara
Jika ulos ini masih kurang, semoga tuhan dan memenuhi segala permintaan kalian dimana pun berada. Dibagian seluruh penjuru semuanya baik
melalui ucapan selamat dan berkat dari tuhan di tengah keluarga dan rumah kalian.
Bulat seperti inggir-inggir Daunnya berwarna hijau
Semua ucapan selamat Yang mengabulkan adalah tuhan
Pada kesempatan ini juga ulos ini kepada kalian biar sampai segala yang baik diberkati tuhan.
Sampai perahu Sampai pada tujuan
Akan kami sampaikan ulos ini Sampailah kepada kejayaan
Setelah ulos hela diberikan, diberikan juga mandar hela, dan ditekankan agar mandar hela tidak dipakai pada kegiatan pesta. Dari segala kegiatan pesta
harus diikuti dan dijalankan, dan itu menandakan bahwa sudah berumah tangga.
Diucapkanlah mandar hela tersebut : jangan bawa ini kepada kegiatan yang tidak acara adat, tetapi engkau harus membawa ini pada upacara adat.
Setelah itu diletakkan ada bahu pada sebelah kanan laki-laki.
Universitas Sumatera Utara
Tindak lokusi pada acara pemberian Ulos bere ini dilakukan karena mengandung makna bahwa hubungan antara kedua pihak keluarga laki-laki dan
perempuan adalah sama-sama mertua dari pihak pengantin laklaki. Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut :
Ditingki na pasahat ulos tulang tu berena, sai tong do jumolo dilehon hata poda tu berenai huhut di patorang partuturon na tu boruna pengantin
wanita. Di na mandok hata i tar jot-jot do songon na di panginjang diangkat
di tingki na manghatahon i jala laos di patorang pardalan ni partuturon, sian ibana tu natua-tua ni botunai pengantin wanita.
Tarsongonon ma hatana tar jot-jot tarbege di angka ulaon: Diho boru hasian boru didok marga ni ibana di naung sahat ho tu
berengku si didok goar ni berenai nungnga di jalo bapa orang tuam sinamot mu jala sian sinamot na jinalo nai nungnga di pasahat be godang tu
hami, jadi ina patuduhon sian mulai dipasahat sinamot. Manang na digoar tintin marangkup mulai sian ombas i, jadi sisada boru ma auhami bapa didok
margana dohot marga didok marga ni boru-boru ipengantin jadi ito molo di jolo nami ho, molo di jabungku ho boru nami ma ho boru didok margana jadi
mangihuthon poda nang tona ni ompunta angka na parjolo i: Sisada lulu ma hami sisada luat
Sisada boru ma hami sisada anak
Universitas Sumatera Utara
Nangpe pulik asing marga, bapam ma sipangintubu hami ma margamasipunulelun.
Ndang tarida lubang Molo di hungkupi rere
Tong-tong doi boru ni tulang Manang boru dia pe di alap bere
Di ho ito molo jumpang ho dohot marga nami dok maho na boruna borum do ahu alani aha? Ala ibotomuboru muna do simatuangku ima dok
inang da. Napaduahon Molo adong angka na hurang lobi di tonga-tonga ni ruma tanggam, jumolo ma paboa tu hami ipe asa tupam molo angka
parsaulian doi jumolo pe tu bapam Na uli mai alai molo adong na hurang, sai jumolo ma alu-aluhon paboa tuhami. Asa boa? Asa boi hu pature hami angka
na humurang jala naeng ma angka na uli sahat tu bapam, asa sai las rohana jala ganjang umurna. Ido ito? Didok muse ma hatana tu beberenai, di ho anu
didok goarna di naung marbagas ho di ari na uli di bulan na denggan on. Nungga las roha nami jala balga alana boi doho dibaen laeito marulaon na
jagar pesta unjuk. Sudenai ndang alani ni gogonta, akai i sude holan ala asi dohot holong nang basa-basa na sian tuhan i do.
Nian ianggo roha nami angka tulangmu, ingkon hela nami doho manang borungku do alapon mu, jala tarpaima-ima do hami di harorom ja
ndang manjua hami nang angka paribanmu, dipaima do ho alai hot pe jabu i tong-tong doi marbulang-bulang.
Universitas Sumatera Utara
Siari dia pe ho mangoli, tong doi boru ni tulang jadi naboru didok marga ni boru i, tong do boru nami do on pe nuaeng bere.
Sapala ni luhuk unang ma disi hagalanggan Sapala naung ni hongkop unang ma di paralangan.
Namarlapatan : molo naung marsihaholongan, ni haholongan ma torus. Haholongi ma boru nami on sian asi roham dohot sian asi gogom. Molo
humurang ho, dohot do hami na mailapinailam jadi pos roha nami na oloan mu do poda dohot tona nauli, asa dapotan pasu-pasu hamu jala gabe hatuaon
las ni roha hamu di tonga-tonga nami jala naeng ma manghorhon sangap nang di tuhan i.
Ido bere dohot ho boru, hami ro tulangmu, tung pe soboru tinubuhon nami ho, naung boru pasu-pasu ni tuhanta ma ho, ho pe boru molo adong na
hurang diho, paboa tu hami, hami na ma anggaponmu sipangintubu di ho, jala unang songon na paboaon na hurang di ho tu hami akka na toras mon. Asa
dapot songon hata ni natua-tua : Hot pe jabui hot marbulang-bulang
Tung boru aha dialap ho tong doi boru ni tulang Nuaeng pe pasahaton nami tulang mu ma ulos tuho, songon simbol
pinta jala tangiang doi tu amanta pardenggan basa i. Asa di lehon di hamu parhorason di pamatang jala pir manang tondi muna.
Asa pir ma pokki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi muna luju-luju nang pangomoan
Nisuan hau toras bahen panisioan di balian
Universitas Sumatera Utara
Burju hamu marnatoras asa dapot persaulian Ulos mangiring si torop rambu
Denggan doi bahen parompa Mangiring anak ma hamu dohot boru
Dongan munai sahat saurmatua Sahat-sahat ni solu
Sai sahat ma tu bontean Lelengma hamuhita mangolu
Sahat horas jala gabeandi ulos hon ulos i Terjemahan pemberian UlosTulang kepada Bere :
Pada saat pemberian ulos tulang kepada bere, biasanya diawali dengan sambutan sebagai tanda garis hubungan kekerabatan kepada pengantin wanita.
Pada saat penyampaian sambutann tersebut biasanya diperpanjang pengucapannya. Dan diterangkan tentang silsilah dari orangtua dari si
perempuan. Yang paling sering digunakan dengan penyampaian kata tesebut adalah :
Bagai engkau boru yang kusayangi, setelah engkau menikah kepada boruku sudah diterima orangtuamu ulahan. Dan dari mahar tersebut sudah
banyak diberikan kepada kami. Itulah yang dinamai dengan Titin marakkup mulai dari sekarang, kami sudah satu keluarga, kami marga penutur dengan
marga petutur. Jadi jika di depan kami, jika dirumahkan engkau boru marga tulang seperti petunjuk dari nenek moyang kita :
Satu undangan satu kelompok
Universitas Sumatera Utara
Satu anak dan satu boru Walaupun bebeda marga, orangtuamulah yang melahirkan, kamilah sebagai
wakilnya. Tidak akan nampak lubang
Jika ditutupi tikar Tetap itu anak dari tulang
Boru apapun yang dipinang bere Bagimu boru, jika engkau berjumpa dengan marga kami, katakanlah
engkau anaknya sebab, saudara kalianlah yamg menjadi mertuaku yang kedua, jika ada di tengah-tengah keluargamu, terlebih dahulu engkau
memberitakannya kepada kami, itulah yang menjadi sumber kebaikan, baru kepada orangtuamu. Tetapi jika masih ada yang kurang, terlebih ahulu
sampaikan kepada kami. Alasannya, supaya kami dapat meneruskannya, sebab haruslah kedamaian itu sampai kepada orangtuamu. Biar mereka yang tetap
berbahagia dan panjang umur. Dan kepada berenya juga disampaikan, dan kepadamu nama laki-laki setelah engkau menerima anak kami menjadi
isterimu pada saat ini. Kami yang merasa bahagia dan berbangga hati karena kami dapat mengadakan adat ini. Semua itu bukan karena kekuatan kita, tetapi
itu semua karena berkat dari Tuhan. Walaupun bagi kami semua tulangmu, englau harus menjadi menantu
dan anak kami menjadi isterimu. Dan kami telah menunggu kedatanganmu, kami tidak keberatan, demikian juga dengan paribanmu, engkau ditunggu
walaupun tidak memiliki.
