눈 이 멀 = akan dibutakan oleh sesuatu 눈 이 부시 = menjadi bersinar 눈 하나 깜짝 하지

-------------------- http:hangguk.com

7. 눈 에 어도 아프지

= biji mata seseorang buah hati = untuk dimasukkan ke dalam, 아프 = menyakiti → 눈 에 harfiah berarti ―untuk menempatkan sesuatu ke mata seseorang‖, yang tidak sangat umum hal yang harus dilakukan, tapi itu hanya bagian dari ―눈 에 어도 아프 ‖ yang berarti ―seseorang yang begitu berharga bahwa hal itu tidak akan merugikan bahkan jika Anda menempatkan dia nya ke mata A nda ―. Ini mungkin sedikit menakutkan untuk berpikir tentang makna harfiah dari kalimat ini, tapi menganggapnya sebagai ―ingin menjaga seseorang dalam pandangan seseorang sepanjang waktu ―. Hal ini biasanya digunakan terhadap anak-anak. - 아이 은 그 나이 때 정말 귀 워 눈 에 어도 아프 아 . = Anak-anak pada usia yang begitu lucu bahwa mereka adalah biji mata Andabuah hati anda.

8. 눈 에 띄 = sulit untuk melewatkan, pergi keluar

띄 = untuk melihat → Kata kerja 띄 sendiri berarti harus melihat, tapi itu hampir selalu digunakan dengan kata benda ―눈‖ untuk membentuk kalimat ―눈 에 띄 ‖. Ketika Anda mengatakan bahwa sesuatu atau seseorang ―눈 에 띄 ‖, tidak hanya berarti bahwa itu menangkap mata Anda dan luar biasa, tetapi juga dapat berarti bahwa ada sesuatu yang sulit untuk melewatkan karena itu sangat baik atau buruk. Ketika busana seseorang menonjol karena itu baik menakjubkan atau aneh, Anda bisa mengatakan ―눈 에 띄는 패션‖, dan ketika seseorang itu Korea keterampilan berbicara sudah mengesankan, Anda dapat mengatakan bahwa orang Korea memiliki ―눈 에 띄게 늘 었어 ―. - 한 어 어떻게 공부 해 ? 실 이 눈 에 띄게 늘 었어 . = Bagaimana Anda belajar Korea? Keterampilan Korea Anda telah meningkat begitu banyak

9. 눈 을 마주 치 = memenuhi mata menyesakan mata

마주 치 = berjalan ke satu sama lain, untuk berbenturan satu sama lain → 마주 치 berarti ―bertemu‖ atau ―bertemu dengan seseorang‖ secara kebetulan. Bila Anda menggunakan kata kerja ini dengan 눈 , itu berarti bahwa mata dua orang bertemu. Ketika Anda mengatakan ―눈 을 마주 치 ‖, 눈 adalah objek dari kata kerja 마주 치 , dan Anda juga dapat mengatakan ―눈 이 마주 치 ‖, dengan 눈 sebagai subyek dari kata kerja 마주 치 . - 그 람 고 눈 이 마주 쳤는데, 해 고개 를 돌 렸어 . = Mataku bertemu dengan nya, dan aku merasa malu sehingga aku melengos.

10. 눈 이 멀 = akan dibutakan oleh sesuatu

눈 이 멀 = menjadi buta → Di sini, kata kerja 멀 terdengar sama dengan kata kerja ‖ jauh‖, tapi ketika 멀 adalah digunakan dengan 눈, itu berarti bahwa mata Anda buta atau sementara dibutakan oleh sesuatu. Ungkapan ini sering digunakan bersama dengan apa yang menyebabkan Anda untuk dibutakan -------------------- http:hangguk.com dalam bentuk kata benda 에 눈 이 멀 ―. -그 람 은 심 에 눈 이 멀었 어 . = Ia dibutakan oleh keserakahan.

