Kerangka Teori KAJIAN PUSTAKA

membahas tentang subtitle film dan menggunakan teori Larson dalam menganalisis tingkat kewajaran. Namun, penelitian terdahulu dengan penelitian yang peneliti lakukan tetap memiliki perbedaan. Perbedaannya terletak pada sumber data. Sumber data dalam penelitian ini adalah Hafiz yang diterjemahkan oleh orang Inggris asli native dan orang Persianon-native, sedangkan sumber data dalam penelitian yang peneliti lakukan adalah film A Man Apart. Perbedaan lainnya terletak pada tujuan penelitian. Tujuan penelitian terdahulu adalah menjelaskan tingkat kewajaran naturalness dan keakuratan terjemahan Hafiz dalam bahasa Inggris oleh orang Inggris asli native dan orang Persianon- native sedangkan, tujuan penelitian yang peneliti lakukan adalah untuk mendeskripsikan tingkat kewajaran subtitle tindak tutur keluhan dalam film A Man Apart.

2.4 Kerangka Teori

Kerangka teori yang digunakan dalam penelitian ini merupakan alur pemikiran penulis dalam pelaksanaan penelitian yang berkaitan erat dengan tujuan penelitian: 1 Mendeskripsikan teknik penerjemahan yang digunakan oleh penerjemah televisi dan penerjemah CD untuk menerjemahkan tindak tutur keluhan dalam film A Man Apart. 2Mendeskripsikan tingkat kewajaran subtitle tindaktutur keluhan dalam film A Man Apart tayangan televisi dan CD. Berdasarkan rumusan masalah tersebut, kerangkateori penelitian ini digambarkan sebagai berikut: Universitas Sumatera Utara Gambar 2.1. Kerangka Teori Teks Film A Man Apart berbahasa Inggris TV CD Teknik Penerjemahan Molina dan Albir 2002:509 Tindak tutur keluhan subtitle Film A Man Apartberbahasa Indonesia Teknik Penerjemahan Molina dan Albir 2002:509 Tingkat Kewajaran Larson 1984:497 Tingkat Kewajaran Larson 1984:497 Temuan Universitas Sumatera Utara

BAB III METODE PENELITIAN

3.1 Metode Penelitian

Pendekatan dalam penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Penelitian deskriptif descriptive research dimaksudkan untuk mendeskripsikan suatu situasi atau area populasi tertentu yang bersifat faktual secara sistematis dan akurat Danim, 2000:41. Hal ini sejalan dengan penelitian kualitatif yang berorientasi pada upaya memahami fenomena secara menyeluruh holistik Danim, 2000:33.Jenis penelitian yang digunakan peneliti adalah penelitian deskriptif kualitatif karena data yang terkumpul berbentuk kata-kata atau gambar bukan angka-angka. Kalaupun angka-angka sifatnya hanya sebagai penunjang Danim, 2000:51. Penelitian ini bertujuan untuk menguraikan secara mendalam dan menyeluruh holistik tentang teknik penerjemahan dan tingkat kewajaran tindak tutur keluhan tayangan televisi dan CD. 3.2 Data dan Sumber Data 3.2.1 Data Data dalam penelitian ini adalah ujaran yang mengandung tindak tutur keluhan berbahasa Inggris dan subtitle bahasa Indonesia dalam film A Man Apart tayangan Global TV dan film yang sama dalam tayangan CD. Ujaran tersebut berupa kata, frasa, klausa dan kalimat. Dalam penelitian initerdapat 50 data tindak tutur keluhan.Data tersebut dikategorikan ke dalam tindak tutur keluhan langsung Lsg dan tindak tutur keluhan tidak langsung Tlsg. Dalam Universitas Sumatera Utara