Universitas Sumatera Utara
Dari mana pun engkau mengawini boru tetap juga itu dari boru tulang, tetap juga inilah anak kami.
Jika sudah dipilih jangan diabaikan Jika sudah cinta jangan diabaikan
Yang artinya : jika sudah saling mengasihi, selamanya dikasihi. Kasihilah anak kami ini dari hati yang tulus sekuat kemampuanmu, jika engkau kurang, kami
juga merasa malu, jadi kami sangat yakin engkau dapat melakukan itu dengan baik, biar kalian mendapat berkat dari Tuhan.
Jadi kepadamu bere, dan boru, kami datang tulangmu walaupun engkau bukan anak kandungku, tetapi engkau adalah anak yang telah diberkati Tuhan,
jika engkau kurang, katakan kepada kami yang kau anggap menjadi orangtuamu. Dan jangan seperti menandakan kekurangan engkau kepada kami
orangtuamu. Rumah itu kuat
Kuat dengan parasnya Boru apapun yang kamu nikahi ini
Tetap juga itu boru tulang Dan pada saat ini juga kami tulangmu akan memberikan ulos kepadamu,
sebagai simbol penyampaian doa kepada Tuhan. Agar dibearikan kepaamu keselamatan pada tubuh dan kepada batin.
Keras ponki, keras juga tempatnya Semoga kalian panjang umur dan tetap lancar rezeki.
Ulos mangiring, banyak coraknya
Universitas Sumatera Utara
Baik dijadikan sebagai gendongan Menjaga anaklah dan boru
Teman hidup sampai tua Sampai perahu
Sampai pada tujuan Semoga kita pamjang umur selalu
Dan sehat selalu Tindak lokusi pada data ini keseluruhan menunjukkan hubungan antara
pihak orang tua pengantin laki-laki dengan orang tua pengantin perempuan.
4.2.2.2 Tindak Ilokusi
Ilokusi merupakan suatu tindakan melakukakn sesuatu dengan maksud dan fungsi tertentu. Maksudnya adalah dalam data tersebut ada bagian yang
menunjukkan bagian maksud dan tujuan kepada petuturnya. Dimana maksud dan tujuan tersebut merupakan hasil yang ingin dicapai oleh penutur. Dan
diusahakan ada hubungan timbal balik antara kedua belah pihak. Tindak Ilokusi pada pemberian Ulos Pansamot mengandung makna
dimana tujuan dari orang tua pengantin perempuan telah menyampaikan sebuah pernyataan bahwa orang tua pengantin laki-laki semoga mampu memberikan
petunjuk dan nasihat kepada kedua pengantin. Dan selalu panjang umur sampai memiliki cucu sampai tua.
Universitas Sumatera Utara
Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut : Di tingki na laho pasahatton ulos pansamoti, sai terjumolo do di
andehon hata sian parboru orangtua pengantin perempuan tu nalaho manjalo ulos i orangtua pengantin laki-laki.
Tujuan ni hata i ima, asa dijanghon parumaennai apa adanya, na marlapatan: asa di ajar-ajari, di podia mungkin boi mai tarsongonon hatana,
hurang lobi harap maklum. Diho lae silassapon nang diho ito pinaribot hata ho dipakke disi
patuduhon na solhot tangkas,sangkan di ari nauli di bulan na denggan on. Naung manjalo pasu-pasu parbagason, anakmu nagabe helangku sinuan
tunas na binalos hata batak jala borungku nagabe parumaenmu. Jala sinuan boru na binalos sian amanta debata marhite-hite na posona di bagas joro
nabadia i. Anggiat ma antong pasu-pasu na sian amanta Debata di pasahaphon
mai di tong-tonga ni rumah tangga na sida, asa anggiat sada na sida di rahut ni holong na sian debata. Pina domu dame na sian tondi parbadiai laeito ia
parumaenmui na bayar jala na hurang dope ibana diangka ruhut-ruhut ni marnatua-tua. Di panghataion pangalangka, mula ulaon tarlumobi ma na
marsimatua suanng songon i marhaha maranggi nang mareda. Jadi lae dohot hamu ito di ombas on tangkas ma hami mangelek di
hamu itolae, hupasahat ma tu ho borungki na gabe parumaenmu, tung sahatgok di ho mai. Asa ajar-ajari, podia, togu-togu, rap mangido ma hita tu
Debata asa sai anggiat siboan dame dohot las ni roha ma parumaen mi di
Universitas Sumatera Utara
tonga-tonga ni keluarga muna, di hita nahumaliang tarlumobi mai di adopan ni Tuhanta.
Ido lae dohot ho ito, nungga dijalo hami adat nagok sian hamu. Di ari na uli di bulan na denggan on dinaung manjalo pasu-pasu parbogason ima
boru nami na gabe parumaenmu , anakmu na gabe hela nami, sai saur matua maho dohot iboto namion pature-turehon anak dohot parumaen mon. Jala
sabar maho mangalehon akka poda nauli, dohot mangulahon angka na di halomohon ni roha ni Tuhanta. Jadi on ma ulos mu amang lae dohot ho ito.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian Amanta Debata dipasahaphon mai ditonga-tongani parsaripeonmuna asa anggiat sada hamu dirahut ni holong
nasian Debata. Asa dapot songon hata ni natua-tua na mondok : Asa anggiat ma nian laeito martua ma hamu, marparumaen hon
parumaen mon, jala naeng ma hatua on las ni roha. Lae silassapon nang di ho ito pinaribot
Di anakkon na marrumatangga naung sahat Nungga hu jalo hami adat nagok dohot si namot
Tona nang poda angka na tua-tua na tangkas di ingot Pasahaton ma tu hamu ulos na ginoaran ulos pansamot
Anggiat ma antong samot ma angka parsaulian Angkup ni panggabean nang dohot parhorasan
Uli do ruma gorga pa adop-adop sopo Pinungka ni natua-tua ni inganan ni naposo
Universitas Sumatera Utara
Gabe hamu saur matua ihut ma pinomparmu na umposo Pangidoan tu Debata sahat ma tu namarnini marnono
Tung songonon ulos tarpasahat hami tu hamu, las ma roham laeito, naung ulos na ganjang ma on jala ulos sitorop rambu. Na umpintahon tu
debata pardenggan basa i asa anggiat ma nian ganjang ma barita gabe, barita horas tumpahon ni amanta debata jala tu torop na ma pinompar di hamu
songon torop ni rambu ulos on. Songon na di dok umpasa ma ninna dohonon. Asa sahat ma solu
Sahat ma tu bontean ni tigaras Pi nasahat olos passamot on
Sai sahat ma tupanggabean Dung sidung di pasahat ulos passamot i, sai somali di jomput parbue si
pir nitondi tu si manjujung uluni lae nai huhut di hatahon : Pir ma pakki bahul-bahul pansamotan
Pir ma tondi mu laeito luju-luju ma pangomoan
Terjemahan Pemberian Ulos Pansamot: Pada saat pemberian ulos pansamot, biasanya terlebih dahulu
disampaikan daun kata dari pihak perempuan, pada saat menerima ulos tersebut.
Universitas Sumatera Utara
Tujuan dari daun kata ini, supaya pengantin perempuan menerima apa adanya, yang tujuanya : supaya di ajari, nasehati dengan kata lain harap
maklum. Kepadamu lae, dan ito menandakan kedekatan hubungan keluarga
waktu. Setelah menerima berkat dari gereja, anakmu jadi hela dan boru kami jadi menantumu. Semoga berkat dari tuhan diberikan pada rumah tangga
mereka, supaya mereka tetap bersatu telah dalam cinta kasih. Disatukan oleh roh kudus lah laeito. Menantu kalian itu masih kurang pada tutur kata dan tutur
sikap, baik yang berhula-hula dan berkerabat dekat. Jadi lae dan ito pada saat ini, pada saat ini, kami mengharap dan
menyampaikan anak kami ini menjadi menantumu. Ajar-ajari nasehati, topang dan bersama-sama meminta kepada tuhan supaya membawa damai, suka cita
menantumu ini dikeluarga, terlebih di hadapan tuhan. Ito dan lae, kami sudah menerima adat dari kalian. Pada saat ini anak
kami dan anakmu telah menerima ikatan perkawinan dari gereja, semoga engkau tetap panjang umur agar dapat selalu memberikan petunjuk, nasihat
kepada mereka. Semoga berkat dari tuhan telah berada pada tugas keluarga. Biar seperti umpama mengatakan : biar lah kalian tetep bersuka cita memiliki
menantu seperti anak kami. Lae, dan ito bagi anak yang berumah tangga, sudah terimah adat dari
mereka penuh. Nasihat orang batak, oleh karena itu semua, kami berikan ulos pansamot. Semogalah tetap ada kedamaian, sukacita sebagai imbalan dari
keselamatan.