11. 눈 이 부시 = menjadi bersinar

눈 이 부 = menyilaukan, menjadi terlalu terang → 눈 이 부 berarti bahwa ada sesuatu yang sangat terang bahwa Anda tidak dapat membuka mata Anda untuk melihatnya secara langsung. Anda dapat menggunakan ungkapan ini untuk berbicara tentang cahaya, tetapi Anda juga dapat mengatakan ini tentang kecantikan seseorang. - 눈 이 부 게 아름 워 . = Kecantikan Anda menyilaukan.

12. 눈 하나 깜짝 하지

= untuk tidak mengedipkan mata 나 = satu, 깜짝 = berkedip → Ketika seseorang tidak terkejut atau terpengaruh oleh ucapan mengancam atau mengejutkan atau tindakan, Anda dapat mengatakan bahwa orang bahkan tidak berkedip dalam hal itu, dengan menggunakan ekspresi 눈 나 깜짝 . Ungkapan serupa adalah 눈 깜짝 할 이 에 , yang berarti ―dalam sekejap mata‖. - 그 람 은 그런 말 을 어도 눈 나 깜짝 을 예 . = Bahkan jika Anda mengatakan kepadanya bahwa, ia tidak akan mengedipkan mata. —————————————— LEVEL 8 PELAJARAN 3 Kami telah memperkenalkan bagaimana mengatakan ―secepat‖ atau ―tepat setelah‖ dalam bahasa Korea melalui pelajaran sebelumnya , tapi ada lebih dari satu cara untuk mengatakan frase dalam bahasa Korea. Dalam pelajaran ini, kita memperke nalkan cara yang lebih canggih dan lebih figuratif untuk mengatakan ―secepat‖. 1. Kata kerja + 기 무섭게 Kata 무섭 harfiah berarti ―menjadi menakutkan‖ atau ―takut‖, tapi – 기 무섭게 tidak ada hubungannya dengan menjadi takut atau menakutkan dalam terjemahannya. Ketika Anda mengatakan sesuatu yang terjadi tepat setelah Anda melakukan sesuatu, atau bahkan ―sebagai‖ Anda melakukannya, Anda bisa mengatakan ―kata kerja + 기 무섭게‖ dan kemudian mengatakan apa yang terjadi. - 이 끝나기 무섭게 = Segera setelah kelas berakhir Menggunakan – 마 = 이 끝나 마 말이 끝나기 무섭게 = Segera setelah ia selesai berbicara Menggunakan – 마 = 말이 끝나 마 2. Kata kerja + – 기 쁘게 – 기 쁘게 dan – 기 무섭게 hampir selalu dipertukarkan dan digunakan tergantung pada preferensi pribadi. Beberapa orang mengatakan 무섭게 lebih sering, beberapa mengatakan 쁘게, dan yang lain dapat -------------------- http:hangguk.com tidak menggunakan salah satu dari keduanya sama sekali dan hanya bisa digunakan – 마 untuk semuanya. - 문 을 열기 쁘게 = Segera setelah saya membuka pintu Menggunakan – 마 = 문 을 열 마 을 먹기 쁘게 = Segera setelah ia selesai makan Menggunakan – 마 = 을 먹 마 Contoh Kalimat 1. 아침 에 눈 을 뜨기 무섭게 집 에 나왔어 . = 아침 에 눈 을 뜨기 쁘게 집 에 나왔어 . = Begitu bangun di pagi hari, saya meninggalkan rumah. 2. 문 을 열기 무섭게 손 이 어 왔어 . = 문 을 열기 쁘게 손 이 어 왔어 . = Segera setelah kami membuka pintu, pelanggan datang masuk 3. 음 이 주문 기 무섭게 나왔어 . = 음 이 주문 기 쁘게 나왔어 . = Makanan datang segera setelah kami memesannya. 4. 