1.3 Statements of The Problems
The final project is intended to answer some questions as follows: 1
what are problems of lexical non-equivalence found in the translation of a newspaper article entitled MUI Rules out Fatwa againts Facebook over
Cartoon? 2
what are the most and the least frequent problems of lexical non- equivalence found in the translation of a newspaper article entitled MUI
Rules out Fatwa againts Facebook over Cartoon? 3
what are the possible causes for the problems to occur in the translation of a newspaper article entitled MUI Rules out Fatwa againts Facebook
over Cartoon?
1.4 Purpose of the Study
The purpose of the study is to solve the problem, which has been stated above. The purpose is to identify, classify, and analyze the lexical non-equivalence in the
translation of a newspaper article entitled “MUI Rules out Fatwa against
Facebook over Cartoon”.
1.5 Significance of the Study
I examine the lexical non-equivalence in the translation of a newspaper article entitled “MUI Rules out Fatwa against Facebook over Cartoon” with the hope that
it would be useful in adding the knowledge of English students about the problems of lexical non-equivalence. Moreover, hopefully this study can help
5
people who are dealing with translation projects. I also hope that this study can be useful in improving the quality of translations in Indonesia.
1.6 Outline of the Report
This final project is divided into five chapters. Chapter I presents introduction, which comprises the general background of the study, reasons
for choosing the topic, statements of the problems, purpose of the study, significance of the study, and outline of the report. Chapter II deals with
review of related literature consisting of review of the previous studies, review of the theoretical studies, and the theoretical framework. Chapter III is method
of investigation, which discusses research approach, subject of the study, object of the study, role of the researcher, type of the data, procedu res of
collecting data, and procedures of analyzing data. Chapter IV presents result of the study on lexical non-equivalence in the translation of a newspaper article
entitled “MUI Rules out Fatwa against Facebook over Cartoon”. Chapter V covers the conclusion and suggestion of the study.
CHAPTER II REVIEW OF THE RELATED LITERATURE
In this chapter, the review of related literature relevant to the research objective would be explored. It includes review of previous studies, review of theoretical
studies, and theoretical framework.
2.1 Review of Previous Studies