Universitas Sumatera Utara
Cantik rumah gorga Berhadapkan rumah sopo
Keluarga yang laris Memiliki cicit dan cucu
Walaupun hanya sekedar ini ulos yang dapat kami berikan semoga ini dapat memberi berkat melalui permintaan kepada tuhan, semoga anak dan
cucu. Andor haduka pengikat lembu
Semoga panjang umur mengirang Anak dan cucu
Sampai perahu Sampai ke tujuan
Kami sampaiakn ulos pansamot ini Sampailah keselamatan
Biasanya setelah pemberian ulos pansamot di ucapkan :
Keras poki bakul pansamotan Semoga jiwa lae dan ito
Semoga dapat rejeki Ulos yang diberikan dapat diartikan agar memperoleh umur yang
panjang untuk membina keluarga yang baru tersebut. Ulos Pansamot dapat memaknai dari bentuk rasa kedekatan dan bukti kasih sayang yang dilakukan
pada acara adat.
Universitas Sumatera Utara
Tindak Ilokusi pada pemberian Ulos Hela mengandung makna dimana makna tersebut disebutkan pada saat pemberian Ulos Hela. Tujuanya adalah
pihak pengantin laki-laki disarankan agar dapat bertanggung jawab penuh kepada keluarganya. Pengantin laki-laki harus menjalankan segala tujuan yang
disampaikan oleh penutur sebagai kepala rumah tangga. Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut :
Di tingki na laho pasahat ulos helai sai tar jumolo do di hatahon hata nauli hata na denggan, na boi tarangkai songon naditoruon.
1. Hata podasipasingot 2. Hata pasu-pasu di hagabeon
3. Hata pasu-pasu di hagabeon hamoraon 4. Hata panggonggoman, mangulahon angka pasu-pasu
5. Hata pangujungi
Dison panurat-manurathon hata di tingki na laho pasahat ulos hela: Diho amang hela saonari laho pasahat ulos ma hami simatuam ima ulos hela,
jadi jumolo ma hata dohonon tu hamu nadua : nungnga di jalo hamu pasu- pasu parbagason sian Tuhan i marhite na posona di bagas joro ni debata, na
mangadathon asa marsihaholongan hamu na dua, sada hata sada pandohan. Sada langka sada tujuan
Satahi saoloan Marpege ma hamu sangharimpang
Jala marhunik sada holbung
Universitas Sumatera Utara
Rap mangangkat hamu tu ginjang Ia tu toru hamu rap manainbung
Marsiamin-aminan ma hamu Songon lampak ni gaol
Marsitungkol-tungkolan Songon suhat di robean
Sada ma hamu sisalong bane-bane Sada ma si suan gadong anturha
Sada ma hamu siboan dame Sada ma nang di baen las ni roha
Di ho lae anju ma borunghon, sada ma hamu rap ni gaol, marsitungkol- tungkolan songon suhat ni robean. Di ho pe boru hasian, ingkon unduk ma ho
marsinonduk suang songon i nang marsi matua. Asa dapot ma antong songon. Ni buat bane-bane
Bahen ruhut-ruhut ni soban Sada ma hamu mardame-dame
Asa di pasu-pasu tuhan Mangula ma pangula
Mangulahon di gadu-gadu Hormat ma ho marsimatua
Unduk mardongan sajabu Diho ito boru hasian ingkon pantun jala hormat ho marsimatua, asa las
ni roha simatuam jala ganjang umurna.
Universitas Sumatera Utara
Mangula ma pangula Mangulahon ma di gadu-gadu
Hormat jala pantun ho marsimatua Jala ingkon unduk mardongan sajabu
Luat ni purba tua Panopaan ni pinggan pasu
Nasan sangap na tua-tua Ido na dapotan pasu-pasu
Asai tung denggan ma mar siadopan marsuami suang songoni nang marsimatua, tagamon mu ma pasu-pasu sian amanta Debata, jala hatop ma ho
di liliti andormu hamil. Tubuan lak-lak ma ho tubuan singkoru
Di dolok ni purba tua Tubuan anak ma ho tubuan boru
Dongan mu mai saur matua Habang ma si ruba-ruba
Songgop tu ranggas na dua Tubu anak buha baju muna
Jala boru ma si paidua Bintang narumiris ombun na sumorop
Toho mai di rondang bulan Maranak hamu riris marboru torop
Sude nai angka si oloi tuhan
Universitas Sumatera Utara
Dangka ni antajau Pajangkit-jangkiton
Tubu dohot anak boru mu Sai tongka ma panahit-nahiton
Dung dipasu-pasu Debata hamu di hagabeon pinta dohot tangiang ta tu tuhan i, di lehon ma di hamu nang panamotan asa adong jalo on mu laho
pature-ture angka ianakhon mu di haringkotan na. Asa lomak ma si linjuang
Lomak mai so binaboan Tudia hamu mangalangka
Disima dapotan pansamotan Andor has ma tu andor his
Uram-uram ni pora-pora Horas ma hamu jala torhis
Ihut ma dohot na mamora Jadi di hamu amang hela nang diho boru hasian nuaeng pasahathon ma
ulos tu hamu, ulos na ganjang jala sitorop rambu. Parhitean ni tangiang do on tu amanta debata asa anggiat ma antong:
Ganjang ma barita gabe barita horas tu joloan on Songon torop ni rambu ni ulos on ma torop ni pinomparanmu
Ulos si torop rambu ulos ragi hotang Mangulosi anak dohot boru di ramoti debata marumaenna ganjang
Universitas Sumatera Utara
Ima hela dohot ho boru. Di pasahat hami ma ulos hela on, sihapal sisi dohot si torop rambu. Sai marsiaminan-aminan ma hamu songon lampak ni
gaol, marsitukol-tukolan songon surat di robean. Satahi saoloan ma ho, udur tu dolok tu toruan, songon torop ni ulos on ma torop ni pinomparanmu.
Tung na hurang pe ulos na hupasahat hami on tu hamu amanta debata ma na manggohi mardongan pasu-pasu didia pe hamu maringanan mu didesa
na walu, na uli nadengan nang dohot ragam ni hata pasu-pasu tangkas mai gonggom hamu di tonga ni jabu.
Asa tingko ma inggir-inggir Bulung nai rata-rata
Angka hata pasu-pasu Pasauthon ma amanta debata
Nuaeng pe pasahaton ma ulos on tu hamu sahat ma nauli na denggan di pasu-pasu amanta debata.
Asa sahat ma solu tu bontenan Bortean ni tiragas
Asa hu pasahat hami ma ulos on sambil di ulos hon Tu hamu sahat ma tu panggabean jala horas-horas.
Dung di pasahat ulos hela i, di pasahat ma muse mandar hela, jala di adat hon ditekankan asa di pangkei molo laho tu adat pesta. Jala sude
ulaon adat na ikon hadangon na di abarai di hadang asa tanda naung marruma tangga jala asa adong sakehononna dililithon di gonting tu toru
molo di parhobasan asa tarida, songon terkesan sopan.
Universitas Sumatera Utara
Di dok ma tu helana asa ingkon pahe onnai di tingki ulaon, asa tanda hamu naung marhasohotan. Unang boan on tu parlungkoan alai boanonmu ma
on tu ulaon sulu-suda. Dung i di ampehon ma mandar i di ibara na siamun.
Terjemahan pemberian Ulos Hela : Pada saat pemberian ulos hela, pertama dilakukan dengan berbagai
bentuk : 1. Sambutan dan nasihat
2. Sambutan ucapan selamat 3. Sambutan ucapan selamat dan kejayaan
4. Sambutan menyemangati 5. Sambutan penutup
Pada bagian ini penulis menuliskan semua ucapan pada pemberian ulos hela.
Kepada hela, sekarang kami menyampaika ulos hela, dari kami mertuamu. Pertama kali kami sampaikan kepada kalian berdua: sudah kalian
terima berkat dari pada tuhan, melalui pendeta. Yang menyebutkan bahwa saling menyanyangilah kalian berdua, setia sekata satu langkah dan satu tujuan.