이 끝나기 무섭게 생 이 교실 으 나 어 . = 이 끝나기 쁘게 생 이 교실 으 나 어 . = Para siswa meninggalkan kelas segera setelah kelas usai. 5. 람 은 공연 이 끝나기 무섭게 으 나 어 . = 람 은 공연 이 끝나기 쁘게 으 나 어 . = Segera setelah kinerja berakhir, orang orang pergi ke luar. —————————————— LEVEL 8 PELAJARAN 4 Dalam Pelajaran sebelumnya Kita telah Belajar beberapa Cara untuk mengekspresikan tindakan Masa Lalu Dalam bahasa Korea, seperti menggunakan – Kalimat berakhiran 았 었 어 untuk Kalimat lampau Dan – 으 ㄴ pada kata benda dari kata kerja Kali ini memperkenalkan sesuatu Yang mirip dengan – 으 ㄴ, TAPI: sedikit berbeda. Yaitu : – 던 = Kata benda + Yang seseorang Yang digunakan untuk + kata kerja Perbedaan ANTARA – 으 ㄴ Dan – 던 adalah bahwa – 던 menyiratkan bahwa tindakan Masa Lalu atau `yang pernah di lakukan tidak melanjutkan atau tidak terselesaikan. Misalnya, pergi, ketika mengatakan ―간 곳‖, ITU berarti ―Anda pernah pergi ke‖ di Masa Lalu, tetapi dengan mengatakan ― 던 곳‖, ITU berarti bahwa ―Anda gunakan untuk pernah pergi Ke Sana‖ TAPI entah bagaimana, tindakan pergi Ke Sana sampai selesai Dan tidak melanjutkan. 보 melihat, ketika mengatakan ―본 화‖, ITU berarti anda pernah ―menonton film‖ sebelumnya, tetapi dengan mengatakan ―보던 화‖, menunjukkan bahwa menonton film tersebut tidak sampai selesai. – Dan 던 – 았 었 던, sebenarnya sudah cukup untuk hanya mengatakan – 던, tetapi Anda dapat -------------------- http:hangguk.com membuat arti bahasa Dari Masa Lalu secara kuat , dengan menambahkan – 았 었 . Pada kata sifat, ITU hampir Selalu lebih Alami terdengar dengan penggunaan – 았 었 던. -예쁘던 예 뻤던 던 았던 비싸던 비 쌌던. Contoh Kalimat 1. 예전 에 제 주 던 곳 이에 . = inil adalah Tempat Yang sering dikunjungi saya sebelumnya. 2. 예 뻤던 경은 씨 금 은 … = Kyeong- eun, Yang pada waktu itu cantik, sekarang … →dalam kalimat ini 예쁜 salah, 예쁘던 salah 3. 년 에는 키 았던 진 씨 금 은 키 커 . = Seokjin, Yang tahun lalu adalah pendek, sekarang Tinggi. → dalam kalimat ini 은 salah, 던 salah 4. 친했던 친 이 금 은 외 에 살아 . = Teman-Teman SAYA yang dulu Dekat Semua Hidup di Luar Negeri sekarang. → 친한 salah, 친 던 salah 5. 난 주 에 이 기 던 예 . = INI adalah APA Yang pernah kita bicarakan Minggu Lalu tidak sampai selesai. Ref. 난 주 에 이 기 한 예 = INI adalah APA Yang kitd bicarakan Minggu Lalu .. —————————————————– LEVEL 8 PELAJARAN 5 Selamat datang di pelajaran pertama dalam seri Expressions Situasi. Sepanjang seri ini, kita akan melihat situasi umum dan beberapa ekspresi yang dapat digunakan. Dalam pelajaran ini, kita akan memperkenalkan berbagai ekspresi yang dapat Anda gunakan ketika ingin untuk menolak atau mengatakan tidak kepada sesuatu.

1. 괜찮아요. = Tidak apa-apa bahkan jika Anda tidak menawarkan kepada saya.