Seperti jahe yang berkeping dua Seperti kunyit satu kepal
Semua naik ke atas, dan Kebawah sama-sama melangkah
Universitas Sumatera Utara
Saling berpegangan seperti batang pisang Saling menopang seperti talas
Saling bekerja sama, dan saling mencari kedamaian Sebagai tanda kebahagiaan
Bagimu lae terimah lah anak perempuanku ini, satuh lah kalian berdua seperti batang pisang, seperti talas di tepi jurang. Dan bagimu boru yang
kusayang, hendaklah kamu menuruti suamimu dan kepada mertua. Diambil bane-bane
Dijadikan pengikat kayu Bersatulah dalam damai
Biar di berkati tuhan Bekerjalah pekerja
Bekerja di pematang jawa Hormatilah kepada mertua
Tunduk kepada suamimu Semogalah engkau berdua, tetap hormat kepada mertua, biar suka cita selalu
dan panjang umur. Kampung purba tua
Tempat menempah pinggan pasu Yang hormat kepada orang tua
Itulah yang mendapat berkat Biar lebih baik lagi kepada suami dan juga kepada mertua, berpeganglah
kepada berkat dari tuhan. Dan ucapkanlah engkau memiliki anak.
Universitas Sumatera Utara
Bertumbuhlah lak-lak Di desa purba tua
Bertumbuhlah sikkoru teman hidup sampai tua
Terbanglah si ruba-ruba Hinggap pada rantung tua
Lahirlah anak laki-laki dan anak perempuan Bintang yang bertaburan
Embun yang mulai turun Memiliki anak banyak
Boru pun banyak Setelah tuhan memberikan berkat kepada kalian, di berikan juga pada
kalian keselamatan dan umur panjang untuk mendidik anak-anak kalian, untuk mendapatkan cita-citanya.
Biar rimbun silinjuang Rimbun tida di rumputi
Kemana pun kalian melangkah Disitu mendapatkan
Batang pohon andor his Ramuan ikan pora-pora
Panjang umur selalu Dan jadilah kaya
Universitas Sumatera Utara
Dan kepada kalian hela, dan kepadamu boru, aku menyampaiakn ulos kepada kalian, ulos yang panjang dan mempunyai corak, inilah yang menjadi
penghubung dari doa kepada tuhan supaya: berkepanjangan berita damai dan panjang umur kehari-hari yang akan datang, seperti corak ulos ini.
Ulos yang banyak corak Ulos ragi hotang
Memberi ulos anak dan boru, Dijagai tuhan lah selalu kalian berdua
Kami berikan lah ulos ini yang tebal dan banyak makna, bersatu selalu, saling menolong sepertu umpana yang di sampaiakan sebelumya. Seia
sekatalah selalu bersama-sama ke hilir, bersama kehulu, dan seperti banyaknya corak ulos ini jugalah banyak corak anak dan cucumu.
Jika ulos ini masih kurang, semoga tuhan dan memenuhi segala permintaan kalian dimana pun berada. Dibagian seluruh penjuru semuanya baik
melalui ucapan selamat dan berkat dari tuhan di tengah keluarga dan rumah kalian.
Bulat seperti inggir-inggir Daunnya berwarna hijau
Semua ucapan selamat Yang mengabulkan adalah tuhan
Pada kesempatan ini juga ulos ini kepada kalian biar sampai segala yang baik diberkati tuhan.
Sampai perahu
Universitas Sumatera Utara
Sampai pada tujuan Akan kami sampaikan ulos ini
Sampailah kepada kejayaan Setelah ulos hela diberikan, diberikan juga mandar hela, dan ditekankan
agar mandar hela tidak dipakai pada kegiatan pesta. Dari segala kegiatan pesta harus diikuti dan dijalankan, dan itu menandakan bahwa sudah berumah
tangga. Diucapkanlah mandar hela tersebut : jangan bawa ini kepada kegiatan
yang tidak acara adat, tetapi engkau harus membawa ini pada upacara adat. Setelah itu diletakkan ada bahu pada sebelah kanan laki-laki.
Tindak Lokusi pada pemberian Ulos Bere adalah pihak pengantin telah menyampaikan bahwa kedudukan orang tua pengantin perempuan adalah sama
dengan pihak tulang laki-laki. Hal ini dapat dilihat pada wacana senagai berikut :
Ditingki na pasahat ulos tulang tu berena, sai tong do jumolo dilehon hata poda tu berenai huhut di patorang partuturon na tu boruna pengantin
wanita. Di na mandok hata i tar jot-jot do songon na di panginjang diangkat
di tingki na manghatahon i jala laos di patorang pardalan ni partuturon, sian ibana tu natua-tua ni botunai pengantin wanita.
Tarsongonon ma hatana tar jot-jot tarbege di angka ulaon: Diho boru hasian boru didok marga ni ibana di naung sahat ho tu berengku
si didok goar ni berenai nungnga di jalo bapa orang tuam sinamot mu jala
Universitas Sumatera Utara
sian sinamot na jinalo nai nungnga di pasahat be godang tu hami, jadi ina patuduhon sian mulai dipasahat sinamot. Manang na digoar tintin marangkup
mulai sian ombas i, jadi sisada boru ma auhami bapa didok margana dohot marga didok marga ni boru-boru ipengantin jadi ito molo di jolo nami ho,
molo di jabungku ho boru nami ma ho boru didok margana jadi mangihuthon poda nang tona ni ompunta angka na parjolo i:
Sisada lulu ma hami sisada luat Sisada boru ma hami sisada anak
Nangpe pulik asing marga, bapam ma sipangintubu hami ma margamasipunulelun.
Ndang tarida lubang Molo di hungkupi rere
Tong-tong doi boru ni tulang Manang boru dia pe di alap bere
Di ho ito molo jumpang ho dohot marga nami dok maho na boruna borum do ahu alani aha? Ala ibotomuboru muna do simatuangku ima dok
inang da. Napaduahon Molo adong angka na hurang lobi di tonga-tonga ni ruma tanggam, jumolo ma paboa tu hami ipe asa tupam molo angka
parsaulian doi jumolo pe tu bapam Na uli mai alai molo adong na hurang, sai jumolo ma alu-aluhon paboa tuhami. Asa boa? Asa boi hu pature hami angka
na humurang jala naeng ma angka na uli sahat tu bapam, asa sai las rohana jala ganjang umurna. Ido ito? Didok muse ma hatana tu beberenai, di ho anu
didok goarna di naung marbagas ho di ari na uli di bulan na denggan on.
Universitas Sumatera Utara
Nungga las roha nami jala balga alana boi doho dibaen laeito marulaon na jagar pesta unjuk. Sudenai ndang alani ni gogonta, akai i sude holan ala asi
dohot holong nang basa-basa na sian tuhan i do. Nian ianggo roha nami angka tulangmu, ingkon hela nami doho
manang borungku do alapon mu, jala tarpaima-ima do hami di harorom ja ndang manjua hami nang angka paribanmu, dipaima do ho alai hot pe jabu i
tong-tong doi marbulang-bulang. Siari dia pe ho mangoli, tong doi boru ni tulang jadi naboru didok
marga ni boru i, tong do boru nami do on pe nuaeng bere. Sapala ni luhuk unang ma disi hagalanggan
Sapala naung ni hongkop unang ma di paralangan. Namarlapatan : molo naung marsihaholongan, ni haholongan ma torus.
Haholongi ma boru nami on sian asi roham dohot sian asi gogom. Molo humurang ho, dohot do hami na mailapinailam jadi pos roha nami na oloan
mu do poda dohot tona nauli, asa dapotan pasu-pasu hamu jala gabe hatuaon las ni roha hamu di tonga-tonga nami jala naeng ma manghorhon sangap nang
di tuhan i. Ido bere dohot ho boru, hami ro tulangmu, tung pe soboru tinubuhon
nami ho, naung boru pasu-pasu ni tuhanta ma ho, ho pe boru molo adong na hurang diho, paboa tu hami, hami na ma anggaponmu sipangintubu di ho, jala
unang songon na paboaon na hurang di ho tu hami akka na toras mon. Asa dapot songon hata ni natua-tua :
Hot pe jabui hot marbulang-bulang
Universitas Sumatera Utara
Tung boru aha dialap ho tong doi boru ni tulang Nuaeng pe pasahaton nami tulang mu ma ulos tuho, songon simbol
pinta jala tangiang doi tu amanta pardenggan basa i. Asa di lehon di hamu parhorason di pamatang jala pir manang tondi muna.
Asa pir ma pokki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi muna luju-luju nang pangomoan
Nisuan hau toras bahen panisioan di balian Burju hamu marnatoras asa dapot persaulian
Ulos mangiring si torop rambu Denggan doi bahen parompa
Mangiring anak ma hamu dohot boru Dongan munai sahat saurmatua
Sahat-sahat ni solu Sai sahat ma tu bontean
Lelengma hamuhita mangolu Sahat horas jala gabeandi ulos hon ulos i
Terjemahan pemberian UlosTulang kepada Bere : Pada saat pemberian ulos tulang kepada bere, biasanya diawali dengan
sambutan sebagai tanda garis hubungan kekerabatan kepada pengantin wanita. Pada saat penyampaian sambutann tersebut biasanya diperpanjang
pengucapannya. Dan diterangkan tentang silsilah dari orangtua dari si perempuan.
Yang paling sering digunakan dengan penyampaian kata tesebut adalah :
Universitas Sumatera Utara
Bagai engkau boru yang kusayangi, setelah engkau menikah kepada boruku sudah diterima orangtuamu ulahan. Dan dari mahar tersebut sudah
banyak diberikan kepada kami. Itulah yang dinamai dengan Titin marakkup mulai dari sekarang, kami sudah satu keluarga, kami marga penutur dengan
marga petutur. Jadi jika di depan kami, jika dirumahkan engkau boru marga tulang seperti petunjuk dari nenek moyang kita :
Satu undangan satu kelompok Satu anak dan satu boru
Walaupun bebeda marga, orangtuamulah yang melahirkan, kamilah sebagai wakilnya.
Tidak akan nampak lubang Jika ditutupi tikar
Tetap itu anak dari tulang Boru apapun yang dipinang bere
Bagimu boru, jika engkau berjumpa dengan marga kami, katakanlah engkau anaknya sebab, saudara kalianlah yamg menjadi mertuaku yang kedua,
jika ada di tengah-tengah keluargamu, terlebih dahulu engkau memberitakannya kepada kami, itulah yang menjadi sumber kebaikan, baru
kepada orangtuamu. Tetapi jika masih ada yang kurang, terlebih ahulu sampaikan kepada kami. Alasannya, supaya kami dapat meneruskannya, sebab
haruslah kedamaian itu sampai kepada orangtuamu. Biar mereka yang tetap berbahagia dan panjang umur. Dan kepada berenya juga disampaikan, dan
kepadamu nama laki-laki setelah engkau menerima anak kami menjadi
Universitas Sumatera Utara
isterimu pada saat ini. Kami yang merasa bahagia dan berbangga hati karena kami dapat mengadakan adat ini. Semua itu bukan karena kekuatan kita, tetapi
itu semua karena berkat dari Tuhan. Walaupun bagi kami semua tulangmu, englau harus menjadi menantu
dan anak kami menjadi isterimu. Dan kami telah menunggu kedatanganmu, kami tidak keberatan, demikian juga dengan paribanmu, engkau ditunggu
walaupun tidak memiliki. Dari mana pun engkau mengawini boru tetap juga itu dari boru tulang,
tetap juga inilah anak kami. Jika sudah dipilih jangan diabaikan
Jika sudah cinta jangan diabaikan Yang artinya : jika sudah saling mengasihi, selamanya dikasihi. Kasihilah anak
kami ini dari hati yang tulus sekuat kemampuanmu, jika engkau kurang, kami juga merasa malu, jadi kami sangat yakin engkau dapat melakukan itu dengan
baik, biar kalian mendapat berkat dari Tuhan. Jadi kepadamu bere, dan boru, kami datang tulangmu walaupun engkau
bukan anak kandungku, tetapi engkau adalah anak yang telah diberkati Tuhan, jika engkau kurang, katakan kepada kami yang kau anggap menjadi
orangtuamu. Dan jangan seperti menandakan kekurangan engkau kepada kami orangtuamu.
Rumah itu kuat Kuat dengan parasnya
Boru apapun yang kamu nikahi ini
Universitas Sumatera Utara
Tetap juga itu boru tulang Dan pada saat ini juga kami tulangmu akan memberikan ulos kepadamu,
sebagai simbol penyampaian doa kepada Tuhan. Agar dibearikan kepaamu keselamatan pada tubuh dan kepada batin.
Keras ponki, keras juga tempatnya Semoga kalian panjang umur dan tetap lancar rezeki.
Ulos mangiring, banyak coraknya Baik dijadikan sebagai gendongan
Menjaga anaklah dan boru Teman hidup sampai tua
Sampai perahu Sampai pada tujuan
Semoga kita pamjang umur selalu Dan sehat selalu
Dalam data ini telah menunjukkan maksud dan tujuanya dalam acara adat Batak Toba. Maksud dan tujuan adalah pihak mertua dengan pengantin
menunjukkan sikap memberikan tanggung jawab dan restu antara pihak mertua dengan pihak laki-laki agar selalu bersama-sama untuk membina keluarganya.
Tujuanya dalam data tersebut adalah dapat dilihat dari perkataan : Satahi saoloan ma ho, udur tu dolok tu toruan, songon torop ni ulos on ma torop ni
pinomparanmu. Artinya adalah satu pendapat dan saling menyayangi untuk menjadi
keluarga yang baik, memiliki keturunan sebagai tanda kasih sayang yang
Universitas Sumatera Utara
mereka satukan. Dari kata satu pendapat, saling menyayangi telah menunjukkan tujuan dari penutur sebagai tanda kepedulian dan harapan
sipenutur. Tindak ilokusi sebagai tindakan untuk melakukan sesuatu dengan maksud dan fungsinya, dimana maksud dan tujuanya tersebut adalah sebuah
hasil yang dicapai oleh penutur, sehingga diharapkan ada hubungan timbal balik antara kedua belah pihak.
4.2.2.3 Tindak Perlokusi
Tindak perlokusi ialah Suatu tindakan yang menimbulkan efek atau pengaruh kepada mitra tutur.
Tindak perlokusi pada acara pemyampaian Ulos Pansamot dimana maksud dan tujuan sipenutur pihak orang tua perempuan dapat
mempengaruhi mitra tutur pihak orang tua laki-laki . Pada kesempatan ini didampaikan bagaimana kedua orang tua pengantin adalah sama-sama
memiliki tanggung jawab kepada kedu pengantin. Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut :
Di tingki na laho pasahatton ulos pansamoti, sai terjumolo do di andehon hata sian parboru orangtua pengantin perempuan tu nalaho
manjalo ulos i orangtua pengantin laki-laki. Tujuan ni hata i ima, asa dijanghon parumaennai apa adanya, na
marlapatan: asa di ajar-ajari, di podia mungkin boi mai tarsongonon hatana, hurang lobi harap maklum.
Universitas Sumatera Utara
Diho lae silassapon nang diho ito pinaribot hata ho dipakke disi patuduhon na solhot tangkas,sangkan di ari nauli di bulan na denggan on.
Naung manjalo pasu-pasu parbagason, anakmu nagabe helangku sinuan tunas na binalos hata batak jala borungku nagabe parumaenmu. Jala sinuan
boru na binalos sian amanta debata marhite-hite na posona di bagas joro nabadia i.
Anggiat ma antong pasu-pasu na sian amanta Debata di pasahaphon mai di tong-tonga ni rumah tangga na sida, asa anggiat sada na sida di rahut
ni holong na sian debata. Pina domu dame na sian tondi parbadiai laeito ia parumaenmui na bayar jala na hurang dope ibana diangka ruhut-ruhut ni
marnatua-tua. Di panghataion pangalangka, mula ulaon tarlumobi ma na marsimatua suanng songon i marhaha maranggi nang mareda.
Jadi lae dohot hamu ito di ombas on tangkas ma hami mangelek di hamu itolae, hupasahat ma tu ho borungki na gabe parumaenmu, tung
sahatgok di ho mai. Asa ajar-ajari, podia, togu-togu, rap mangido ma hita tu debata asa sai anggiat siboan dame dohot las ni roha ma parumaen mi di
tonga-tonga ni keluarga muna, di hita nahumaliang tarlumobi mai di adopan ni Tuhanta.
Ido lae dohot ho ito, nungga dijalo hami adat nagok sian hamu. Di ari na uli di bulan na denggan on dinaung manjalo pasu-pasu parbogason ima
boru nami na gabe parumaenmu , anakmu na gabe hela nami, sai saur matua maho dohot iboto namion pature-turehon anak dohot parumaen mon. Jala
sabar maho mangalehon akka poda nauli, dohot mangulahon angka na di
Universitas Sumatera Utara
halomohon ni roha ni Tuhanta. Jadi on ma ulos mu amang lae dohot ho ito. Anggiat ma antong pasu-pasu na sian Amanta Debata dipasahaphon mai
ditonga-tongani parsaripeonmuna asa anggiat sada hamu dirahut ni holong nasian Debata. Asa dapot songon hata ni natua-tua na mondok :
Asa anggiat ma nian laeito martua ma hamu, marparumaen hon parumaen mon, jala naeng ma hatua on las ni roha.
Lae silassapon nang di ho ito pinaribot Di anakkon na marrumatangga naung sahat
Nungga hu jalo hami adat nagok dohot si namot Tona nang poda angka na tua-tua na tangkas di ingot
Pasahaton ma tu hamu ulos na ginoaran ulos pansamot Anggiat ma antong samot ma angka parsaulian
Angkup ni panggabean nang dohot parhorasan Uli do ruma gorga pa adop-adop sopo
Pinungka ni natua-tua ni inganan ni naposo Gabe hamu saur matua ihut ma pinomparmu na umposo
Pangidoan tu Debata sahat ma tu namarnini marnono Tung songonon ulos tarpasahat hami tu hamu, las ma roham laeito,
naung ulos na ganjang ma on jala ulos sitorop rambu. Na umpintahon tu debata pardenggan basa i asa anggiat ma nian ganjang ma barita gabe, barita
horas tumpahon ni amanta debata jala tu torop na ma pinompar di hamu songon torop ni rambu ulos on. Songon na di dok umpasa ma ninna dohonon.
Universitas Sumatera Utara
Asa sahat ma solu Sahat ma tu bontean ni tigaras
Pi nasahat olos passamot on Sai sahat ma tupanggabean
Dung sidung di pasahat ulos passamot i, sai somali di jomput parbue si pir nitondi ti si manjujung luluni lae nai huhut di hatahon :
Pir ma pakki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi mu laeito luju-luju ma pangomoan
Terjemahan Pemberian Ulos Pansamot: Pada saat pemberian ulos pansamot, biasanya terlebih dahulu
disampaikan daun kata dari pihak perempuan, pada saat menerima ulos tersebut.
Tujuan dari daun kata ini, supaya pengantin perempuan menerima apa adanya, yang tujuanya : supaya di ajari, nasehati dengan kata lain harap
maklum. Kepadamu lae, dan ito menandakan kedekatan hubungan keluarga
waktu. Setelah menerima berkat dari gereja, anakmu jadi hela dan boru kami jadi menantumu. Semoga berkat dari tuhan diberikan pada rumah tangga
mereka, supaya mereka tetap bersatu telah dalam cinta kasih. Disatukan oleh roh kudus lah laeito. Menantu kalian itu masih kurang pada tutur kata dan tutur
sikap, baik yang berhula-hula dan berkerabat dekat. Jadi lae dan ito pada saat ini, pada saat ini, kami mengharap dan
menyampaikan anak kami ini menjadi menantumu. Ajar-ajari nasehati, topang
Universitas Sumatera Utara
dan bersama-sama meminta kepada tuhan supaya membawa damai, suka cita menantumu ini dikeluarga, terlebih di hadapan tuhan.
Ito dan lae, kami sudah menerima adat dari kalian. Pada saat ini anak kami dan anakmu telah menerima ikatan perkawinan dari gereja, semoga
engkau tetap panjang umur agar dapat selalu memberikan petunjuk, nasihat kepada mereka. Semoga berkat dari tuhan telah berada pada tugas keluarga.
Biar seperti umpama mengatakan : biar lah kalian tetep bersuka cita memiliki menantu seperti anak kami.
Lae, dan ito bagi anak yang berumah tangga, sudah terimah adat dari mereka penuh. Nasihat orang batak, oleh karena itu semua, kami berikan ulos
pansamot. Semogalah tetap ada kedamaian, sukacita sebagai imbalan dari keselamatan.
Cantik rumah gorga Berhadapkan rumah sopo
Keluarga yang laris Memiliki cicit dan cucu
Walaupun hanya sekedar ini ulos yang dapat kami berikan semoga ini dapat memberi berkat melalui permintaan kepada tuhan, semoga anak dan
cucu.
Sampai perahu Sampai ke tujuan
Kami sampaiakn ulos pansamot ini
Universitas Sumatera Utara
Sampailah keselamatan Biasanya setelah pemberian ulos pansamot di ucapkan :
Keras poki bakul pansamotan Semoga jiwa lae dan ito
Semoga dapat rejeki Ulos yang diberikan dapat diartikan agar memperoleh umur yang
panjang untuk membina keluarga yang baru tersebut. Ulos Pansamot dapat memaknai dari bentuk rasa kedekatan dan bukti kasih sayang yang dilakukan
pada acara adat. Tindak perlokusi pada penyampaian Ulos Hela adalah meunjukkan
maksud dan tujuan pihak orang tua perempuan kepada pengantin laki-laki agar selalu menjaga keluarganya dan tetap menjalin hubungan yang baik kepada
pihak mertuanya. Dan tujuan yang lain adalah pihak pihak pengantin laki-laki harus taat kepada semua keluarga dan taat kepada adat.
Hal ini dapat diperhatikan pada wacana Pemberian ulos Hela sebagai berikut : Di tingki na laho pasahat ulos helai sai tar jumolo do di hatahon hata
nauli hata na denggan, na boi tarangkai songon naditoruon. 1. Hata podasipasingot
2. Hata pasu-pasu di hagabeon 3. Hata pasu-pasu di hagabeon hamoraon
4. Hata panggonggoman, mangulahon angka pasu-pasu 5. Hata pangujungi
Dison panurat-manurathon hata di tingki na laho pasahat ulos hela:
Universitas Sumatera Utara
Diho amang hela saonari laho pasahat ulos ma hami simatuam ima ulos hela, jadi jumolo ma hata dohonon tu hamu nadua : nungnga di jalo hamu pasu-
pasu parbagason sian tuhan i marhite na posona di bagas joro ni debata, na mangadathon asa marsihaholongan hamu na dua, sada hata sada pandohan.
Sada langka sada tujuan Satahi saoloan
Marpege ma hamu sangharimpang Jala marhunik sada holbung
Rap mangangkat hamu tu ginjang Ia tu toru hamu rap manainbung
Marsiamin-aminan ma hamu Songon lampak ni gaol
Marsitungkol-tungkolan Songon suhat di robean
Sada ma hamu sisalong bane-bane Sada ma si suan gadong anturha
Sada ma hamu siboan dame Sada ma nang di baen las ni roha
Di ho lae anju ma borunghon, sada ma hamu rap ni gaol, marsitungkol- tungkolan songon suhat ni robean. Di ho pe boru hasian, ingkon unduk ma ho
marsinonduk suang songon i nang marsi matua. Asa dapot ma antong songon. Ni buat bane-bane
Bahen ruhut-ruhut ni soban
Universitas Sumatera Utara
Sada ma hamu mardame-dame Asa di pasu-pasu tuhan
Mangula ma pangula Mangulahon di gadu-gadu
Hormat ma ho marsimatua Unduk mardongan sajabu
Diho ito boru hasian ingkon pantun jala hormat ho marsimatua, asa las ni roha simatuam jala ganjang umurna.
Mangula ma pangula Mangulahon ma di gadu-gadu
Hormat jala pantun ho marsimatua Jala ingkon unduk mardongan sajabu
Luat ni purba tua Panopaan ni pinggan pasu
Nasan sangap na tua-tua Ido na dapotan pasu-pasu
Asai tung denggan ma mar siadopan marsuami suang songoni nang marsimatua, tagamon mu ma pasu-pasu sian amanta debata, jala hatop ma ho
di liliti andormu hamil. Tubuan lak-lak ma ho tubuan singkoru
Di dolok ni purba tua Tubuan anak ma ho tubuan boru
Dongan mu mai saur matua
Universitas Sumatera Utara
Habang ma si ruba-ruba Songgop tu ranggas na dua
Tubu anak buha baju muna Jala boru ma si paidua
Bintang narumiris ombun na sumorop Toho mai di rondang bulan
Maranak hamu riris marboru torop Sude nai angka si oloi tuhan
Dangka ni antajau Pajangkit-jangkiton
Tubu dohot anak boru mu Sai tongka ma panahit-nahiton
Dung dipasu-pasu debata hamu di hagabeon pinta dohot tangiang ta tu tuhan i, di lehon ma di hamu nang panamotan asa adong jalo on mu laho
pature-ture angka ianakhon mu di haringkotan na. Asa lomak ma si linjuang
Lomak mai so binaboan Tudia hamu mangalangka
Disima dapotan pansamotan Andor has ma tu andor his
Uram-uram ni pora-pora Horas ma hamu jala torhis
Ihut ma dohot na mamora
Universitas Sumatera Utara
Jadi di hamu amang hela nang diho boru hasian nuaeng pasahathon ma ulos tu hamu, ulos na ganjang jala sitorop rambu. Parhitean ni tangiang do on
tu amanta debata asa anggiat ma antong: Ganjang ma barita gabe barita horas tu joloan on
Songon torop ni rambu ni ulos on ma torop ni pinomparanmu Ulos si torop rambu ulos ragi hotang
Mangulosi anak dohot boru di ramoti debata marumaenna ganjang Ima hela dohot ho boru. Di pasahat hami ma ulos hela on, sihapal sisi
dohot si torop rambu. Sai marsiaminan-aminan ma hamu songon lampak ni gaol, marsitukol-tukolan songon surat di robean. Satahi saoloan ma ho, udur
tu dolok tu toruan, songon torop ni ulos on ma torop ni pinomparanmu. Tung na hurang pe ulos na hupasahat hami on tu hamu amanta debata
ma na manggohi mardongan pasu-pasu didia pe hamu maringanan mu didesa na walu, na uli nadengan nang dohot ragam ni hata pasu-pasu tangkas mai
gonggom hamu di tonga ni jabu. Asa tingko ma inggir-inggir
Bulung nai rata-rata Angka hata pasu-pasu
Pasauthon ma amanta debata Nuaeng pe pasahaton ma ulos on tu hamu sahat ma nauli na denggan di
pasu-pasu amanta debata. Asa sahat ma solu tu bontenan
Bortean ni tiragas
Universitas Sumatera Utara
Asa hu pasahat hami ma ulos on sambil di ulos hon Tu hamu sahat ma tu panggabean jala horas-horas.
Dung di pasahat ulos hela i, di pasahat ma muse mandar hela, jala di adat hon ditekankan asa di pangkei molo laho tu adat pesta. Jala sude
ulaon adat na ikon hadangon na di abarai di hadang asa tanda naung marruma tangga jala asa adong sakehononna dililithon di gonting tu toru
molo di parhobasan asa tarida, songon terkesan sopan. Di dok ma tu helana asa ingkon pahe onnai di tingki ulaon, asa tanda
hamu naung marhasohotan. Unang boan on tu parlungkoan alai boanonmu ma on tu ulaon sulu-suda. Dung i di ampehon ma mandar i di ibara na
siamun. Terjemahan pemberian Ulos Hela :
Pada saat pemberian ulos hela, pertama dilakukan dengan berbagai bentuk :
1. Sambutan dan nasihat 2. Sambutan ucapan selamat
3. Sambutan ucapan selamat dan kejayaan 4. Sambutan menyemangati
5. Sambutan penutup Pada bagian ini penulis menuliskan semua ucapan pada pemberian ulos
hela. Kepada hela, sekarang kami menyampaika ulos hela, dari kami
mertuamu. Pertama kali kami sampaikan kepada kalian berdua: sudah kalian
Universitas Sumatera Utara
terima berkat dari pada tuhan, melalui pendeta. Yang menyebutkan bahwa saling menyanyangilah kalian berdua, setia sekata satu langkah dan satu tujuan.
Seperti jahe yang berkeping dua Seperti kunyit satu kepal
Semua naik ke atas, dan Kebawah sama-sama melangkah
Saling berpegangan seperti batang pisang Saling menopang seperti talas
Saling bekerja sama, dan saling mencari kedamaian Sebagai tanda kebahagiaan
Bagimu lae terimah lah anak perempuanku ini, satuh lah kalian berdua seperti batang pisang, seperti talas di tepi jurang. Dan bagimu boru yang
kusayang, hendaklah kamu menuruti suamimu dan kepada mertua. Diambil bane-bane
Dijadikan pengikat kayu Bersatulah dalam damai
Biar di berkati tuhan Bekerjalah pekerja
Bekerja di pematang jawa Hormatilah kepada mertua
Tunduk kepada suamimu Semogalah engkau berdua, tetap hormat kepada mertua, biar suka cita selalu
dan panjang umur.
Universitas Sumatera Utara
Kampung purba tua Tempat menempah pinggan pasu
Yang hormat kepada orang tua Itulah yang mendapat berkat
Biar lebih baik lagi kepada suami dan juga kepada mertua, berpeganglah kepada berkat dari tuhan. Dan ucapkanlah engkau memiliki anak.
Bertumbuhlah lak-lak Di desa purba tua
Bertumbuhlah sikkoru teman hidup sampai tua
Terbanglah si ruba-ruba Hinggap pada rantung tua
Lahirlah anak laki-laki dan anak perempuan Bintang yang bertaburan
Embun yang mulai turun Memiliki anak banyak
Boru pun banyak Setelah tuhan memberikan berkat kepada kalian, di berikan juga pada
kalian keselamatan dan umur panjang untuk mendidik anak-anak kalian, untuk mendapatkan cita-citanya.
Biar rimbun silinjuang Rimbun tida di rumputi
Kemana pun kalian melangkah
Universitas Sumatera Utara
Disitu mendapatkan
Batang pohon andor his Ramuan ikan pora-pora
Panjang umur selalu Dan jadilah kaya
Dan kepada kalian hela, dan kepadamu boru, aku menyampaiakn ulos kepada kalian, ulos yang panjang dan mempunyai corak, inilah yang menjadi
penghubung dari doa kepada tuhan supaya: berkepanjangan berita damai dan panjang umur kehari-hari yang akan datang, seperti corak ulos ini.
Ulos yang banyak corak Ulos ragi hotang
Memberi ulos anak dan boru, Dijagai tuhan lah selalu kalian berdua
Kami berikan lah ulos ini yang tebal dan banyak makna, bersatu selalu, saling menolong sepertu umpana yang di sampaiakan sebelumya. Seia
sekatalah selalu bersama-sama ke hilir, bersama kehulu, dan seperti banyaknya corak ulos ini jugalah banyak corak anak dan cucumu.
Jika ulos ini masih kurang, semoga tuhan dan memenuhi segala permintaan kalian dimana pun berada. Dibagian seluruh penjuru semuanya baik
melalui ucapan selamat dan berkat dari tuhan di tengah keluarga dan rumah kalian.
Bulat seperti inggir-inggir
Universitas Sumatera Utara
Daunnya berwarna hijau Semua ucapan selamat
Yang mengabulkan adalah tuhan Pada kesempatan ini juga ulos ini kepada kalian biar sampai segala yang
baik diberkati tuhan. Sampai perahu
Sampai pada tujuan Akan kami sampaikan ulos ini
Sampailah kepada kejayaan Setelah ulos hela diberikan, diberikan juga mandar hela, dan ditekankan
agar mandar hela tidak dipakai pada kegiatan pesta. Dari segala kegiatan pesta harus diikuti dan dijalankan, dan itu menandakan bahwa sudah berumah
tangga. Diucapkanlah mandar hela tersebut : jangan bawa ini kepada kegiatan
yang tidak acara adat, tetapi engkau harus membawa ini pada upacara adat. Setelah itu diletakkan ada bahu pada sebelah kanan laki-laki.
tindak Perlokusi pada penyampaian Ulos Bere ini adalah pihak tulang laki-laki menyampaikan kedudukanya adalah sama-sama mertua dan sama-
sama pemilik perempuan. Tujuan lainya adalah apabila ada sebuah permasalahan yang dihadapi pertama sekali yang dijumpai adalah pihak tulang
laki-laki.
Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut :
Universitas Sumatera Utara
Ditingki na pasahat ulos tulang tu berena, sai tong do jumolo dilehon hata poda tu berenai huhut di patorang partuturon na tu boruna pengantin
wanita. Di na mandok hata i tar jot-jot do songon na di panginjang diangkat
di tingki na manghatahon i jala laos di patorang pardalan ni partuturon, sian ibana tu natua-tua ni botunai pengantin wanita.
Tarsongonon ma hatana tar jot-jot tarbege di angka ulaon: Diho boru hasian boru didok marga ni ibana di naung sahat ho tu berengku
si didok goar ni berenai nungnga di jalo bapa orang tuam sinamot mu jala sian sinamot na jinalo nai nungnga di pasahat be godang tu hami, jadi ina
patuduhon sian mulai dipasahat sinamot. Manang na digoar tintin marangkup mulai sian ombas i, jadi sisada boru ma auhami bapa didok margana dohot
marga didok marga ni boru-boru ipengantin jadi ito molo di jolo nami ho, molo di jabungku ho boru nami ma ho boru didok margana jadi mangihuthon
poda nang tona ni ompunta angka na parjolo i: Sisada lulu ma hami sisada luat
Sisada boru ma hami sisada anak Nangpe pulik asing marga, bapam ma sipangintubu hami ma
margamasipunulelun.
Ndang tarida lubang Molo di hungkupi rere
Tong-tong doi boru ni tulang
Universitas Sumatera Utara
Manang boru dia pe di alap bere Di ho ito molo jumpang ho dohot marga nami dok maho na boruna
borum do ahu alani aha? Ala ibotomuboru muna do simatuangku ima dok inang da. Napaduahon Molo adong angka na hurang lobi di tonga-tonga ni
ruma tanggam, jumolo ma paboa tu hami ipe asa tupam molo angka parsaulian doi jumolo pe tu bapam Na uli mai alai molo adong na hurang, sai
jumolo ma alu-aluhon paboa tuhami. Asa boa? Asa boi hu pature hami angka na humurang jala naeng ma angka na uli sahat tu bapam, asa sai las rohana
jala ganjang umurna. Ido ito? Didok muse ma hatana tu beberenai, di ho anu didok goarna di naung marbagas ho di ari na uli di bulan na denggan on.
Nungga las roha nami jala balga alana boi doho dibaen laeito marulaon na jagar pesta unjuk. Sudenai ndang alani ni gogonta, akai i sude holan ala asi
dohot holong nang basa-basa na sian tuhan i do. Nian ianggo roha nami angka tulangmu, ingkon hela nami doho
manang borungku do alapon mu, jala tarpaima-ima do hami di harorom ja ndang manjua hami nang angka paribanmu, dipaima do ho alai hot pe jabu i
tong-tong doi marbulang-bulang. Siari dia pe ho mangoli, tong doi boru ni tulang jadi naboru didok
marga ni boru i, tong do boru nami do on pe nuaeng bere. Sapala ni luhuk unang ma disi hagalanggan
Sapala naung ni hongkop unang ma di paralangan. Namarlapatan : molo naung marsihaholongan, ni haholongan ma torus.
Haholongi ma boru nami on sian asi roham dohot sian asi gogom. Molo
Universitas Sumatera Utara
humurang ho, dohot do hami na mailapinailam jadi pos roha nami na oloan mu do poda dohot tona nauli, asa dapotan pasu-pasu hamu jala gabe hatuaon
las ni roha hamu di tonga-tonga nami jala naeng ma manghorhon sangap nang di tuhan i.
Ido bere dohot ho boru, hami ro tulangmu, tung pe soboru tinubuhon nami ho, naung boru pasu-pasu ni tuhanta ma ho, ho pe boru molo adong na
hurang diho, paboa tu hami, hami na ma anggaponmu sipangintubu di ho, jala unang songon na paboaon na hurang di ho tu hami akka na toras mon. Asa
dapot songon hata ni natua-tua : Hot pe jabui hot marbulang-bulang
Tung boru aha dialap ho tong doi boru ni tulang Nuaeng pe pasahaton nami tulang mu ma ulos tuho, songon simbol
pinta jala tangiang doi tu amanta pardenggan basa i. Asa di lehon di hamu parhorason di pamatang jala pir manang tondi muna.
Asa pir ma pokki bahul-bahul pansamotan Pir ma tondi muna luju-luju nang pangomoan
Nisuan hau toras bahen panisioan di balian Burju hamu marnatoras asa dapot persaulian
Ulos mangiring si torop rambu Denggan doi bahen parompa
Mangiring anak ma hamu dohot boru Dongan munai sahat saurmatua
Sahat-sahat ni solu
Universitas Sumatera Utara
Sai sahat ma tu bontean Lelengma hamuhita mangolu
Sahat horas jala gabeandi ulos hon ulos i Terjemahan pemberian UlosTulang kepada Bere :
Pada saat pemberian ulos tulang kepada bere, biasanya diawali dengan sambutan sebagai tanda garis hubungan kekerabatan kepada pengantin wanita.
Pada saat penyampaian sambutann tersebut biasanya diperpanjang pengucapannya. Dan diterangkan tentang silsilah dari orangtua dari si
perempuan. Yang paling sering digunakan dengan penyampaian kata tesebut adalah :
Bagai engkau boru yang kusayangi, setelah engkau menikah kepada boruku sudah diterima orangtuamu ulahan. Dan dari mahar tersebut sudah
banyak diberikan kepada kami. Itulah yang dinamai dengan Titin marakkup mulai dari sekarang, kami sudah satu keluarga, kami marga penutur dengan
marga petutur. Jadi jika di depan kami, jika dirumahkan engkau boru marga tulang seperti petunjuk dari nenek moyang kita :
Satu undangan satu kelompok Satu anak dan satu boru
Walaupun bebeda marga, orangtuamulah yang melahirkan, kamilah sebagai wakilnya.
Tidak akan nampak lubang Jika ditutupi tikar
Tetap itu anak dari tulang
Universitas Sumatera Utara
Boru apapun yang dipinang bere Bagimu boru, jika engkau berjumpa dengan marga kami, katakanlah
engkau anaknya sebab, saudara kalianlah yamg menjadi mertuaku yang kedua, jika ada di tengah-tengah keluargamu, terlebih dahulu engkau
memberitakannya kepada kami, itulah yang menjadi sumber kebaikan, baru kepada orangtuamu. Tetapi jika masih ada yang kurang, terlebih ahulu
sampaikan kepada kami. Alasannya, supaya kami dapat meneruskannya, sebab haruslah kedamaian itu sampai kepada orangtuamu. Biar mereka yang tetap
berbahagia dan panjang umur. Dan kepada berenya juga disampaikan, dan kepadamu nama laki-laki setelah engkau menerima anak kami menjadi
isterimu pada saat ini. Kami yang merasa bahagia dan berbangga hati karena kami dapat mengadakan adat ini. Semua itu bukan karena kekuatan kita, tetapi
itu semua karena berkat dari Tuhan. Walaupun bagi kami semua tulangmu, englau harus menjadi menantu
dan anak kami menjadi isterimu. Dan kami telah menunggu kedatanganmu, kami tidak keberatan, demikian juga dengan paribanmu, engkau ditunggu
walaupun tidak memiliki. Dari mana pun engkau mengawini boru tetap juga itu dari boru tulang,
tetap juga inilah anak kami. Jika sudah dipilih jangan diabaikan
Jika sudah cinta jangan diabaikan Yang artinya : jika sudah saling mengasihi, selamanya dikasihi. Kasihilah anak
kami ini dari hati yang tulus sekuat kemampuanmu, jika engkau kurang, kami
Universitas Sumatera Utara
juga merasa malu, jadi kami sangat yakin engkau dapat melakukan itu dengan baik, biar kalian mendapat berkat dari Tuhan.
Jadi kepadamu bere, dan boru, kami datang tulangmu walaupun engkau bukan anak kandungku, tetapi engkau adalah anak yang telah diberkati Tuhan,
jika engkau kurang, katakan kepada kami yang kau anggap menjadi orangtuamu. Dan jangan seperti menandakan kekurangan engkau kepada kami
orangtuamu. Rumah itu kuat
Kuat dengan parasnya Boru apapun yang kamu nikahi ini
Tetap juga itu boru tulang Dan pada saat ini juga kami tulangmu akan memberikan ulos kepadamu,
sebagai simbol penyampaian doa kepada Tuhan. Agar dibearikan kepaamu keselamatan pada tubuh dan kepada batin.
Keras ponki, keras juga tempatnya Semoga kalian panjang umur dan tetap lancar rezeki.
Ulos mangiring, banyak coraknya Baik dijadikan sebagai gendongan
Menjaga anaklah dan boru Teman hidup sampai tua
Sampai perahu Sampai pada tujuan
Semoga kita pamjang umur selalu
Universitas Sumatera Utara
Dan sehat selalu Dalam data ini menunjukkan sebuah tindakan yang menimbulkan efek
atau pengaruh kepada mitra tutur. Pengaruh tersebut dapat menyebabkan sipenutur mampu memahami dan menyeimbangkan keinginan dari penutur.
Pada saat sipenutur menyampaikan maksud dan tujuanya, tindak tutur dapat memahami tujuanya.
Hal ini dapat dilihat pada data sebagai berikut : Paboa tuhami, hami nama anggaponmu sipangintubu di ho, jala unang
songon na paboaon na hurang di ho tu hami akka na toras mon. Pada data ini telah menunjukkan sikap sipenutur bahwa mereka
diberitahu walaupun tidak orang tua yang melahirkan tetapi menjadikan dirinya sebagai orang tua yang melahirkanya. Sehingga mereka dapat mengetahui
tugas dan tanggung jawab bukan hanya kepada orang tua yang melahirkan, tetapi pihak tulang paman dari pengantin laki-laki dijadikan sebagai orang
tua dari pengantin perempuan itu sendiri. Dengan kata lain, pengantin laki-laki menganggap tulang pamanya adalah orang tua yang melahirkan si pengantin
perempuan.
Universitas Sumatera Utara
BAB V KESIMPULAN DAN SARAN
5.1 Kesimpulan